Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 405 total results for your search. I have created 5 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<12345>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

西廻間

see styles
 nishihazama
    にしはざま
(place-name) Nishihazama

見廻す

see styles
 mimawasu
    みまわす
(transitive verb) to look around; to survey

見廻り

see styles
 mimawari
    みまわり
patrolling

足廻り

see styles
 ashimawari
    あしまわり
(1) suspension system (of a vehicle); undercarriage; (2) area around one's feet; footwear

追廻町

see styles
 oimawashichou / oimawashicho
    おいまわしちょう
(place-name) Oimawashichō

長廻間

see styles
 nagahasama
    ながはさま
(place-name) Nagahasama

廻り合い

see styles
 meguriai
    めぐりあい
(kana only) chance meeting; fortuitous encounter

廻り合う

see styles
 meguriau
    めぐりあう
(v5u,vi) to meet fortuitously (e.g. running into an old friend); to meet by chance; to happen across

廻大入一


迴大入一

see styles
huí dà rù yī
    hui2 da4 ru4 yi1
hui ta ju i
 edai nyūichi
To turn to and enter the One Vehicle of Mahāyāna.

廻心向大

see styles
huí xīn xiàng dà
    hui2 xin1 xiang4 da4
hui hsin hsiang ta
 eshin kōdai
to convert to the great vehicle

廻戸俊雄

see styles
 mawaridotoshio
    まわりどとしお
(person) Mawarido Toshio

廻由美子

see styles
 meguriyumiko
    めぐりゆみこ
(person) Meguri Yumiko

廻里江川

see styles
 meguriegawa
    めぐりえがわ
(place-name) Meguriegawa

を廻って

see styles
 omegutte
    をめぐって
(expression) in regard to; concerning (usu. of disputes)

七廻り峠

see styles
 nanamawaritouge / nanamawaritoge
    ななまわりとうげ
(place-name) Nanamawaritōge

六道輪廻


六道轮廻

see styles
liù dào lún huí
    liu4 dao4 lun2 hui2
liu tao lun hui
 rokudourinne / rokudorinne
    ろくどうりんね
(yoji) endless circle of transmigration in the six posthumous worlds
transmigration through the six kinds of rebirth

分段輪廻


分段轮廻

see styles
fēn duàn lún huí
    fen1 duan4 lun2 hui2
fen tuan lun hui
 bundan rinne
The wheel of fate, or reincarnation.

化粧廻し

see styles
 keshoumawashi / keshomawashi
    けしょうまわし
(sumo) ornamental apron

南蛇廻間

see styles
 minamijabasama
    みなみじゃばさま
(place-name) Minamijabasama

原田廻台

see styles
 haradamawaridai
    はらだまわりだい
(place-name) Haradamawaridai

取り廻し

see styles
 torimawashi
    とりまわし
(sumo) wrestler's belt used in a bout

呪術廻戦

see styles
 jujutsukaisen
    じゅじゅつかいせん
(work) Jujutsu Kaisen (manga series); (wk) Jujutsu Kaisen (manga series)

土俵廻し

see styles
 dohyoumawashi / dohyomawashi
    どひょうまわし
{sumo} wrestler's belt used in a bout

地廻り弐

see styles
 jimawarini
    じまわりに
(place-name) Jimawarini

地形輪廻

see styles
 chikeirinne / chikerinne
    ちけいりんね
{geol} cycle of erosion; geomorphic cycle; geographical cycle

堆積輪廻

see styles
 taisekirinne
    たいせきりんね
cycle of sedimentation

塚廻古墳

see styles
 tsukamawarikofun
    つかまわりこふん
(place-name) Tsukamawari Tumulus

多生輪廻


多生轮廻

see styles
duō shēng lún huí
    duo1 sheng1 lun2 hui2
to sheng lun hui
 tashō rinne
many lifetimes in cyclic existence

大廻政成

see styles
 oomawarimasanari
    おおまわりまさなり
(person) Oomawari Masanari

宮廻正明

see styles
 miyasakomasaaki / miyasakomasaki
    みやさこまさあき
(person) Miyasako Masaaki

川内追廻

see styles
 kawauchioimawashi
    かわうちおいまわし
(place-name) Kawauchioimawashi

引き廻し

see styles
 hikimawashi
    ひきまわし
(1) taking someone around; (2) guidance; (3) (archaism) parading a criminal through town before their execution (Edo period)

引き廻す

see styles
 hikimawasu
    ひきまわす
(transitive verb) (1) to draw around (e.g. a curtain); to drag around; (2) to take (someone) around; to parade around; (3) to order about; to lead; to guide

捜し廻る

see styles
 sagashimawaru
    さがしまわる
(transitive verb) to search about for; to hunt around for; to look high and low for; to look everywhere for

探し廻る

see styles
 sagashimawaru
    さがしまわる
(transitive verb) to search about for; to hunt around for; to look high and low for; to look everywhere for

