There are 826 total results for your 想 search. I have created 9 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<123456789>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
義想 义想 see styles |
yì xiǎng yi4 xiang3 i hsiang gisō |
perceiving meaning |
聯想 联想 see styles |
lián xiǎng lian2 xiang3 lien hsiang rensou / renso れんそう |
to associate (cognitively); to make an associative connection; mental association; word prediction and auto-complete functions of input method editing programs (n,vs,adj-no) association (of ideas); being reminded (of something); suggestion |
肖想 see styles |
xiào xiǎng xiao4 xiang3 hsiao hsiang |
(Tw) to dream of having (something one cannot possibly have); to covet (something beyond one's grasp) (from Taiwanese 數想, Tai-lo pr. [siàu-siūnn]) |
胡想 see styles |
hú xiǎng hu2 xiang3 hu hsiang |
see 胡思亂想|胡思乱想[hu2 si1 luan4 xiang3] |
臆想 see styles |
yì xiǎng yi4 xiang3 i hsiang |
subjective idea |
苦想 see styles |
kǔ xiǎng ku3 xiang3 k`u hsiang ku hsiang kusō |
the contemplation of suffering |
落想 see styles |
rakusou / rakuso らくそう |
(noun/participle) coming up with an idea; idea |
著想 着想 see styles |
zhuó xiǎng zhuo2 xiang3 cho hsiang jakusō |
to give thought (to others); to consider (other people's needs); also pr. [zhao2 xiang3] The attachment of thought, or desire. |
見想 见想 see styles |
jiàn xiǎng jian4 xiang3 chien hsiang kensō |
views and conceptions |
観想 see styles |
kansou / kanso かんそう |
(noun, transitive verb) meditation; contemplation |
觀想 观想 see styles |
guān xiǎng guan1 xiang3 kuan hsiang kansō |
to visualize (Buddhist practice) To meditate and think. |
設想 设想 see styles |
shè xiǎng she4 xiang3 she hsiang |
to imagine; to assume; to envisage; tentative plan; to have consideration for |
試想 试想 see styles |
shì xiǎng shi4 xiang3 shih hsiang |
to consider (a cogent point) (usu. used as an imperative – "Think about it: ...") |
詩想 see styles |
shisou / shiso しそう |
poetical imagination |
諸想 诸想 see styles |
zhū xiǎng zhu1 xiang3 chu hsiang shosō |
concepts |
謬想 see styles |
byuusou / byuso びゅうそう |
(rare) misconception; wrong idea |
跂想 see styles |
qǐ xiǎng qi3 xiang3 ch`i hsiang chi hsiang |
to expect anxiously |
轉想 转想 see styles |
zhuǎn xiǎng zhuan3 xiang3 chuan hsiang tensō |
transition of mental states |
迷想 see styles |
meisou / meso めいそう |
delusion; misconception; illusion |
追想 see styles |
zhuī xiǎng zhui1 xiang3 chui hsiang tsuisou / tsuiso ついそう |
to recall (noun, transitive verb) recollection; reminiscence |
連想 see styles |
rensou / renso れんそう |
(n,vs,adj-no) association (of ideas); being reminded (of something); suggestion |
過想 过想 see styles |
guò xiǎng guo4 xiang3 kuo hsiang kasō |
mistaken perception |
遐想 see styles |
xiá xiǎng xia2 xiang3 hsia hsiang |
reverie; daydream; to be lost in wild and fanciful thoughts |
遙想 遥想 see styles |
yáo xiǎng yao2 xiang3 yao hsiang |
to think about (the distant past or future) |
遼想 see styles |
ryousou / ryoso りょうそう |
(given name) Ryōsou |
邪想 see styles |
xié xiǎng xie2 xiang3 hsieh hsiang jasō |
perverted thoughts |
随想 see styles |
zuisou / zuiso ずいそう |
random thoughts; occasional thoughts; desultory thoughts |
隨想 随想 see styles |
suí xiǎng sui2 xiang3 sui hsiang |
random thoughts; (in book titles etc) impressions; jottings |
離想 离想 see styles |
lí xiǎng li2 xiang3 li hsiang risō |
free from perception |
非想 see styles |
fēi xiǎng fei1 xiang3 fei hsiang |
Beyond the condition of thinking or not-thinking, of active consciousness or unconsciousness; an abbrev. for 非想非非想天 or 非想非非想處. |
預想 预想 see styles |
yù xiǎng yu4 xiang3 yü hsiang |
to anticipate; to expect |
默想 see styles |
mò xiǎng mo4 xiang3 mo hsiang |
silent contemplation; to meditate; to think in silence |
黙想 see styles |
mokusou / mokuso もくそう |
More info & calligraphy: Mokuso - Silent Meditation |
想いで see styles |
omoide おもいで |
memories; recollections; reminiscence |
想い人 see styles |
omoibito おもいびと |
loved one; lover; sweetheart |
想い出 see styles |
omoide おもいで |
memories; recollections; reminiscence |
想一朗 see styles |
souichirou / soichiro そういちろう |
(male given name) Souichirō |
想一郎 see styles |
souichirou / soichiro そういちろう |
(male given name) Souichirō |
想三朗 see styles |
sousaburou / sosaburo そうさぶろう |
(male given name) Sousaburō |
想三郎 see styles |
sousaburou / sosaburo そうさぶろう |
(male given name) Sousaburō |
想不到 see styles |
xiǎng bu dào xiang3 bu5 dao4 hsiang pu tao |
unexpected; hard to imagine; it had not occurred to me; who could have thought that |
想不通 see styles |
xiǎng bu tōng xiang3 bu5 tong1 hsiang pu t`ung hsiang pu tung |
unable to understand; unable to get over |
想不開 想不开 see styles |
xiǎng bu kāi xiang3 bu5 kai1 hsiang pu k`ai hsiang pu kai |
cannot figure out; to be unable to take a lighter view; to take things too hard; to be depressed; to fret over trifles |
想与佳 see styles |
soyoka そよか |
(female given name) Soyoka |
想与音 see styles |
soyone そよね |
(female given name) Soyone |
想世子 see styles |
soyoko そよこ |
(female given name) Soyoko |
想世花 see styles |
soyoka そよか |
(female given name) Soyoka |
想丹亜 see styles |
sonia そにあ |
(female given name) Sonia |
想乃佳 see styles |
sonoka そのか |
(female given name) Sonoka |
想乃子 see styles |
sonoko そのこ |
(female given name) Sonoko |
想乃実 see styles |
sonomi そのみ |
(female given name) Sonomi |
想乃未 see styles |
sonomi そのみ |
(female given name) Sonomi |
想乃香 see styles |
sonoka そのか |
(female given name) Sonoka |
想之丞 see styles |
sounosuke / sonosuke そうのすけ |
(male given name) Sounosuke |
想之亮 see styles |
sounosuke / sonosuke そうのすけ |
(male given name) Sounosuke |
想之介 see styles |
sounosuke / sonosuke そうのすけ |
(male given name) Sounosuke |
想之佑 see styles |
sounosuke / sonosuke そうのすけ |
(male given name) Sounosuke |
想之助 see styles |
sounosuke / sonosuke そうのすけ |
(male given name) Sounosuke |
想之甫 see styles |
sounosuke / sonosuke そうのすけ |
(male given name) Sounosuke |
想之祐 see styles |
sounosuke / sonosuke そうのすけ |
(male given name) Sounosuke |
想之輔 see styles |
sounosuke / sonosuke そうのすけ |
(male given name) Sounosuke |
想二朗 see styles |
soujirou / sojiro そうじろう |
(male given name) Soujirō |
想二郎 see styles |
soujirou / sojiro そうじろう |
(male given name) Soujirō |
想仁亜 see styles |
sonia そにあ |
(female given name) Sonia |
想仁歌 see styles |
sonika そにか |
(female given name) Sonika |
想代佳 see styles |
soyoka そよか |
(female given name) Soyoka |
想代子 see styles |
soyoko そよこ |
(female given name) Soyoko |
想倒美 see styles |
xiǎng dǎo měi xiang3 dao3 mei3 hsiang tao mei |
see 想得美[xiang3de5mei3] |
想像上 see styles |
souzoujou / sozojo そうぞうじょう |
(can be adjective with の) imaginary |
想像力 see styles |
xiǎng xiàng lì xiang3 xiang4 li4 hsiang hsiang li souzouryoku / sozoryoku そうぞうりょく |
More info & calligraphy: Imagination(power of) imagination |
想像図 see styles |
souzouzu / sozozu そうぞうず |
artist's impression; picture based on one's imagination; imaginary rendering |
想入れ see styles |
omoiire / omoire おもいいれ |
(irregular okurigana usage) (noun/participle) (1) emotional attachment; (2) attitude (expressing emotion); meditative pose (e.g. an actor); posing for effect |
想八朗 see styles |
souhachi / sohachi そうはち |
(personal name) Souhachi |
想八郎 see styles |
souhachi / sohachi そうはち |
(personal name) Souhachi |
想兵衛 see styles |
soubee / sobee そうべえ |
(personal name) Soubee |
想厨子 see styles |
souzushi / sozushi そうずし |
(surname) Souzushi |
想受滅 想受灭 see styles |
xiǎng shòu miè xiang3 shou4 mie4 hsiang shou mieh sōjō metsu |
mental functions of feeling and perception are extinguished |
想史朗 see styles |
soushirou / soshiro そうしろう |
(personal name) Soushirou |
想史郎 see styles |
soushirou / soshiro そうしろう |
(personal name) Soushirou |
想司郎 see styles |
soushirou / soshiro そうしろう |
(personal name) Soushirou |
想和子 see styles |
sowako そわこ |
(female given name) Sowako |
想四朗 see styles |
soushirou / soshiro そうしろう |
(personal name) Soushirou |
想四郎 see styles |
soushirou / soshiro そうしろう |
(personal name) Soushirou |
想地獄 想地狱 see styles |
xiǎng dì yù xiang3 di4 yu4 hsiang ti yü sō jigoku |
Sañjīva, idem 等地獄 the resurrecting hell. |
想士朗 see styles |
soushirou / soshiro そうしろう |
(personal name) Soushirou |
想士郎 see styles |
soushirou / soshiro そうしろう |
(personal name) Soushirou |
想壱朗 see styles |
souichirou / soichiro そういちろう |
(male given name) Souichirō |
想壱郎 see styles |
souichirou / soichiro そういちろう |
(male given name) Souichirō |
想多朗 see styles |
soutarou / sotaro そうたろう |
(male given name) Soutarō |
想多郎 see styles |
soutarou / sotaro そうたろう |
(male given name) Soutarō |
想夜子 see styles |
soyoko そよこ |
(female given name) Soyoko |
想太朗 see styles |
soutarou / sotaro そうたろう |
(male given name) Soutarō |
想太郎 see styles |
soutarou / sotaro そうたろう |
(male given name) Soutarō |
想央子 see styles |
sooko そおこ |
(female given name) Sooko |
想奈子 see styles |
sonako そなこ |
(female given name) Sonako |
想奈美 see styles |
sonami そなみ |
(personal name) Sonami |
想妃愛 see styles |
sofia そふぃあ |
(female given name) Sofia |
想定内 see styles |
souteinai / sotenai そうていない |
(can be adjective with の) within expectations; as expected; within the scope of hypothesis or assumption |
想定外 see styles |
souteigai / sotegai そうていがい |
(adj-no,n) beyond expectations; beyond what one expected; not foreseen; exceeding assumptions |
想尼雅 see styles |
sonia そにあ |
(female given name) Sonia |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "想" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.