There are 321 total results for your 借 search. I have created 4 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<1234>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
借花獻佛 借花献佛 see styles |
jiè huā xiàn fó jie4 hua1 xian4 fo2 chieh hua hsien fo shake kenbutsu |
lit. presenting the Buddha with borrowed flowers (idiom); fig. to win favor or influence using sb else's property; plagiarism To borrow a flower to offer to Buddha, i.e. to serve him with another's gift. |
借資挹注 借资挹注 see styles |
jiè zī yì zhù jie4 zi1 yi4 zhu4 chieh tzu i chu |
to make use of something in order to make good the deficits in something else (idiom) |
借酒澆愁 借酒浇愁 see styles |
jiè jiǔ - jiāo chóu jie4 jiu3 - jiao1 chou2 chieh chiu - chiao ch`ou chieh chiu - chiao chou |
(idiom) to drown one's sorrows |
借金の形 see styles |
shakkinnokata しゃっきんのかた |
(exp,n) security for a loan; collateral |
借金取り see styles |
shakkintori しゃっきんとり |
debt collection; debt collector |
借金地獄 see styles |
shakkinjigoku しゃっきんじごく |
debt trap; debt hell; being in debt up to one's ears |
借金漬け see styles |
shakkinzuke しゃっきんづけ |
being deeply in debt; being up to one's ears in debt |
借金返済 see styles |
shakkinhensai しゃっきんへんさい |
payment of debts; repayment |
借集める see styles |
kariatsumeru かりあつめる |
(Ichidan verb) to borrow money; to call for loans |
借題發揮 借题发挥 see styles |
jiè tí fā huī jie4 ti2 fa1 hui1 chieh t`i fa hui chieh ti fa hui |
to use the current topic to put over one's own ideas; to use something as a pretext to make a fuss |
一棟借り see styles |
hitomunegari ひとむねがり |
(noun/participle) wholesale lease (on a building) |
以免藉口 以免借口 see styles |
yǐ miǎn jiè kǒu yi3 mian3 jie4 kou3 i mien chieh k`ou i mien chieh kou |
to remove something that could be used as a pretext (idiom) |
仮借無き see styles |
kashakunaki かしゃくなき |
(pre-noun adjective) mercilessly |
信用借り see styles |
shinyougari / shinyogari しんようがり |
debt of honor; debt of honour |
六借しい see styles |
mutsukashii / mutsukashi むつかしい muzukashii / muzukashi むずかしい |
(ateji / phonetic) (out-dated kanji) (adjective) (1) difficult; hard; troublesome; complicated; serious (disease, problem, etc.); (2) fussy; particular; fastidious; hard to please; displeased; (3) gloomy; glum; sullen; serious (look); (4) (archaism) dirty; unclean; filthy; detestable; (5) (archaism) unpleasant; uncomfortable; creepy; spooky |
同業拆借 同业拆借 see styles |
tóng yè chāi jiè tong2 ye4 chai1 jie4 t`ung yeh ch`ai chieh tung yeh chai chieh |
call loan; short-term loan within banking |
善後借款 善后借款 see styles |
shàn hòu jiè kuǎn shan4 hou4 jie4 kuan3 shan hou chieh k`uan shan hou chieh kuan |
reconstruction loan provided by Great Powers to Yuan Shikai in 1913 |
定期借家 see styles |
teikishakuya / tekishakuya ていきしゃくや |
fixed-term house lease |
寸借詐欺 see styles |
sunshakusagi すんしゃくさぎ |
petty swindling; petty swindler |
循環借り see styles |
junkankari じゅんかんかり |
{comp} end-around borrow |
押し借り see styles |
oshigari おしがり |
(noun/participle) forced borrowing |
永代借地 see styles |
eitaishakuchi / etaishakuchi えいたいしゃくち |
perpetual lease |
消費貸借 see styles |
shouhitaishaku / shohitaishaku しょうひたいしゃく |
loan for consumption |
石畳宿借 see styles |
ishidatamiyadokari; ishidatamiyadokari いしだたみやどかり; イシダタミヤドカリ |
(kana only) Dardanus crassimanus (species of left-handed hermit crab) |
箕借り婆 see styles |
mikaribaba みかりばば |
old woman ghost from the Kanto region |
翻訳借用 see styles |
honyakushakuyou / honyakushakuyo ほんやくしゃくよう |
loan translation; calque |
背城借一 see styles |
bèi chéng jiè yī bei4 cheng2 jie4 yi1 pei ch`eng chieh i pei cheng chieh i |
to make a last-ditch stand before the city wall (idiom); to fight to the last ditch; to put up a desperate struggle |
草船借箭 see styles |
cǎo chuán jiè jiàn cao3 chuan2 jie4 jian4 ts`ao ch`uan chieh chien tsao chuan chieh chien |
lit. using straw boats to borrow arrows (idiom, from 三國演義|三国演义[San1 guo2 Yan3 yi4]); fig. to use others' manpower and resources for one's own ends |
藉詞推搪 借词推搪 see styles |
jiè cí tuī táng jie4 ci2 tui1 tang2 chieh tz`u t`ui t`ang chieh tzu tui tang |
to make a lot of excuses |
貸し借り see styles |
kashikari かしかり |
(noun, transitive verb) lending and borrowing |
長期借款 see styles |
choukishakkan / chokishakkan ちょうきしゃっかん |
(See 借款) long-term credit; long-term loan |
間借り人 see styles |
magarinin まがりにん |
lodger; tenant; roomer |
隠れ借金 see styles |
kakureshakkin かくれしゃっきん |
hidden debts |
借りっ放し see styles |
karippanashi かりっぱなし |
borrowing without returning |
借りを返す see styles |
kariokaesu かりをかえす |
(exp,v5s) (1) to pay back a debt; (exp,v5s) (2) (idiom) to have one's revenge; to settle a score; to get back at someone |
借り上げる see styles |
kariageru かりあげる |
(transitive verb) to hire; to lease; to requisition; to charter |
借り入れる see styles |
kariireru / karireru かりいれる |
(transitive verb) to borrow; to rent; to lease; to charter |
借り入れ金 see styles |
kariirekin / karirekin かりいれきん |
(irregular okurigana usage) loan; loan payable; debt |
借り受ける see styles |
kariukeru かりうける |
(transitive verb) to borrow; to have a loan; to hire; to rent; to buy on credit |
借り受け人 see styles |
kariukenin かりうけにん |
borrower; debtor; tenant |
借り受け金 see styles |
kariukekin かりうけきん |
borrowed money |
借り換える see styles |
karikaeru かりかえる |
(transitive verb) to convert (a loan) |
借り物競走 see styles |
karimonokyousou / karimonokyoso かりものきょうそう |
scavenger hunt race |
借り越し金 see styles |
karikoshikin かりこしきん |
overdraft; overdraught; outstanding debt |
借り集める see styles |
kariatsumeru かりあつめる |
(Ichidan verb) to borrow money; to call for loans |
借金が嵩む see styles |
shakkingakasamu しゃっきんがかさむ |
(exp,v5m) to get deeper in debt; to pile up debts |
借金のかた see styles |
shakkinnokata しゃっきんのかた |
(exp,n) security for a loan; collateral |
力を借りる see styles |
chikaraokariru ちからをかりる |
(exp,v1) to get (someone's) help; to enlist the help (of); to ask for (someone's) help |
手を借りる see styles |
teokariru てをかりる |
(exp,v1) (idiom) (See 手を貸す) to get (someone's) help; to ask for help |
短期借入金 see styles |
tankikariirekin / tankikarirekin たんきかりいれきん |
short-term loans payable; short-term debt; short-term borrowing |
胸を借りる see styles |
muneokariru むねをかりる |
(exp,v1) (See 胸を貸す) to be allowed to practice with a partner of higher skill (esp. in sumo) |
蛙の目借時 see styles |
kawazunomekaridoki かわずのめかりどき kaerunomekarudoki かえるのめかるどき kaerunomekaridoki かえるのめかりどき |
(expression) springtime mating of frogs (haiku term) |
貸借対照表 see styles |
taishakutaishouhyou / taishakutaishohyo たいしゃくたいしょうひょう |
balance sheet |
賃貸借契約 see styles |
chintaishakukeiyaku / chintaishakukeyaku ちんたいしゃくけいやく |
rental agreement; rental contract; lease |
Variations: |
karinushi かりぬし |
(1) borrower; debtor; (2) tenant; lessee; renter |
Variations: |
kariya; kariie / kariya; karie かりや; かりいえ |
rented house |
Variations: |
karite かりて |
borrower; debtor; tenant |
Variations: |
karikata かりかた |
(1) (See 貸し方・1) debtor; debit; (2) way of borrowing |
Variations: |
karimono かりもの |
borrowed thing |
Variations: |
shakuji(借字); kariji しゃくじ(借字); かりじ |
(See 当て字・1) kanji used for sound equivalence |
Variations: |
karikabu かりかぶ |
(1) {sumo} rented coaching stock; (2) {finc} stock borrowing |
Variations: |
karichin かりちん |
rental fee; rent; hire charge |
借りができた see styles |
karigadekita かりができた |
(expression) I owe you; I owe you one; I owe you a favor |
借りが出来た see styles |
karigadekita かりができた |
(expression) I owe you; I owe you one; I owe you a favor |
借りてきた猫 see styles |
karitekitaneko かりてきたねこ |
(exp,n) (idiom) someone who is suddenly quiet and meek; borrowed cat |
借金がかさむ see styles |
shakkingakasamu しゃっきんがかさむ |
(exp,v5m) to get deeper in debt; to pile up debts |
借金で苦しむ see styles |
shakkindekurushimu しゃっきんでくるしむ |
(Godan verb with "mu" ending) to be distressed with debts |
助けを借りる see styles |
tasukeokariru たすけをかりる |
(exp,v1) to get help; to enlist aid |
所假借莊嚴具 所假借庄严具 see styles |
suǒ jiǎ jiè zhuāng yán jù suo3 jia3 jie4 zhuang1 yan2 ju4 so chia chieh chuang yen chü shokesha shōgon gu |
