Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 1004 total results for your search. I have created 11 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<12345678910...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

烏我

see styles
 uga
    うが
(surname) Uga

無我


无我

see styles
wú wǒ
    wu2 wo3
wu wo
 muga
    むが

More info & calligraphy:

Selflessness
anatta (Buddhist concept of "non-self")
(1) selflessness; self-effacement; self-renunciation; (2) {Buddh} anatta; anatman; doctrine that states that humans do not possess souls; (female given name) Muga
anātman; nairātmya; no ego, no soul (of an independent and self-contained character), impersonal, no individual independent existence (of conscious or unconscious beings, anātmaka). The empirical ego is merely an aggregation of various elements, and with their disintegration it ceases to exist; therefore it has nm ultimate reality of its own, but the Nirvāṇa Sūtra asserts the reality of the ego in the transcendental realm. The non-Buddhist definition of ego is that it has permanent individuality 常一之體 and is independent or sovereign 有主宰之用. When applied to men it is 人, when to things it is 法. Cf. 常 11.

爲我


为我

see styles
wéi wǒ
    wei2 wo3
wei wo
 iga
for me

物我

see styles
wù wǒ
    wu4 wo3
wu wo
 motsuga
things and self

瑠我

see styles
 ryuuga / ryuga
    りゅうが
(personal name) Ryūga

眞我

see styles
zhēn wǒ
    zhen1 wo3
chen wo
 shinga
(1) The real or nirvana ego, the transcendental ego, as contrasted with the illusory or temporal ego. (2) The ego as considered real by non-Buddhists.

真我

see styles
 shinga
    しんが
(given name) Shinga

睡我

see styles
 suiga
    すいが
(personal name) Suiga

瞭我

see styles
 ryouga / ryoga
    りょうが
(personal name) Ryōga

石我

see styles
 ishiga
    いしが
(surname) Ishiga

神我

see styles
shén wǒ
    shen2 wo3
shen wo
 shin'ga
puruṣa, or ātman. The soul, the spiritual ego, or permanent person, which by non-Buddhists was said to migrate on the death of the body. puruṣa is also the Supreme Soul, or Spirit, which produces all forms of existence.

秀我

see styles
 shuuga / shuga
    しゅうが
(given name) Shuuga

空我

see styles
 kuuga / kuga
    くうが
(personal name) Kuuga

立我

see styles
lì wǒ
    li4 wo3
li wo
 ryūga
to posit a self

竜我

see styles
 ryouga / ryoga
    りょうが
(personal name) Ryōga

笛我

see styles
 tekiga
    てきが
(personal name) Tekiga

糸我

see styles
 itoga
    いとが
(surname) Itoga

綾我

see styles
 ryouga / ryoga
    りょうが
(personal name) Ryōga

織我

see styles
 oruga
    おるが
(female given name) Oruga

羽我

see styles
 haga
    はが
(surname) Haga

自我

see styles
zì wǒ
    zi4 wo3
tzu wo
 jiga
    じが
self-; ego (psychology)
(1) {phil} (See 非我) ego; (2) {psych} self; (3) {psyanal} (See 超自我,イド) ego

芳我

see styles
 haga
    はが
(surname) Haga

著我


着我

see styles
zhù wǒ
    zhu4 wo3
chu wo
 jakuga
Attachment, to the ego, or idea of a permanent self.

蘇我

see styles
 sogano
    そがの
(personal name) Sogano

蟻我

see styles
 ariga
    ありが
(surname) Ariga

裸我

see styles
 raaga / raga
    らあが
(female given name) Raaga

見我


见我

see styles
jiàn wǒ
    jian4 wo3
chien wo
 ken ga
to see a self

計我


计我

see styles
jì wǒ
    ji4 wo3
chi wo
 keiga
to impute a self

諸我

see styles
 moroga
    もろが
(surname) Moroga

超我

see styles
chāo wǒ
    chao1 wo3
ch`ao wo
    chao wo
superego

都我

see styles
 toga
    とが
(surname) Toga

釜我

see styles
 kamaga
    かまが
(surname) Kamaga

陽我

see styles
 haruga
    はるが
(given name) Haruga

離我


离我

see styles
lí wǒ
    li2 wo3
li wo
 riga
free from self

青我

see styles
 seiga / sega
    せいが
(given name) Seiga

非我

see styles
fēi wǒ
    fei1 wo3
fei wo
 higa
    ひが
{phil} (See 自我・1) non-ego; not-self
denial of self-nature

頼我

see styles
 raiga
    らいが
(personal name) Raiga

風我

see styles
 fuuga / fuga
    ふうが
(given name) Fūga

鶴我

see styles
 tsuruga
    つるが
(surname) Tsuruga

龍我

see styles
 ryuuga / ryuga
    りゅうが
(personal name) Ryūga

我がち

see styles
 waregachi
    われがち
(adjectival noun) everybody for himself; everyone for themselves

我が事

see styles
 wagakoto
    わがこと
(exp,n) personal affair; one's own affair

我が侭

see styles
 wagamama
    わがまま
(noun or adjectival noun) (1) (kana only) selfishness; egoism; self-indulgence; wilfulness; willfulness; (2) (kana only) disobedience; (3) (kana only) whim

我が儘

see styles
 wagamama
    わがまま
(noun or adjectival noun) (1) (kana only) selfishness; egoism; self-indulgence; wilfulness; willfulness; (2) (kana only) disobedience; (3) (kana only) whim

我が党

see styles
 wagatou / wagato
    わがとう
(exp,n) (1) my party; our party; (2) (archaism) I; me; (3) (archaism) you

我が君

see styles
 wagakimi
    わがきみ
(exp,n) my lord

我が国

see styles
 wagakuni
    わがくに
(exp,n) our country; our land; one's own country

我が夫

see styles
 wagatsuma
    わがつま
(exp,n) my spouse (esp. used to refer to one's wife); my wife; my husband

我が妻

see styles
 wagatsuma
    わがつま
(exp,n) my spouse (esp. used to refer to one's wife); my wife; my husband

我が子

see styles
 wagako
    わがこ
(exp,n) one's own child; one's own children

我が家

see styles
 wagaya
    わがや
    wagaie
    わがいえ
(exp,n) one's house; one's home; one's family

我が心

see styles
 wagakokoro
    わがこころ
(exp,n) my heart

我が方

see styles
 wagahou / wagaho
    わがほう
(exp,n) our side; we

我が校

see styles
 wagakou / wagako
    わがこう
(exp,n) our school; my school

我が物

see styles
 wagamono
    わがもの
(exp,n) one's own property; possessions

我が社

see styles
 wagasha
    わがしゃ
(exp,pn,adj-no) our company; my company

我が身

see styles
 wagami
    わがみ
(1) myself; oneself; (pronoun) (2) (archaism) I; me; (3) (archaism) (familiar language) you (referring to one's inferior)

我が輩

see styles
 wagahai
    わがはい
(pn,adj-no) (1) (archaism) (masculine speech) I (nuance of arrogance); me; myself; (2) we; us; ourselves

我らが

see styles
 wareraga
    われらが
(exp,adj-pn) our

我ヶ丸

see styles
 wagamaru
    わがまる
(place-name) Wagamaru

我一朗

see styles
 waichirou / waichiro
    わいちろう
(male given name) Waichirō

我一郎

see styles
 waichirou / waichiro
    わいちろう
(male given name) Waichirō

我三朗

see styles
 wasaburou / wasaburo
    わさぶろう
(male given name) Wasaburō

我三郎

see styles
 wasaburou / wasaburo
    わさぶろう
(male given name) Wasaburō

我久子

see styles
 wakuko
    わくこ
(female given name) Wakuko

我乍ら

see styles
 warenagara
    われながら
(adverb) even if I say so myself; for me (to do such a thing)

我伊野

see styles
 gaino
    がいの
(surname) Gaino

我伽子

see styles
 wakako
    わかこ
(female given name) Wakako

我佐朗

see styles
 wasaburou / wasaburo
    わさぶろう
(male given name) Wasaburō

我佳子

see styles
 wakako
    わかこ
(female given name) Wakako

我佳恵

see styles
 wakae
    わかえ
(personal name) Wakae

我佳枝

see styles
 wakae
    わかえ
(personal name) Wakae

我佳江

see styles
 wakae
    わかえ
(personal name) Wakae

我佳絵

see styles
 wakae
    わかえ
(personal name) Wakae

我修院

see styles
 gashuuin / gashuin
    がしゅういん
(surname) Gashuuin

我先に

see styles
 waresakini
    われさきに
(adverb) self first; striving to be first; scrambling for

我入道

see styles
 ganyuudou / ganyudo
    がにゅうどう
(place-name) Ganyūdō

我分別


我分别

see styles
wǒ fēn bié
    wo3 fen1 bie2
wo fen pieh
 ga funbetsu
discrimination of 'I'

我利勉

see styles
 gariben
    がりべん
(1) drudge; grind; swot; someone who studies too much; (noun/participle) (2) cram-study (for exam, etc.); swotting

我加子

see styles
 wakako
    わかこ
(female given name) Wakako

我加恵

see styles
 wakae
    わかえ
(personal name) Wakae

我加枝

see styles
 wakae
    わかえ
(personal name) Wakae

我加江

see styles
 wakae
    わかえ
(personal name) Wakae

我加絵

see styles
 wakae
    わかえ
(personal name) Wakae

我劣慢

see styles
wǒ liè màn
    wo3 lie4 man4
wo lieh man
 garetsu man
ūnamāna; the pride of thinking myself not much inferior to those who far surpass me. One of the 九慢 q.v.

我勝ち

see styles
 waregachi
    われがち
(adjectival noun) everybody for himself; everyone for themselves

我勝慢


我胜慢

see styles
wǒ shèng màn
    wo3 sheng4 man4
wo sheng man
 gashō man
adhimāna; the pride of thinking oneself superior to equals. One of the 九慢.

我受用

see styles
wǒ shòu yòng
    wo3 shou4 yong4
wo shou yung
 ga juyū
experienced by the self

我喜子

see styles
 wakiko
    わきこ
(female given name) Wakiko

我喜屋

see styles
 warekiya
    われきや
(surname) Warekiya

我喜我

see styles
 gakiya
    がきや
(surname) Gakiya

我地川

see styles
 gajigawa
    がぢがわ
(place-name) Gadigawa

我城山

see styles
 gakiyama
    がきやま
(place-name) Gakiyama

我境界

see styles
wǒ jìng jiè
    wo3 jing4 jie4
wo ching chieh
 ga kyōgai
my objective realm

我壱朗

see styles
 waichirou / waichiro
    わいちろう
(male given name) Waichirō

我壱郎

see styles
 waichirou / waichiro
    わいちろう
(male given name) Waichirō

我夏子

see styles
 wakako
    わかこ
(female given name) Wakako

我夜子

see styles
 kayoko
    かよこ
(female given name) Kayoko

我女川

see styles
 waremegawa
    われめがわ
(place-name) Waremegawa

我如古

see styles
 ganeko
    がねこ
(place-name, surname) Ganeko

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<12345678910...>

This page contains 100 results for "我" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary