Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 997 total results for your search. I have created 10 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<12345678910>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

差切峡

see styles
 sashikirikyou / sashikirikyo
    さしきりきょう
(place-name) Sashikirikyō

差別化

see styles
 sabetsuka
    さべつか
(noun, transitive verb) differentiation

差別的

see styles
 sabetsuteki
    さべつてき
(adjectival noun) discriminatory; discriminative

差別相


差别相

see styles
chā bié xiàng
    cha1 bie2 xiang4
ch`a pieh hsiang
    cha pieh hsiang
 shabetsu sō
distinctive characteristics

差別緣


差别缘

see styles
chā bié yuán
    cha1 bie2 yuan2
ch`a pieh yüan
    cha pieh yüan
 shabetsu en
conditions of distinction

差別語

see styles
 sabetsugo
    さべつご
discriminatory term; discriminatory language

差別證


差别证

see styles
chā bié zhèng
    cha1 bie2 zheng4
ch`a pieh cheng
    cha pieh cheng
 shabetsu shō
witnessing of distinctions

差別門


差别门

see styles
chā bié mén
    cha1 bie2 men2
ch`a pieh men
    cha pieh men
 shabetsu mon
approach of distinction

差向い

see styles
 sashimukai
    さしむかい
(adjective) face to face

差回す

see styles
 sashimawasu
    さしまわす
(transitive verb) to send around (e.g. a car)

差土三

see styles
 satomi
    さとみ
(female given name) Satomi

差多羅


差多罗

see styles
chā duō luó
    cha1 duo1 luo2
ch`a to lo
    cha to lo
 shatara
kṣetra, land, region, country.

差引き

see styles
 sashihiki
    さしひき
(noun/participle) (1) deduction; subtraction; balance; (2) ebb and flow; rise and fall

差引く

see styles
 sashihiku
    さしひく
(transitive verb) (1) to deduct; to take away; to dock; (2) to make allowances for something; to bear something in mind; (v5k,vi) (3) to ebb and flow

差当り

see styles
 sashiatari
    さしあたり
(adverb) (1) (kana only) for the time being; at present; (2) (archaism) hindrance

差当る

see styles
 sashiataru
    さしあたる
(v5r,vi) to face the situation

差得多

see styles
chà dé duō
    cha4 de2 duo1
ch`a te to
    cha te to
fall short by a large amount

差恵子

see styles
 saeko
    さえこ
(female given name) Saeko

差戻す

see styles
 sashimodosu
    さしもどす
(irregular okurigana usage) (transitive verb) to send back; to refer back

差押え

see styles
 sashiosae
    さしおさえ
seizure; attachment; foreclosure

差招く

see styles
 sashimaneku
    さしまねく
(irregular okurigana usage) (transitive verb) to beckon (to)

差掛け

see styles
 sashikake
    さしかけ
(1) holding (an umbrella) over something; (2) lean-to roof

差支え

see styles
 sashitsukae
    さしつかえ
hindrance; impediment

差旅費


差旅费

see styles
chāi lǚ fèi
    chai1 lu:3 fei4
ch`ai lü fei
    chai lü fei
business travel expenses

差智子

see styles
 sachiko
    さちこ
(female given name) Sachiko

差替え

see styles
 sashikae
    さしかえ
(noun/participle) replacement

差木地

see styles
 sashikiji
    さしきじ
(place-name) Sashikiji

差木野

see styles
 sashikino
    さしきの
(place-name) Sashikino

差機関

see styles
 sakikan
    さきかん
difference engine

差止届

see styles
 sashitometodoke
    さしとめとどけ
(surname) Sashitometodoke

差海川

see styles
 sashiumigawa
    さしうみがわ
(place-name) Sashiumigawa

差異化

see styles
 saika
    さいか
(noun/participle) differentiation

差異性


差异性

see styles
chā yì xìng
    cha1 yi4 xing4
ch`a i hsing
    cha i hsing
difference

差登子

see styles
 satoko
    さとこ
(female given name) Satoko

差知子

see styles
 sachiko
    さちこ
(female given name) Sachiko

差立て

see styles
 sashitate
    さしたて
dispatch; sending

差緒里

see styles
 saori
    さおり
(female given name) Saori

差置く

see styles
 sashioku
    さしおく
(irregular okurigana usage) (transitive verb) to leave as is; to let alone; to disregard

差覗く

see styles
 sashinozoku
    さしのぞく
(irregular okurigana usage) (Godan verb with "ku" ending) (1) (archaism) to peek; to peek into; (2) (archaism) to stop by; to visit

差詰め

see styles
 sashizume
    さしづめ
(adverb) (1) (kana only) after all; when all's said and done; (2) for the time being; at present

差込み

see styles
 sashikomi
    さしこみ
(1) insertion; (2) plug; (electrical) outlet; power point; (3) spasm of pain; griping pain; (fit of) convulsions; stitch

差込む

see styles
 sashikomu
    さしこむ
(transitive verb) (1) to insert; to put in; to thrust in; to plug in; (v5m,vi) (2) to have a griping pain; (3) to flow in; to shine in

差迫る

see styles
 sashisemaru
    さしせまる
(irregular okurigana usage) (v5r,vi) to be urgent; to be pressing; to be imminent

差速器

see styles
chā sù qì
    cha1 su4 qi4
ch`a su ch`i
    cha su chi
differential (gear)

差違え

see styles
 sashichigae
    さしちがえ
{sumo} overruling referee's decision of bout outcome

差遣す

see styles
 sashitsukawasu
    さしつかわす
(transitive verb) to send off; to dispatch

差配人

see styles
 sahainin
    さはいにん
land agent; house agent; real estate agent

差閊え

see styles
 sashitsukae
    さしつかえ
(irregular kanji usage) hindrance; impediment

差集合

see styles
 sashuugou / sashugo
    さしゅうごう
{math} relative complement

差響く

see styles
 sashihibiku
    さしひびく
(v5k,vi) to influence; to affect

差須浜

see styles
 sasuhama
    さすはま
(place-name) Sasuhama

差首鍋

see styles
 sasunabe
    さすなべ
(place-name) Sasunabe

差點兒


差点儿

see styles
chà diǎn r
    cha4 dian3 r5
ch`a tien r
    cha tien r
erhua variant of 點|点[cha4 dian3]

差點沒


差点没

see styles
chà diǎn méi
    cha4 dian3 mei2
ch`a tien mei
    cha tien mei
almost; nearly; (i.e. same as 點|点[cha4 dian3])

一差し

see styles
 hitosashi
    ひとさし
dance

三差路

see styles
 sansaro
    さんさろ
three-forked road; junction of three roads

三無差


三无差

see styles
sān wú chā
    san1 wu2 cha1
san wu ch`a
    san wu cha
 san musha
三無別)The three that are without (essential) difference, i.e. are of the same nature: (a) 心 The nature of mind is the same in Buddhas, and men, and all the living; (b) 佛 the nature and enlightenment of all Buddhas is the same; (c) 衆生 the nature and enlightenment of all the living is the same. The 華嚴經 says 心佛及衆生, 是三無別.

上差尾

see styles
 kamizashio
    かみざしお
(place-name) Kamizashio

上差川

see styles
 kamisasugawa
    かみさすがわ
(place-name) Kamisasugawa

下差川

see styles
 shimosasugawa
    しもさすがわ
(place-name) Shimosasugawa

両差し

see styles
 morozashi
    もろざし
(sumo) deep double underarm grip which prevents the opponent from grabbing the belt

中差川

see styles
 nakasasugawa
    なかさすがわ
(place-name) Nakasasugawa

乘差別


乘差别

see styles
shèng chā bié
    sheng4 cha1 bie2
sheng ch`a pieh
    sheng cha pieh
 jō shabetsu
distinction among [the three] vehicles

二本差

see styles
 nihonzashi
    にほんざし
two-sworded (samurai)

交差位

see styles
 kousai / kosai
    こうさい
scissoring (sexual practice); crossed position

交差性

see styles
 kousasei / kosase
    こうさせい
intersectionality (social and political identity framework)

