Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 297 total results for your search. I have created 3 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<123
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

糊裡糊塗


糊里糊涂

see styles
hú li hú tú
    hu2 li5 hu2 tu2
hu li hu t`u
    hu li hu tu
confused; vague; indistinct; muddle-headed; mixed up; in a daze

糊里糊塗


糊里糊涂

see styles
hú li hú tú
    hu2 li5 hu2 tu2
hu li hu t`u
    hu li hu tu
variant of 糊裡糊|糊里糊涂[hu2 li5 hu2 tu2]

絶縁塗料

see styles
 zetsuentoryou / zetsuentoryo
    ぜつえんとりょう
(electrical) insulating coating; insulating varnish

肝腦塗地


肝脑涂地

see styles
gān nǎo tú dì
    gan1 nao3 tu2 di4
kan nao t`u ti
    kan nao tu ti
to offer one's life in sacrifice

色を塗る

see styles
 iroonuru
    いろをぬる
(exp,v5r) to daub; to paint

蒼生塗炭


苍生涂炭

see styles
cāng shēng tú tàn
    cang1 sheng1 tu2 tan4
ts`ang sheng t`u t`an
    tsang sheng tu tan
the common people in a miserable state

蛍光塗料

see styles
 keikoutoryou / kekotoryo
    けいこうとりょう
fluorescent paint

豺狼當塗


豺狼当涂

see styles
chái láng dāng tú
    chai2 lang2 dang1 tu2
ch`ai lang tang t`u
    chai lang tang tu
ravenous wolves hold the road (idiom); wicked people in power; a vicious tyranny rules the land

輪島塗り

see styles
 wajimanuri
    わじまぬり
Wajima lacquer

道聴塗説

see styles
 douchoutosetsu / dochotosetsu
    どうちょうとせつ
(yoji) shallow-minded mouthing of secondhand information

防汚塗料

see styles
 bouotoryou / bootoryo
    ぼうおとりょう
antifouling paint

防火塗料

see styles
 boukatoryou / bokatoryo
    ぼうかとりょう
fire-resistant paint

非塗工紙

see styles
 hitokoushi / hitokoshi
    ひとこうし
uncoated paper

塗りたくる

see styles
 nuritakuru
    ぬりたくる
(transitive verb) to bedaub (with paint); to besmear; to paint heavily; to spread thickly

塗りたてる

see styles
 nuritateru
    ぬりたてる
(transitive verb) (1) to put on heavy makeup; to powder heavily; (2) to paint thickly; to paint beautifully

塗りつける

see styles
 nuritsukeru
    ぬりつける
(transitive verb) to daub; to smear

塗りつぶし

see styles
 nuritsubushi
    ぬりつぶし
(1) blotting out; (2) (computer terminology) fill (in graphics)

塗りつぶす

see styles
 nuritsubusu
    ぬりつぶす
(transitive verb) to paint over; to paint out

塗り付ける

see styles
 nuritsukeru
    ぬりつける
(transitive verb) to daub; to smear

塗り分ける

see styles
 nuriwakeru
    ぬりわける
(Ichidan verb) to paint in different colors (for different purposes) (colours)

塗り固める

see styles
 nurikatameru
    ぬりかためる
(Ichidan verb) to coat a surface with something that adheres strongly when hardened (i.e. grout, plaster, lacquer)

塗り広げる

see styles
 nurihirogeru
    ぬりひろげる
(Ichidan verb) to spread; to apply

塗り替える

see styles
 nurikaeru
    ぬりかえる
(transitive verb) (1) to repaint; to paint again; (2) to break (a record); to rewrite; to remake

塗り立てる

see styles
 nuritateru
    ぬりたてる
(transitive verb) (1) to put on heavy makeup; to powder heavily; (2) to paint thickly; to paint beautifully

塗り込める

see styles
 nurikomeru
    ぬりこめる
(transitive verb) to seal up

塗師祥一郎

see styles
 nushishouichirou / nushishoichiro
    ぬししょういちろう
(person) Nushi Shouichirō

塗木美千代

see styles
 nurukimichiyo
    ぬるきみちよ
(person) Nuruki Michiyo

Variations:
道途
道塗

see styles
 douto / doto
    どうと
(rare) (See 道・みち・1) road

ペンキ塗り

see styles
 penkinuri
    ペンキぬり
painting (houses, fences, etc.)

恥の上塗り

see styles
 hajinouwanuri / hajinowanuri
    はじのうわぬり
(expression) piling shame on top of shame

泥に塗れる

see styles
 doronimamireru
    どろにまみれる
(exp,v1) to be covered with mud

病者の塗油

see styles
 byoushanotoyu / byoshanotoyu
    びょうしゃのとゆ
(exp,n) Anointing of the Sick

Variations:
塗り壁
塗壁

see styles
 nurikabe
    ぬりかべ
(1) plaster or mortar-covered wall; (2) {jpmyth} (esp. 塗壁) yōkai resembling an invisible wall impeding or misdirecting people walking at night

Variations:
塗り師
塗師

see styles
 nurishi; nushi(師); nusshi(師)
    ぬりし; ぬし(塗師); ぬっし(塗師)
lacquerer; lacquer craftsman; lacquer artist

Variations:
塗り物
塗物

see styles
 nurimono
    ぬりもの
lacquerware; painting; coating

Variations:
塗り薬
塗薬

see styles
 nurigusuri
    ぬりぐすり
medical cream; ointment; salve; liniment

Variations:
塗板
塗り板

see styles
 toban(板); nuriban; nuriita / toban(板); nuriban; nurita
    とばん(塗板); ぬりばん; ぬりいた
(1) (塗り板 is now obs.) (See 黒板) blackboard; (2) (ぬりいた only) board used for lacquering

Variations:
塗笠
塗り笠

see styles
 nurigasa
    ぬりがさ
(See 笠・1) traditional lacquered conical hat

塗炭の苦しみ

see styles
 totannokurushimi
    とたんのくるしみ
(exp,n) misery; distress

Variations:
上塗り
上塗

see styles
 uwanuri
    うわぬり
(noun, transitive verb) (1) final coat (of paint, plaster, varnish, etc.); finish; glazing; (noun, transitive verb) (2) (See 恥の上塗り) adding more of the same (of something negative, e.g. shame)

Variations:
中塗り
中塗

see styles
 nakanuri
    なかぬり
(n,vs,vi) intermediate coat of paint or lacquer; second coat

Variations:
丹塗り
丹塗

see styles
 ninuri
    にぬり
(n,adj-no,vs) painting red; vermillion lacquering

Variations:
朱塗り
朱塗

see styles
 shunuri
    しゅぬり
(n,adj-no,vs) painting something vermillion; lacquering something vermillion; vermillion-lacquered object

Variations:
薄塗り
薄塗

see styles
 usunuri
    うすぬり
(adj-no,n) thinly painted; thinly lacquered

Variations:
血塗る
釁る

see styles
 chinuru
    ちぬる
(v5r,vi) to smear with blood; to kill

Variations:
黒塗り
黒塗

see styles
 kuronuri
    くろぬり
(adj-no,n) (1) blackened; black-painted; black-lacquered; blacked out; (2) blackened thing

ウレタン塗料

see styles
 uretantoryou / uretantoryo
    ウレタンとりょう
urethane paint

全国塗料連盟

see styles
 zenkokutoryourenmei / zenkokutoryorenme
    ぜんこくとりょうれんめい
(o) National Paint Federation

眉に唾を塗る

see styles
 mayunitsubaonuru
    まゆにつばをぬる
(exp,v5r) (idiom) to keep one's wit about one; to be on one's guard; to be wary; to keep on one's toes

顔に泥を塗る

see styles
 kaonidoroonuru
    かおにどろをぬる
(exp,v5r) (idiom) to bring disgrace (dishonor, dishonour) on; to fling mud at; to put to shame

黒塗りメイク

see styles
 kuronurimeiku / kuronurimeku
    くろぬりメイク
blackface

Variations:
色塗り
色ぬり

see styles
 ironuri
    いろぬり
(noun/participle) coloring (in; e.g. a drawing); colouring; adding color (to)

Variations:
血みどろ
血塗

see styles
 chimidoro
    ちみどろ
(adj-no,adj-na,n) (1) bloody; gory; covered in copious amounts of blood; blood-drenched; (adj-no,adj-na,n) (2) desperate; frantic

ペンキ塗り立て

see styles
 penkinuritate
    ペンキぬりたて
wet paint

一敗地に塗れる

see styles
 ippaichinimamireru
    いっぱいちにまみれる
(exp,v1) to meet with a crushing defeat

大日本塗料工場

see styles
 dainihontoryoukoujou / dainihontoryokojo
    だいにほんとりょうこうじょう
(place-name) Dainihontoryō Factory

揣著明白裝糊塗


揣着明白装糊涂

see styles
chuāi zhe míng bai zhuāng hú tu
    chuai1 zhe5 ming2 bai5 zhuang1 hu2 tu5
ch`uai che ming pai chuang hu t`u
    chuai che ming pai chuang hu tu
to pretend to not know; to play dumb

放著明白裝糊塗


放着明白装糊涂

see styles
fàng zhe míng bai zhuāng hú tu
    fang4 zhe5 ming2 bai5 zhuang1 hu2 tu5
fang che ming pai chuang hu t`u
    fang che ming pai chuang hu tu
to pretend not to know (idiom)

領域塗りつぶし

see styles
 ryouikinuritsubushi / ryoikinuritsubushi
    りょういきぬりつぶし
{comp} area filling

Variations:
塗り直す
塗直す

see styles
 nurinaosu
    ぬりなおす
(transitive verb) (See 塗り替える・ぬりかえる・1) to repaint; to paint again

Variations:
春慶塗
春慶塗り

see styles
 shunkeinuri / shunkenuri
    しゅんけいぬり
Shunkei lacquerware; lacquerware created using transparent lacquer on yellow or red-stained wood, allowing the natural wood grain to be seen

Variations:
木目塗
木目塗り

see styles
 mokumenuri
    もくめぬり
graining (lacquering technique)

Variations:
汗まみれ
汗塗れ

see styles
 asemamire
    あせまみれ
(adj-no,adv) sweaty; sweat-drenched; covered in sweat

Variations:
泥まみれ
泥塗れ

see styles
 doromamire
    どろまみれ
(can be adjective with の) muddy; covered with mud; mud-caked

Variations:
灰まみれ
灰塗れ

see styles
 haimamire
    はいまみれ
(can be adjective with の) covered with ashes; ash-covered

Variations:
犀皮塗り
犀皮塗

see styles
 saihinuri
    さいひぬり
Chinese lacquerware technique resulting in a mottled finish

Variations:
蝋色塗り
蝋色塗

see styles
 roironuri
    ろいろぬり
high-gloss black lacquer; polished black lacquerware

Variations:
血まみれ
血塗れ

see styles
 chimamire
    ちまみれ
(can be adjective with の) bloodstained; bloody; covered with blood

エマルジョン塗料

see styles
 emarujontoryou / emarujontoryo
    エマルジョンとりょう
emulsion paint

全米塗料塗装協会

see styles
 zenbeitoryoutosoukyoukai / zenbetoryotosokyokai
    ぜんべいとりょうとそうきょうかい
(o) National Paint and Coatings Association; NPCA

Variations:
塗り刷毛
塗りばけ

see styles
 nuribake
    ぬりばけ
paintbrush; lacquer brush; pastry brush; basting brush

Variations:
ベタ塗り
べた塗り

see styles
 betanuri(betari); betanuri(betari)
    ベタぬり(ベタ塗り); べたぬり(べた塗り)
painting all over; covering in paint

不著香華鬘不香塗身


不着香华鬘不香涂身

see styles
bù zhù xiāng huā mán bù xiāng tú shēn
    bu4 zhu4 xiang1 hua1 man2 bu4 xiang1 tu2 shen1
pu chu hsiang hua man pu hsiang t`u shen
    pu chu hsiang hua man pu hsiang tu shen
 fujaku kōkeman fukōzushin
mālā-gandha-vilepana-dhāraṇa-maṇḍana-vibhūṣaṇasthānād vairamaṇī (virati). The eighth commandment against adorning the body with wreaths of fragrant fowers, or using fragrant unguents.

聰明一世,糊塗一時


聪明一世,糊涂一时

see styles
cōng ming yī shì , hú tu yī shí
    cong1 ming5 yi1 shi4 , hu2 tu5 yi1 shi2
ts`ung ming i shih , hu t`u i shih
    tsung ming i shih , hu tu i shih
(idiom) even the wisest can have a momentary lapse in judgment; every man has a fool in his sleeve

Variations:
塗り絵
ぬり絵
塗絵

see styles
 nurie
    ぬりえ
picture for coloring in (colouring)

Variations:
塗りつぶし
塗り潰し

see styles
 nuritsubushi
    ぬりつぶし
(1) blotting out; (2) {comp} fill (in graphics)

Variations:
塗りつぶす
塗り潰す

see styles
 nuritsubusu
    ぬりつぶす
(transitive verb) to paint over; to paint out; to fill in; to cover completely (with paint)

Variations:
塗り固める
塗固める

see styles
 nurikatameru
    ぬりかためる
(Ichidan verb) (1) to coat a surface with something that adheres strongly when hardened (i.e. grout, plaster, lacquer); (Ichidan verb) (2) to cover up (e.g. truth); to varnish (e.g. with lies, rumors)

Variations:
塗りつける
塗り付ける

see styles
 nuritsukeru
    ぬりつける
(transitive verb) (1) to smear; to daub; (transitive verb) (2) to shift (the blame onto someone else)

Variations:
塗り付ける
塗りつける

see styles
 nuritsukeru
    ぬりつける
(transitive verb) to daub; to smear

Variations:
塗り替える(P)
塗替える

see styles
 nurikaeru
    ぬりかえる
(transitive verb) (1) to repaint; to paint again; (transitive verb) (2) to break (a record); to rewrite; to remake

Variations:
塗りこむ
塗り込む
塗込む

see styles
 nurikomu
    ぬりこむ
(transitive verb) to paint over heavily; to plaster up

Variations:
塗りたて
塗り立て
塗立て

see styles
 nuritate
    ぬりたて
(adj-no,n) freshly painted; freshly plastered

Variations:
塗りムラ
塗りむら
塗り斑

see styles
 nurimura
    ぬりむら
unevenness (in applied paint or coating)

Variations:
道聴塗説
道聴途説(iK)

see styles
 douchoutosetsu; douteitosetsu(ik) / dochotosetsu; dotetosetsu(ik)
    どうちょうとせつ; どうていとせつ(ik)
(yoji) shallow-minded mouthing of secondhand information

Variations:
粗塗り
荒塗り
粗塗
荒塗

see styles
 aranuri
    あらぬり
(noun, transitive verb) (rough) undercoat (of paint, plaster, etc.); first coat

Variations:
眉に唾を塗る
眉に唾をぬる

see styles
 mayunitsubaonuru
    まゆにつばをぬる
(exp,v5r) (idiom) (See 眉に唾をつける) to keep one's wit about one; to be on one's guard; to be wary; to keep on one's toes

Variations:
黒塗り
黒塗
黒ぬり(sK)

see styles
 kuronuri
    くろぬり
(adj-no,n) (1) blackened; black-painted; black-lacquered; blacked out; (2) blackened thing

Variations:
刷毛塗り
ハケ塗り
はけ塗り

see styles
 hakenuri(刷毛ri, hakeri); hakenuri(hakeri)
    はけぬり(刷毛塗り, はけ塗り); ハケぬり(ハケ塗り)
brush application; brush coating; painting with a brush

Variations:
ペンキ塗りたて
ペンキ塗り立て

see styles
 penkinuritate
    ペンキぬりたて
(expression) (on a sign) wet paint

Variations:
塗りたてる
塗り立てる
塗立てる

see styles
 nuritateru
    ぬりたてる
(transitive verb) (1) to put on heavy makeup; to powder heavily; (transitive verb) (2) to paint thickly; to paint beautifully

Variations:
塗りつぶす
塗り潰す
塗潰す(sK)

see styles
 nuritsubusu
    ぬりつぶす
(transitive verb) to paint over; to paint out; to fill in; to cover completely (with paint)

Variations:
塗り直す
塗りなおす
塗直す(sK)

see styles
 nurinaosu
    ぬりなおす
(transitive verb) (See 塗り替える・1) to repaint; to paint again

Variations:
溜塗り
溜塗
ため塗り
溜め塗り
溜め塗

see styles
 tamenuri
    ためぬり
lacquering technique that uses a coloured-lacquer undercoating and a transparent-lacquer topcoat

Variations:
塗り重ねる
塗りかさねる(sK)
ぬり重ねる(sK)

see styles
 nurikasaneru
    ぬりかさねる
(Ichidan verb) to paint over; to spread on; to put on coat after coat

Variations:
塗り籠め
塗り篭め
塗籠め
塗篭め
塗籠
塗篭

see styles
 nurigome
    ぬりごめ
(See 寝殿造り) interior closed room with heavily plastered walls in a Heian palace

Variations:
塗り替える(P)
塗り変える
塗りかえる(sK)
塗替える(sK)

see styles
 nurikaeru
    ぬりかえる
(transitive verb) (1) to repaint; to paint again; to paint (a different colour); (transitive verb) (2) to change completely; to break (a record); to redraw (e.g. the map); to remake

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<123

This page contains 97 results for "塗" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary