There are 1165 total results for your 思 search. I have created 12 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345678910...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
禪思 禅思 see styles |
chán sī chan2 si1 ch`an ssu chan ssu zenshi |
Meditation thoughts; the mystic trance. |
秋思 see styles |
shuushi / shushi しゅうし |
lonely feeling of fall; autumnal melancholy; fall melancholy |
籌思 筹思 see styles |
chóu sī chou2 si1 ch`ou ssu chou ssu |
to ponder a solution; to consider (the best move, how to find a way etc) |
素思 see styles |
motoshi もとし |
(given name) Motoshi |
綺思 绮思 see styles |
qǐ sī qi3 si1 ch`i ssu chi ssu |
beautiful thoughts (in writing) |
繆思 缪思 see styles |
miù sī miu4 si1 miu ssu |
variant of 繆斯|缪斯[Miu4 si1] |
美思 see styles |
mikoto みこと |
(female given name) Mikoto |
耄思 see styles |
mào sī mao4 si1 mao ssu |
to be upset or disturbed |
聖思 see styles |
shion しおん |
(female given name) Shion |
聞思 闻思 see styles |
wén sī wen2 si1 wen ssu monshi |
two kinds of wisdom of hearing and thinking |
能思 see styles |
néng sī neng2 si1 neng ssu nōshi |
able to think |
苦思 see styles |
kǔ sī ku3 si1 k`u ssu ku ssu |
to think hard; bitter thoughts; to pour out one's sufferings |
融思 see styles |
yuushi / yushi ゆうし |
(given name) Yūshi |
行思 see styles |
xíng sī xing2 si1 hsing ssu Gyōshi |
Xingsi |
見思 见思 see styles |
jiàn sī jian4 si1 chien ssu kenshi |
Views and thoughts, in general 見惑思惑 illusory or misleading views and thoughts; 見 refers partly to the visible world, but also to views derived therefrom, e. g. the ego, with the consequent illusion; 思 to the mental and moral world also with its illusion. The 三惑 three delusions which hinder the 三諦 three axioms are 見思, 塵沙, and 無明 q. v. Hīnayāna numbers 88 kinds and the Mahāyāna 112 of 見惑, of 思惑 10 and 16 respectively. |
詠思 see styles |
eiji / eji えいじ |
(personal name) Eiji |
詩思 see styles |
utaji うたじ |
(personal name) Utaji |
該思 see styles |
gaishi がいし |
(personal name) Gaishi |
誠思 see styles |
seishi / seshi せいし |
(given name) Seishi |
貫思 see styles |
kanshi かんし |
(given name) Kanshi |
賢思 see styles |
satoshi さとし |
(personal name) Satoshi |
近思 see styles |
chikashi ちかし |
(given name) Chikashi |
迷思 see styles |
mí sī mi2 si1 mi ssu |
myth (loanword) |
追思 see styles |
zhuī sī zhui1 si1 chui ssu |
memorial; recollection (of the deceased) |
運思 运思 see styles |
yùn sī yun4 si1 yün ssu |
to think; to exercise one's mind |
遐思 see styles |
xiá sī xia2 si1 hsia ssu |
to fancy from afar; reverie; wild and fanciful thoughts |
邪思 see styles |
xié sī xie2 si1 hsieh ssu jashi |
mistaken thought |
重思 see styles |
shigeshi しげし |
(given name) Shigeshi |
雅思 see styles |
yǎ sī ya3 si1 ya ssu |
IELTS (International English Language Testing System) |
難思 难思 see styles |
nán sī nan2 si1 nan ssu nanji |
Hard to think of, hard to realize, incredible. |
靖思 see styles |
seiji / seji せいじ |
(personal name) Seiji |
静思 see styles |
seishi / seshi せいし |
(n,vs,vt,vi) meditation; (personal name) Seiji |
靜思 静思 see styles |
jìng sī jing4 si1 ching ssu |
Calm thought; meditation, a meditator, i.e. a monk. |
風思 see styles |
fuushi / fushi ふうし |
(personal name) Fūshi |
鴻思 see styles |
hiroshi ひろし |
(personal name) Hiroshi |
鷹思 see styles |
takashi たかし |
(given name) Takashi |
黙思 see styles |
mokushi もくし |
(noun/participle) silent contemplation |
思いで see styles |
omoide おもいで |
memories; recollections; reminiscence |
思い人 see styles |
omoibito おもいびと |
loved one; lover; sweetheart |
思い出 see styles |
omoide おもいで |
memories; recollections; reminiscence |
思い者 see styles |
omoimono おもいもの |
sweetheart |
思うに see styles |
omouni / omoni おもうに |
(adverb) presumably; conceivably; in my opinion; in my view; I think (that); upon thought; upon reflection |
思う儘 see styles |
omoumama / omomama おもうまま |
to one's heart's content or satisfaction |
思う壷 see styles |
omoutsubo / omotsubo おもうつぼ |
(1) one's wishes; one's expectations; (2) just as expected |
思う壺 see styles |
omoutsubo / omotsubo おもうつぼ |
(1) one's wishes; one's expectations; (2) just as expected |
思う様 see styles |
omousama / omosama おもうさま |
(adverb) to one's heart's content |
思える see styles |
omoeru おもえる |
(Ichidan verb) to seem; to appear likely |
思おり see styles |
shiori しおり |
(female given name) Shiori |
思しい see styles |
oboshii / oboshi おぼしい |
(adjective) (kana only) (esp. 〜とおぼしい) appears to be; apparently |
思しき see styles |
oboshiki おぼしき |
(pre-noun adjective) (kana only) (See 思しい) apparently; appears to be |
思わず see styles |
omowazu おもわず |
(adverb) unconsciously; involuntarily; instinctively; reflexively; spontaneously; unintentionally; in spite of oneself |
思わぬ see styles |
omowanu おもわぬ |
(can act as adjective) unexpected; unforeseen |
思ヶ浴 see styles |
omogaeki おもがえき |
(place-name) Omogaeki |
思亜良 see styles |
shiara しあら |
(female given name) Shiara |
思入れ see styles |
omoiire / omoire おもいいれ |
(irregular okurigana usage) (noun/participle) (1) emotional attachment; (2) attitude (expressing emotion); meditative pose (e.g. an actor); posing for effect |
思出す see styles |
omoidasu おもいだす |
(irregular okurigana usage) (transitive verb) to recall; to remember; to recollect |
思出川 see styles |
omoidegawa おもいでがわ |
(place-name) Omoidegawa |
思勝湾 see styles |
onkatsuwan おんかつわん |
(personal name) Onkatsuwan |
思南縣 思南县 see styles |
sī nán xiàn si1 nan2 xian4 ssu nan hsien |
Sinan, a county in Tongren 銅仁市|铜仁市[Tong2ren2 Shi4], Guizhou |
思召す see styles |
oboshimesu おぼしめす |
(transitive verb) (1) (honorific or respectful language) to think (only used to speak of others); (2) to turn one's attention toward (only used to speak of others); to have feelings for (only used to speak of others); (3) to honour the target of one's emotions |
思嘉麗 思嘉丽 see styles |
sī jiā lì si1 jia1 li4 ssu chia li |
Scarlett (name); also written 斯嘉麗|斯嘉丽[Si1 jia1 li4] |
思坊田 see styles |
shiboda しぼだ |
(surname) Shiboda |
思堀向 see styles |
omoiborimukai おもいぼりむかい |
(place-name) Omoiborimukai |
思外里 see styles |
shigeri しげり |
(given name) Shigeri |
思央梨 see styles |
shiori しおり |
(female given name) Shiori |
思夷華 思夷华 see styles |