交差点

see styles
 kousaten / kosaten
    こうさてん
crossing; intersection

人差し

see styles
 hitosashi
    ひとさし
(abbreviation) (See 人差し指・ひとさしゆび・1) index finger; forefinger

人差別


人差别

see styles
rén chā bié
    ren2 cha1 bie2
jen ch`a pieh
    jen cha pieh
 nin shabetsu
distinctions between people

人差指

see styles
 hitosashiyubi
    ひとさしゆび
index finger; forefinger

仮差押

see styles
 karisashiosae
    かりさしおさえ
provisional seizure; provisional attachment; provisional garnishment

伊差川

see styles
 isagawa
    いさがわ
(surname) Isagawa

位差別


位差别

see styles
wèi chā bié
    wei4 cha1 bie2
wei ch`a pieh
    wei cha pieh
 i shabetsu
to establish distinctions

位相差

see styles
 isousa / isosa
    いそうさ
phase contrast

価格差

see styles
 kakakusa
    かかくさ
price margin

個人差

see styles
 kojinsa
    こじんさ
individual differences; personal equation

個体差

see styles
 kotaisa
    こたいさ
individual difference

倒時差


倒时差

see styles
dǎo shí chā
    dao3 shi2 cha1
tao shih ch`a
    tao shih cha
to adjust to a different time zone

偏差値

see styles
 hensachi
    へんさち
deviation value (usu. scaled to mean of 50, standard deviation of 10, and often used for academic grades); deviation; T-score; standard score

僅少差

see styles
 kinshousa / kinshosa
    きんしょうさ
narrow majority; shade of difference

光行差

see styles
 koukousa / kokosa
    こうこうさ
{astron} aberration

内輪差

see styles
 nairinsa
    ないりんさ
difference between track followed by front and back inner wheels when turning

出大差

see styles
chū dà chāi
    chu1 da4 chai1
ch`u ta ch`ai
    chu ta chai
lit. to go on a long trip; fig. to be sent to the execution ground

剪刀差

see styles
jiǎn dāo chā
    jian3 dao1 cha1
chien tao ch`a
    chien tao cha
prices scissor (caught between low income and high prices)

加差野

see styles
 kasano
    かさの
(surname) Kasano

協方差


协方差

see styles
xié fāng chā
    xie2 fang1 cha1
hsieh fang ch`a
    hsieh fang cha
(statistics) covariance

双差し

see styles
 morozashi
    もろざし
(sumo) deep double underarm grip which prevents the opponent from grabbing the belt

句差別


句差别

see styles
jù chā bié
    ju4 cha1 bie2
chü ch`a pieh
    chü cha pieh
 ku shabetsu
distinguished by item

各差別


各差别

see styles
gè chā bié
    ge4 cha1 bie2
ko ch`a pieh
    ko cha pieh
 kaku shabetsu
each distinction

單房差


单房差

see styles
dān fáng chā
    dan1 fang2 cha1
tan fang ch`a
    tan fang cha
single supplement (for a hotel room)

單間差


单间差

see styles
dān jiān chā
    dan1 jian1 cha1
tan chien ch`a
    tan chien cha
single supplement (for a hotel room)

圧力差

see styles
 atsuryokusa
    あつりょくさ
pressure difference; pressure differential

地域差

see styles
 chiikisa / chikisa
    ちいきさ
regional difference

地差別


地差别

see styles
dì chā bié
    di4 cha1 bie2
ti ch`a pieh
    ti cha pieh
 chi shabetsu
distinction in levels

堀差川

see styles
 horisashigashi
    ほりさしがし
(personal name) Horisashigashi

多差別


多差别

see styles
duō chā bié
    duo1 cha1 bie2
to ch`a pieh
    to cha pieh
 ta shabetsu
diverse

大差別


大差别

see styles
dà chā bié
    da4 cha1 bie2
ta ch`a pieh
    ta cha pieh
 dai shabetsu
a great difference

大差地

see styles
 oosaji
    おおさじ
(place-name) Oosaji

大気差

see styles
 taikisa
    たいきさ
atmospheric refraction; astronomical refraction

婦差子

see styles
 fusako
    ふさこ
(female given name) Fusako

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<12345678910>

This page contains 100 results for "差" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary