There are 405 total results for your 廻 search. I have created 5 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
西廻間 see styles |
nishihazama にしはざま |
(place-name) Nishihazama |
見廻す see styles |
mimawasu みまわす |
(transitive verb) to look around; to survey |
見廻り see styles |
mimawari みまわり |
patrolling |
足廻り see styles |
ashimawari あしまわり |
(1) suspension system (of a vehicle); undercarriage; (2) area around one's feet; footwear |
追廻町 see styles |
oimawashichou / oimawashicho おいまわしちょう |
(place-name) Oimawashichō |
長廻間 see styles |
nagahasama ながはさま |
(place-name) Nagahasama |
廻り合い see styles |
meguriai めぐりあい |
(kana only) chance meeting; fortuitous encounter |
廻り合う see styles |
meguriau めぐりあう |
(v5u,vi) to meet fortuitously (e.g. running into an old friend); to meet by chance; to happen across |
廻大入一 迴大入一 see styles |
huí dà rù yī hui2 da4 ru4 yi1 hui ta ju i edai nyūichi |
To turn to and enter the One Vehicle of Mahāyāna. |
廻心向大 see styles |
huí xīn xiàng dà hui2 xin1 xiang4 da4 hui hsin hsiang ta eshin kōdai |
to convert to the great vehicle |
廻戸俊雄 see styles |
mawaridotoshio まわりどとしお |
(person) Mawarido Toshio |
廻由美子 see styles |
meguriyumiko めぐりゆみこ |
(person) Meguri Yumiko |
廻里江川 see styles |
meguriegawa めぐりえがわ |
(place-name) Meguriegawa |
を廻って see styles |
omegutte をめぐって |
(expression) in regard to; concerning (usu. of disputes) |
七廻り峠 see styles |
nanamawaritouge / nanamawaritoge ななまわりとうげ |
(place-name) Nanamawaritōge |
六道輪廻 六道轮廻 see styles |
liù dào lún huí liu4 dao4 lun2 hui2 liu tao lun hui rokudourinne / rokudorinne ろくどうりんね |
(yoji) endless circle of transmigration in the six posthumous worlds transmigration through the six kinds of rebirth |
分段輪廻 分段轮廻 see styles |
fēn duàn lún huí fen1 duan4 lun2 hui2 fen tuan lun hui bundan rinne |
The wheel of fate, or reincarnation. |
化粧廻し see styles |
keshoumawashi / keshomawashi けしょうまわし |
(sumo) ornamental apron |
南蛇廻間 see styles |
minamijabasama みなみじゃばさま |
(place-name) Minamijabasama |
原田廻台 see styles |
haradamawaridai はらだまわりだい |
(place-name) Haradamawaridai |
取り廻し see styles |
torimawashi とりまわし |
(sumo) wrestler's belt used in a bout |
呪術廻戦 see styles |
jujutsukaisen じゅじゅつかいせん |
(work) Jujutsu Kaisen (manga series); (wk) Jujutsu Kaisen (manga series) |
土俵廻し see styles |
dohyoumawashi / dohyomawashi どひょうまわし |
{sumo} wrestler's belt used in a bout |
地廻り弐 see styles |
jimawarini じまわりに |
(place-name) Jimawarini |
地形輪廻 see styles |
chikeirinne / chikerinne ちけいりんね |
{geol} cycle of erosion; geomorphic cycle; geographical cycle |
堆積輪廻 see styles |
taisekirinne たいせきりんね |
cycle of sedimentation |
塚廻古墳 see styles |
tsukamawarikofun つかまわりこふん |
(place-name) Tsukamawari Tumulus |
多生輪廻 多生轮廻 see styles |
duō shēng lún huí duo1 sheng1 lun2 hui2 to sheng lun hui tashō rinne |
many lifetimes in cyclic existence |
大廻政成 see styles |
oomawarimasanari おおまわりまさなり |
(person) Oomawari Masanari |
宮廻正明 see styles |
miyasakomasaaki / miyasakomasaki みやさこまさあき |
(person) Miyasako Masaaki |
川内追廻 see styles |
kawauchioimawashi かわうちおいまわし |
(place-name) Kawauchioimawashi |
引き廻し see styles |
hikimawashi ひきまわし |
(1) taking someone around; (2) guidance; (3) (archaism) parading a criminal through town before their execution (Edo period) |
引き廻す see styles |
hikimawasu ひきまわす |
(transitive verb) (1) to draw around (e.g. a curtain); to drag around; (2) to take (someone) around; to parade around; (3) to order about; to lead; to guide |
捜し廻る see styles |
sagashimawaru さがしまわる |
(transitive verb) to search about for; to hunt around for; to look high and low for; to look everywhere for |
探し廻る see styles |
sagashimawaru さがしまわる |
(transitive verb) to search about for; to hunt around for; to look high and low for; to look everywhere for |
普廻向文 see styles |
pǔ huí xiàng wén pu3 hui2 xiang4 wen2 p`u hui hsiang wen pu hui hsiang wen fu ekō mon |
the prayer for the universal dedication of merit |
暴れ廻る see styles |
abaremawaru あばれまわる |
(v5r,vi) to rampage; to run riot |
歩き廻る see styles |
arukimawaru あるきまわる |
(Godan verb with "ru" ending) to walk about; to walk to and fro; to pace around |
流転輪廻 see styles |
rutenrinne るてんりんね |
(noun/participle) (yoji) all things being in flux through the endless circle of birth, death, and rebirth; the circle of transmigration |
浸食輪廻 see styles |
shinshokurinne しんしょくりんね |
{geol} (See 地形輪廻) erosion cycle |
狂言廻し see styles |
kyougenmawashi / kyogenmawashi きょうげんまわし |
supporting, but indispensable role; major supporting role |
生死輪廻 see styles |
shoujirinne / shojirinne しょうじりんね |
(See 生死・2) all things being in flux through the endless circle of birth, death, and rebirth; the circle of transmigration |
神明廻間 see styles |
shinmeihazama / shinmehazama しんめいはざま |
(place-name) Shinmeihazama |
種廻間池 see styles |
tanehazamaike たねはざまいけ |
(place-name) Tanehazamaike |
繰り廻す see styles |
kurimawasu くりまわす |
(transitive verb) to roll over (debt) |
聚楽廻中 see styles |
jurakumawarinaka じゅらくまわりなか |
(place-name) Jurakumawarinaka |
聚楽廻南 see styles |
jurakumawariminami じゅらくまわりみなみ |
(place-name) Jurakumawariminami |
聚楽廻東 see styles |
jurakumawarihigashi じゅらくまわりひがし |
(place-name) Jurakumawarihigashi |
聚楽廻西 see styles |
jurakumawarinishi じゅらくまわりにし |
(place-name) Jurakumawarinishi |
菱垣廻船 see styles |
higakikaisen; hishigakikaisen ひがきかいせん; ひしがきかいせん |
(See 弁財船,千石船) large Japanese junk |
身の廻り see styles |
minomawari みのまわり |
(exp,n) one's personal belongings; one's vicinity; one's daily life; everyday necessities |
転生輪廻 see styles |
tenshourinne / tenshorinne てんしょうりんね |
(noun/participle) (yoji) (See 輪廻転生) all things being in flux through the endless circle of birth, death, and rebirth; the circle of transmigration |
輪廻生死 see styles |
rinneshouji / rinneshoji りんねしょうじ |
{Buddh} the circle of reincarnation |
輪廻転生 see styles |
rinnetenshou; rinnetensei / rinnetensho; rinnetense りんねてんしょう; りんねてんせい |
More info & calligraphy: Reincarnation / Life in Flux |
輪廻轉生 轮廻转生 see styles |
lún huí zhuǎn shēng lun2 hui2 zhuan3 sheng1 lun hui chuan sheng rinne tenshō |
transmigration |
遊び廻る see styles |
asobimawaru あそびまわる |
(v5r,vi) to jaunt around; to play around; to visit one place after another without effect |
黒廻間池 see styles |
kurohazamaike くろはざまいけ |
(place-name) Kurohazamaike |
Variations: |
miru みる |
(Ichidan verb) (archaism) to go around |
廻堰大溜池 see styles |
mawarizekiootameike / mawarizekiootameke まわりぜきおおためいけ |
(personal name) Mawarizekiootameike |
Variations: |
motooru もとおる |
(v5r,vi) to wander around |
Variations: |
ekou / eko えこう |
(n,vs,vi) (1) {Buddh} memorial service; prayers for the repose of the soul; (n,vs,vi) (2) {Buddh} transfer of merit |
Variations: |
kaikoku かいこく |
(n,vs,vi) traveling throughout the country (travelling) |
Variations: |
kaiten かいてん |
(1) (form) changing the world; turning the tide; (2) (hist) Kaiten; manned suicide torpedo used by the Japanese navy in WWII |
Variations: |
eshin えしん |
{Buddh} conversion |
Variations: |
kaibun かいぶん |
(1) circular (document); circulating letter; (2) palindrome |
Variations: |
kaisen かいせん |
(n,vs,vt,vi) rotation; revolution; convolution |
Variations: |
kaisou / kaiso かいそう |
(noun, transitive verb) shipping; transport by sea |
Variations: |
kaijou / kaijo かいじょう |
circular; circulating letter |
Variations: |
kaishou / kaisho かいしょう |
(1) circular; circulating letter; (2) (See 返書) response letter; reply letter |
Variations: |
kaikou / kaiko かいこう |
(noun/participle) navigation; cruise |
Variations: |
kaisen かいせん |
lighter; (small) cargo vessel |
Variations: |
kaisetsu かいせつ |
(1) snow whirling in the wind; (2) (archaism) skillful twirling motion of sleeves while dancing |
Variations: |
meguri めぐり |
(1) circumference; girth; (2) tour; pilgrimage; (3) circulation (e.g. of blood) |
Variations: |
ukai うかい |
(noun/participle) (1) detour; circumvention; (2) {mil} turning movement |
上鳥羽馬廻 see styles |
kamitobaumamawashi かみとばうままわし |
(place-name) Kamitobaumamawashi |
九十九廻坂 see styles |
kujuukumawarizaka / kujukumawarizaka くじゅうくまわりざか |
(place-name) Kujuukumawarizaka |
小名浜寺廻 see styles |
onahamateramawari おなはまてらまわり |
(place-name) Onahamateramawari |
急がば廻れ see styles |
isogabamaware いそがばまわれ |
(expression) more haste, less speed; slow and steady wins the race |
神々廻木戸 see styles |
shishibakido ししばきど |
(place-name) Shishibakido |
米ヶ廻間池 see styles |
komegasamaike こめがさまいけ |
(place-name) Komegasamaike |
聚楽廻中町 see styles |
jurakumawarinakamachi じゅらくまわりなかまち |
(place-name) Jurakumawarinakamachi |
聚楽廻南町 see styles |
jurakumawariminamimachi じゅらくまわりみなみまち |
(place-name) Jurakumawariminamimachi |
聚楽廻東町 see styles |
jurakumawarihigashimachi じゅらくまわりひがしまち |
(place-name) Jurakumawarihigashimachi |
聚楽廻松下 see styles |
jurakumawarimatsushita じゅらくまわりまつした |
(place-name) Jurakumawarimatsushita |
聚楽廻西町 see styles |
jurakumawarinishimachi じゅらくまわりにしまち |
(place-name) Jurakumawarinishimachi |
醍醐廻り戸 see styles |
daigomawarido だいごまわりど |
(place-name) Daigomawarido |
音羽森廻り see styles |
otowamorimawari おとわもりまわり |
(place-name) Otowamorimawari |
廻向菩提聲聞 廻向菩提声闻 see styles |
huí xiàng pú tí shēng wén hui2 xiang4 pu2 ti2 sheng1 wen2 hui hsiang p`u t`i sheng wen hui hsiang pu ti sheng wen ekō bodai shōmon |
śrāvakas who have dedicated themselves to enlightenment |
九左エ門廻り see styles |
kuzaemonmawari くざえもんまわり |
(place-name) Kuzaemonmawari |
小名浜寺廻町 see styles |
onahamateramawarichou / onahamateramawaricho おなはまてらまわりちょう |
(place-name) Onahamateramawarichō |
聚楽廻松下町 see styles |
jurakumawarimatsushitachou / jurakumawarimatsushitacho じゅらくまわりまつしたちょう |
(place-name) Jurakumawarimatsushitachō |
芦ヶ廻間団地 see styles |
ashigahazamadanchi あしがはざまだんち |
(place-name) Ashigahazamadanchi |
醍醐廻り戸町 see styles |
daigomawaridochou / daigomawaridocho だいごまわりどちょう |
(place-name) Daigomawaridochō |
音羽森廻り町 see styles |
otowamorimawarichou / otowamorimawaricho おとわもりまわりちょう |
(place-name) Otowamorimawarichō |
Variations: |
shitamawari したまわり |
subordinate part; menial service; subordinate; utility man |
Variations: |
kitamawari きたまわり |
northern route |
Variations: |
minamimawari みなみまわり |
southern route |
Variations: |
kaisenkyoku かいせんきょく |
(rare) {music} (See ロンド) rondo |
Variations: |
kaisougyou / kaisogyo かいそうぎょう |
shipping business |
Variations: |
oomawari おおまわり |
(n,vs,vi) (1) wide turn; (n,vs,vi) (2) detour; the long way around |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "廻" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.