borrowed finery |
無担保借入金 see styles |
mutanpokariirekin / mutanpokarirekin むたんぽかりいれきん |
unfunded debt; unsecured loan; unsecured debt |
蛙の目借り時 see styles |
kawazunomekaridoki かわずのめかりどき kaerunomekaridoki かえるのめかりどき |
(expression) springtime mating of frogs (haiku term) |
Variations: |
karikae かりかえ |
conversion; refunding; renewal |
借金を踏み倒す see styles |
shakkinofumitaosu しゃっきんをふみたおす |
(exp,v5s) to default on one's debt |
かえるの目借時 see styles |
kaerunomekarudoki かえるのめかるどき kaerunomekaridoki かえるのめかりどき |
(expression) springtime mating of frogs (haiku term) |
この場を借りて see styles |
konobaokarite このばをかりて |
(expression) take this opportunity (to apologize, thank, explain, etc.) |
虎の威を借る狐 see styles |
toranoiokarukitsune とらのいをかるきつね |
(expression) (idiom) person who swaggers about under borrowed authority; small man acting arrogantly through borrowed authority; a fox that borrows the authority of a tiger |
Variations: |
karikiru かりきる |
(transitive verb) to hire for exclusive use; to reserve; to charter |
Variations: |
karibarai かりばらい |
(noun/participle) loan repayment |
Variations: |
matagari またがり |
(noun, transitive verb) (See 又貸し) borrowing something already borrowed |
Variations: |
oshigari おしがり |
(noun/participle) forced borrowing |
猫の手も借りたい see styles |
nekonotemokaritai ねこのてもかりたい |
(exp,adj-i) (idiom) extremely busy; wanting even the help of a cat |
Variations: |
karipaku(借ripaku); karipaku(借ripaku); karipaku かりパク(借りパク); かりぱく(借りぱく); カリパク |
(noun/participle) (colloquialism) (See パクる・1) borrowing something without returning it; mooching; welching |
Variations: |
karipachi(借ripachi); karipachi(借ripachi); karipachi かりパチ(借りパチ); かりぱち(借りぱち); カリパチ |
(noun/participle) (slang) (ksb:) (See ぱちる・1,かりパク) borrowing something without returning it; mooching |
Variations: |
karikoshikin かりこしきん |
(rare) overdraft; outstanding debt |
借金で首が回らない see styles |
shakkindekubigamawaranai しゃっきんでくびがまわらない |
(expression) deep in debt |
好借好還,再借不難 好借好还,再借不难 see styles |
hǎo jiè hǎo huán , zài jiè bù nán hao3 jie4 hao3 huan2 , zai4 jie4 bu4 nan2 hao chieh hao huan , tsai chieh pu nan |
see 有借有還,再借不難|有借有还,再借不难[you3 jie4 you3 huan2 , zai4 jie4 bu4 nan2] |
有借有還,再借不難 有借有还,再借不难 see styles |
yǒu jiè yǒu huán , zài jiè bù nán you3 jie4 you3 huan2 , zai4 jie4 bu4 nan2 yu chieh yu huan , tsai chieh pu nan |
return what you borrowed on time, you may borrow again next time (idiom) |
Variations: |
kariageru かりあげる |
(transitive verb) to hire; to lease; to requisition; to charter |
Variations: |
kariireru / karireru かりいれる |
(transitive verb) to borrow; to rent; to lease; to charter |
Variations: |
kariatsumeru かりあつめる |
(Ichidan verb) to borrow money; to call for loans |
Variations: |
shakuyazumai しゃくやずまい |
living in rented quarters |
借金で首がまわらない see styles |
shakkindekubigamawaranai しゃっきんでくびがまわらない |
(expression) deep in debt |
Variations: |
karikoshi かりこし |
outstanding debt; overdraft |
Variations: |
karimonokyousou / karimonokyoso かりものきょうそう |
scavenger hunt race |
Variations: |
shakuya(p); shakka(借家) しゃくや(P); しゃっか(借家) |
rented house; house for rent |
Variations: |
shakuya(借家, 借屋)(p); shakka(借家); kariya(借家, 借ri家); kariie(借家, 借ri家) / shakuya(借家, 借屋)(p); shakka(借家); kariya(借家, 借ri家); karie(借家, 借ri家) しゃくや(借家, 借屋)(P); しゃっか(借家); かりや(借家, 借り家); かりいえ(借家, 借り家) |
(noun/participle) house for rent; rented house; renting a house |
Variations: |
karippanashi かりっぱなし |
borrowing without returning |
Variations: |
shakkingakasamu しゃっきんがかさむ |
(exp,v5m) to get deeper in debt; to pile up debts |
Variations: |
shakkingakasamu しゃっきんがかさむ |
(exp,v5m) to get deeper in debt; to pile up debts |
借りぐらしのアリエッティ see styles |
karigurashinoarietti かりぐらしのアリエッティ |
(work) Arrietty (2010 animated film); The Borrower Arrietty; The Secret World of Arrietty; (wk) Arrietty (2010 animated film); The Borrower Arrietty; The Secret World of Arrietty |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "借" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.