sī yí huā si1 yi2 hua1 ssu i hua shii ke |
michelia campaka |
思密達 思密达 see styles |
sī mì dá si1 mi4 da2 ssu mi ta |
(slang) (used at the end of a sentence to mimic Korean speech) (loanword from Korean verb ending "seumnida"); (jocular) a Korean |
思川駅 see styles |
omoigawaeki おもいがわえき |
(st) Omoigawa Station |
思巳子 see styles |
shijiko しじこ |
(female given name) Shijiko |
思帆音 see styles |
shihone しほね |
(female given name) Shihone |
思恵子 see styles |
shieko しえこ |
(female given name) Shieko |
思惑師 see styles |
omowakushi おもわくし |
speculator |
思惑買 see styles |
omowakugai おもわくがい |
speculative buying |
思惟乃 see styles |
shiino / shino しいの |
(female given name) Shiino |
思惟奈 see styles |
shiina / shina しいな |
(female given name) Shiina |
思惟子 see styles |
shiiko / shiko しいこ |
(female given name) Shiiko |
思惟彦 see styles |
shuihiko しゅいひこ |
(male given name) Shuihiko |
思惟計 思惟计 see styles |
sī wéi jì si1 wei2 ji4 ssu wei chi shiyui kei |
to consider |
思想劇 see styles |
shisougeki / shisogeki しそうげき |
play dealing with ideas |
思想史 see styles |
sī xiǎng shǐ si1 xiang3 shi3 ssu hsiang shih |
intellectual history |
思想家 see styles |
sī xiǎng jiā si1 xiang3 jia1 ssu hsiang chia shisouka / shisoka しそうか |
thinker thinker |
思想庫 思想库 see styles |
sī xiǎng kù si1 xiang3 ku4 ssu hsiang k`u ssu hsiang ku |
think tank |
思想犯 see styles |
shisouhan / shisohan しそうはん |
ideological offense; crime of espousing dangerous ideas; political crime; ideological offender; thought crime |
思想界 see styles |
shisoukai / shisokai しそうかい |
world of ideas |
思想的 see styles |
shisouteki / shisoteki しそうてき |
(adjectival noun) ideological |
思意奈 see styles |
shiina / shina しいな |
(female given name) Shiina |
思慧子 see styles |
shieko しえこ |
(female given name) Shieko |
思慧瑠 see styles |
shieru しえる |
(female given name) Shieru |
思所引 see styles |
sī suǒ yǐn si1 suo3 yin3 ssu so yin shi shoin |
brought about by thought |
思所成 see styles |
sī suǒ chéng si1 suo3 cheng2 ssu so ch`eng ssu so cheng shi shojō |
[wisdom] attained by thinking |
思所造 see styles |
sī suǒ zào si1 suo3 zao4 ssu so tsao shi shozō |
generated by intention |
思擇力 思择力 see styles |
sī zé lì si1 ze2 li4 ssu tse li shitakuriki |
Power in thought and selection (of correct principles). |
思明區 思明区 see styles |
sī míng qū si1 ming2 qu1 ssu ming ch`ü ssu ming chü |
Siming, a district of Xiamen 廈門市|厦门市[Xia4men2 Shi4], Fujian |
思星子 see styles |
shihoko しほこ |
(female given name) Shihoko |
思星歌 see styles |
shihoka しほか |
(female given name) Shihoka |
思春期 see styles |
sī chūn qī si1 chun1 qi1 ssu ch`un ch`i ssu chun chi shishunki ししゅんき |
age when girls start to develop feelings for the opposite sex; puberty puberty; adolescence |
思朱子 see styles |
shisuko しすこ |
(female given name) Shisuko |
思案岳 see styles |
shiandake しあんだけ |
(personal name) Shiandake |
思案島 see styles |
shianjima しあんじま |
(place-name) Shianjima |
思案橋 see styles |
shianbashi しあんばし |
(place-name) Shianbashi |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "思" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.