普廻向文

see styles
pǔ huí xiàng wén
    pu3 hui2 xiang4 wen2
p`u hui hsiang wen
    pu hui hsiang wen
 fu ekō mon
the prayer for the universal dedication of merit

暴れ廻る

see styles
 abaremawaru
    あばれまわる
(v5r,vi) to rampage; to run riot

歩き廻る

see styles
 arukimawaru
    あるきまわる
(Godan verb with "ru" ending) to walk about; to walk to and fro; to pace around

流転輪廻

see styles
 rutenrinne
    るてんりんね
(noun/participle) (yoji) all things being in flux through the endless circle of birth, death, and rebirth; the circle of transmigration

浸食輪廻

see styles
 shinshokurinne
    しんしょくりんね
{geol} (See 地形輪廻) erosion cycle

狂言廻し

see styles
 kyougenmawashi / kyogenmawashi
    きょうげんまわし
supporting, but indispensable role; major supporting role

生死輪廻

see styles
 shoujirinne / shojirinne
    しょうじりんね
(See 生死・2) all things being in flux through the endless circle of birth, death, and rebirth; the circle of transmigration

神明廻間

see styles
 shinmeihazama / shinmehazama
    しんめいはざま
(place-name) Shinmeihazama

種廻間池

see styles
 tanehazamaike
    たねはざまいけ
(place-name) Tanehazamaike

繰り廻す

see styles
 kurimawasu
    くりまわす
(transitive verb) to roll over (debt)

聚楽廻中

see styles
 jurakumawarinaka
    じゅらくまわりなか
(place-name) Jurakumawarinaka

聚楽廻南

see styles
 jurakumawariminami
    じゅらくまわりみなみ
(place-name) Jurakumawariminami

聚楽廻東

see styles
 jurakumawarihigashi
    じゅらくまわりひがし
(place-name) Jurakumawarihigashi

聚楽廻西

see styles
 jurakumawarinishi
    じゅらくまわりにし
(place-name) Jurakumawarinishi

菱垣廻船

see styles
 higakikaisen; hishigakikaisen
    ひがきかいせん; ひしがきかいせん
(See 弁財船,千石船) large Japanese junk

身の廻り

see styles
 minomawari
    みのまわり
(exp,n) one's personal belongings; one's vicinity; one's daily life; everyday necessities

転生輪廻

see styles
 tenshourinne / tenshorinne
    てんしょうりんね
(noun/participle) (yoji) (See 輪廻転生) all things being in flux through the endless circle of birth, death, and rebirth; the circle of transmigration

輪廻生死

see styles
 rinneshouji / rinneshoji
    りんねしょうじ
{Buddh} the circle of reincarnation

輪廻転生

see styles
 rinnetenshou; rinnetensei / rinnetensho; rinnetense
    りんねてんしょう; りんねてんせい

More info & calligraphy:

Reincarnation / Life in Flux
(noun/participle) (yoji) all things being in flux through the endless circle of birth, death, and rebirth; the circle of transmigration

輪廻轉生


轮廻转生

see styles
lún huí zhuǎn shēng
    lun2 hui2 zhuan3 sheng1
lun hui chuan sheng
 rinne tenshō
transmigration

遊び廻る

see styles
 asobimawaru
    あそびまわる
(v5r,vi) to jaunt around; to play around; to visit one place after another without effect

黒廻間池

see styles
 kurohazamaike
    くろはざまいけ
(place-name) Kurohazamaike

Variations:
廻る
回る

see styles
 miru
    みる
(Ichidan verb) (archaism) to go around

廻堰大溜池

see styles
 mawarizekiootameike / mawarizekiootameke
    まわりぜきおおためいけ
(personal name) Mawarizekiootameike

Variations:
回る
廻る

see styles
 motooru
    もとおる
(v5r,vi) to wander around

Variations:
回向
廻向

see styles
 ekou / eko
    えこう
(n,vs,vi) (1) {Buddh} memorial service; prayers for the repose of the soul; (n,vs,vi) (2) {Buddh} transfer of merit

Variations:
回国
廻国

see styles
 kaikoku
    かいこく
(n,vs,vi) traveling throughout the country (travelling)

Variations:
回天
廻天

see styles
 kaiten
    かいてん
(1) (form) changing the world; turning the tide; (2) (hist) Kaiten; manned suicide torpedo used by the Japanese navy in WWII

Variations:
回心
廻心

see styles
 eshin
    えしん
{Buddh} conversion

Variations:
回文
廻文

see styles
 kaibun
    かいぶん
(1) circular (document); circulating letter; (2) palindrome

Variations:
回旋
廻旋

see styles
 kaisen
    かいせん
(n,vs,vt,vi) rotation; revolution; convolution

Variations:
回漕
廻漕

see styles
 kaisou / kaiso
    かいそう
(noun, transitive verb) shipping; transport by sea

Variations:
回状
廻状

see styles
 kaijou / kaijo
    かいじょう
circular; circulating letter

Variations:
回章
廻章

see styles
 kaishou / kaisho
    かいしょう
(1) circular; circulating letter; (2) (See 返書) response letter; reply letter

Variations:
回航
廻航

see styles
 kaikou / kaiko
    かいこう
(noun/participle) navigation; cruise

Variations:
回船
廻船

see styles
 kaisen
    かいせん
lighter; (small) cargo vessel

Variations:
回雪
廻雪

see styles
 kaisetsu
    かいせつ
(1) snow whirling in the wind; (2) (archaism) skillful twirling motion of sleeves while dancing

Variations:
巡り
廻り

see styles
 meguri
    めぐり
(1) circumference; girth; (2) tour; pilgrimage; (3) circulation (e.g. of blood)

Variations:
迂回
迂廻

see styles
 ukai
    うかい
(noun/participle) (1) detour; circumvention; (2) {mil} turning movement

上鳥羽馬廻

see styles
 kamitobaumamawashi
    かみとばうままわし
(place-name) Kamitobaumamawashi

九十九廻坂

see styles
 kujuukumawarizaka / kujukumawarizaka
    くじゅうくまわりざか
(place-name) Kujuukumawarizaka

小名浜寺廻

see styles
 onahamateramawari
    おなはまてらまわり
(place-name) Onahamateramawari

急がば廻れ

see styles
 isogabamaware
    いそがばまわれ
(expression) more haste, less speed; slow and steady wins the race

神々廻木戸

see styles
 shishibakido
    ししばきど
(place-name) Shishibakido

米ヶ廻間池

see styles
 komegasamaike
    こめがさまいけ
(place-name) Komegasamaike

聚楽廻中町

see styles
 jurakumawarinakamachi
    じゅらくまわりなかまち
(place-name) Jurakumawarinakamachi

聚楽廻南町

see styles
 jurakumawariminamimachi
    じゅらくまわりみなみまち
(place-name) Jurakumawariminamimachi

聚楽廻東町

see styles
 jurakumawarihigashimachi
    じゅらくまわりひがしまち
(place-name) Jurakumawarihigashimachi

聚楽廻松下

see styles
 jurakumawarimatsushita
    じゅらくまわりまつした
(place-name) Jurakumawarimatsushita

聚楽廻西町

see styles
 jurakumawarinishimachi
    じゅらくまわりにしまち
(place-name) Jurakumawarinishimachi

醍醐廻り戸

see styles
 daigomawarido
    だいごまわりど
(place-name) Daigomawarido

音羽森廻り

see styles
 otowamorimawari
    おとわもりまわり
(place-name) Otowamorimawari

廻向菩提聲聞


廻向菩提声闻

see styles
huí xiàng pú tí shēng wén
    hui2 xiang4 pu2 ti2 sheng1 wen2
hui hsiang p`u t`i sheng wen
    hui hsiang pu ti sheng wen
 ekō bodai shōmon
śrāvakas who have dedicated themselves to enlightenment

九左エ門廻り

see styles
 kuzaemonmawari
    くざえもんまわり
(place-name) Kuzaemonmawari

小名浜寺廻町

see styles
 onahamateramawarichou / onahamateramawaricho
    おなはまてらまわりちょう
(place-name) Onahamateramawarichō

聚楽廻松下町

see styles
 jurakumawarimatsushitachou / jurakumawarimatsushitacho
    じゅらくまわりまつしたちょう
(place-name) Jurakumawarimatsushitachō

芦ヶ廻間団地

see styles
 ashigahazamadanchi
    あしがはざまだんち
(place-name) Ashigahazamadanchi

醍醐廻り戸町

see styles
 daigomawaridochou / daigomawaridocho
    だいごまわりどちょう
(place-name) Daigomawaridochō

音羽森廻り町

see styles
 otowamorimawarichou / otowamorimawaricho
    おとわもりまわりちょう
(place-name) Otowamorimawarichō

Variations:
下回り
下廻り

see styles
 shitamawari
    したまわり
subordinate part; menial service; subordinate; utility man

Variations:
北回り
北廻り

see styles
 kitamawari
    きたまわり
northern route

Variations:
南回り
南廻り

see styles
 minamimawari
    みなみまわり
southern route

Variations:
回旋曲
廻旋曲

see styles
 kaisenkyoku
    かいせんきょく
(rare) {music} (See ロンド) rondo

Variations:
回漕業
廻漕業

see styles
 kaisougyou / kaisogyo
    かいそうぎょう
shipping business

Variations:
大回り
大廻り

see styles
 oomawari
    おおまわり
(n,vs,vi) (1) wide turn; (n,vs,vi) (2) detour; the long way around

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<12345>

This page contains 100 results for "廻" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary