Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 3892 total results for your search. I have created 39 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...2021222324252627282930...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

見目より心

see styles
 mimeyorikokoro
    みめよりこころ
(expression) (proverb) a gentle spirit is more important than looks; handsome is as handsome does

見目麗しい

see styles
 mimeuruwashii / mimeuruwashi
    みめうるわしい
(adjective) good-looking; fair; beautiful

試験群目標

see styles
 shikengunmokuhyou / shikengunmokuhyo
    しけんぐんもくひょう
{comp} test group objective

試験項目名

see styles
 shikenkoumokumei / shikenkomokume
    しけんこうもくめい
{comp} test item name

誰の目にも

see styles
 darenomenimo
    だれのめにも
(expression) anyone can see that; it's obvious that

赤目の峡谷

see styles
 akamenokyoukoku / akamenokyokoku
    あかめのきょうこく
(place-name) Akamenokyōkoku

赤目町丈六

see styles
 akamechoujouroku / akamechojoroku
    あかめちょうじょうろく
(place-name) Akamechōjōroku

赤目町新川

see styles
 akamechoushinkawa / akamechoshinkawa
    あかめちょうしんかわ
(place-name) Akamechōshinkawa

赤目町星川

see styles
 akamechouhoshikawa / akamechohoshikawa
    あかめちょうほしかわ
(place-name) Akamechōhoshikawa

赤目町柏原

see styles
 akamechoukashiwara / akamechokashiwara
    あかめちょうかしわら
(place-name) Akamechōkashiwara

赤目町相楽

see styles
 akamechousagara / akamechosagara
    あかめちょうさがら
(place-name) Akamechōsagara

赤目町長坂

see styles
 akamechounagasaka / akamechonagasaka
    あかめちょうながさか
(place-name) Akamechōnagasaka

郷目木溜池

see styles
 goumekitameike / gomekitameke
    ごうめきためいけ
(place-name) Goumekitameike

重ねの色目

see styles
 kasanenoirome
    かさねのいろめ
combination of colors created by layering of garments (colours)

金目のもの

see styles
 kanemenomono
    かねめのもの
valuable article; valuables

銀座一丁目

see styles
 ginzaicchoume / ginzaicchome
    ぎんざいっちょうめ
(personal name) Ginzaicchōme

間接目的語

see styles
 kansetsumokutekigo
    かんせつもくてきご
{gramm} indirect object

関目成育駅

see styles
 sekimeseiikueki / sekimesekueki
    せきめせいいくえき
(st) Sekimeseiiku Station

関目高殿駅

see styles
 sekimetakadonoeki
    せきめたかどのえき
(st) Sekimetakadono Station

阿地目得迦

see styles
ā dì mù dé jiā
    a1 di4 mu4 de2 jia1
a ti mu te chia
 achimokutokuka
ati-muktata, v. 阿提.

阿提目多伽

see styles
ā tí mù duō qié
    a1 ti2 mu4 duo1 qie2
a t`i mu to ch`ieh
    a ti mu to chieh
 adaimokutaka
adhimukti

雉子の目山

see styles
 kijinomeyama
    きじのめやま
(place-name) Kijinomeyama

青山一丁目

see styles
 aoyamaicchoume / aoyamaicchome
    あおやまいっちょうめ
(personal name) Aoyamaicchōme

面目が立つ

see styles
 menmokugatatsu
    めんもくがたつ
(exp,v5t) to save one's face

面目を失う

see styles
 menbokuoushinau / menbokuoshinau
    めんぼくをうしなう
(exp,v5u) to lose face; to disgrace oneself

面目を施す

see styles
 menbokuohodokosu
    めんぼくをほどこす
(exp,v5s) to get credit; to win honor; to win honour

面目を潰す

see styles
 menbokuotsubusu
    めんぼくをつぶす
(exp,v5s) to lose face; to be disgraced

面目丸潰れ

see styles
 menmokumarutsubure
    めんもくまるつぶれ
    menbokumarutsubure
    めんぼくまるつぶれ
(expression) complete loss of face

項目ヘルプ

see styles
 koumokuherupu / komokuherupu
    こうもくヘルプ
contextual help

項目別控除

see styles
 koumokubetsukoujo / komokubetsukojo
    こうもくべつこうじょ
itemized deduction

項目識別子

see styles
 koumokushikibetsushi / komokushikibetsushi
    こうもくしきべつし
{comp} item identifier

馬場目岳沢

see styles
 babamedakesawa
    ばばめだけさわ
(place-name) Babamedakesawa

駄目で元々

see styles
 damedemotomoto
    だめでもともと
(expression) giving something a try because one has nothing to lose

駄目になる

see styles
 dameninaru
    だめになる
(exp,v5r) (See 駄目・1) to spoil; to break; to go bad; to go wrong; to fail

駄目を押す

see styles
 dameoosu
    だめをおす
(exp,v5s) (See 駄目押し・1) to make sure; to make doubly sure

鰐蜥蜴鱚目

see styles
 wanitokagegisumoku
    わにとかげぎすもく
Stomiiformes (order of deep-sea ray-finned fishes)

黒川町立目

see styles
 kurogawachoutachime / kurogawachotachime
    くろがわちょうたちめ
(place-name) Kurogawachōtachime

黒縁目白鮫

see styles
 kuroherimejirozame; kuroherimejirozame
    クロヘリメジロザメ; くろへりめじろざめ
(kana only) copper shark (Carcharhinus brachyurus); bronze whaler; narrowtooth shark

Variations:
目交い
眼間

see styles
 manakai
    まなかい
between one's eyes; before one's eyes; space where one's left and right eyesight meet

Variations:
目刺し
目刺

see styles
 mezashi
    めざし
dried sardines (held together by a bamboo skewer or string piercing the eye sockets)

Variations:
目合い
目合

see styles
 meai
    めあい
mesh size of a net

Variations:
目合ひ
目合

see styles
 maguwai
    まぐわい
(noun/participle) (1) (kana only) (archaism) sexual intercourse; (noun/participle) (2) (kana only) (archaism) communicating love through eye contact; exchanging looks

Variations:
目星
目ぼし

see styles
 meboshi
    めぼし
objective; aim; mark

Variations:
目端
目はし

see styles
 mehashi
    めはし
(See 目端が利く) quick-wittedness; having tact; being sensible

Variations:
目貫
目貫き

see styles
 menuki
    めぬき
sword hilt; decorative hilt

目がとびでる

see styles
 megatobideru
    めがとびでる
(exp,v1) to be eye-popping; to be staggering; to be amazing

目が据わって

see styles
 megasuwatte
    めがすわって
(expression) with set eyes

目が死んでる

see styles
 megashinderu
    めがしんでる
(exp,v1) (colloquialism) (idiom) to look dead on the inside; to have a blank expression

目が点になる

see styles
 megatenninaru
    めがてんになる
(exp,v5r) to be stunned; to be surprised; one's eyes turn into dots (like a cartoon character)

目が点に成る

see styles
 megatenninaru
    めがてんになる
(exp,v5r) to be stunned; to be surprised; one's eyes turn into dots (like a cartoon character)

目が離せない

see styles
 megahanasenai
    めがはなせない
(expression) unable to take one's eyes off of something; having to keep a watchful eye on

目が飛び出る

see styles
 megatobideru
    めがとびでる
(exp,v1) to be eye-popping; to be staggering; to be amazing

目が黒いうち

see styles
 megakuroiuchi
    めがくろいうち
(expression) (See 目の黒いうち・めのくろいうち) while alive (e.g. I won't allow ... while I'm alive)

目で物を言う

see styles
 medemonooiu
    めでものをいう
(exp,v5u) to communicate with a look; to talk with one's eyes

目に物見せる

see styles
 menimonomiseru
    めにものみせる
(exp,v1) to teach someone a lesson; to show someone a thing or two; to show someone what one can do

目の上のこぶ

see styles
 menouenokobu / menoenokobu
    めのうえのこぶ
(expression) a thorn in one's side; a pain in the butt (often someone higher in rank, ability, etc.); nuisance; something in the way

目の仇にする

see styles
 menokatakinisuru
    めのかたきにする
(exp,vs-i) to hate the very sight of; to hold a grudge against; to treat like an enemy; to bear constant enmity; to be gunning for; to have it in for

目の届く所に

see styles
 menotodokutokoroni
    めのとどくところに
(exp,adv) within eyeshot; within sight; in view

目の届く限り

see styles
 menotodokukagiri
    めのとどくかぎり
(expression) as far as the eye can reach; as far as the eye can see

目の敵にする

see styles
 menokatakinisuru
    めのかたきにする
(exp,vs-i) to hate the very sight of; to hold a grudge against; to treat like an enemy; to bear constant enmity; to be gunning for; to have it in for

目の覚める様

see styles
 menosameruyou / menosameruyo
    めのさめるよう
(exp,adj-na) stunning; electrifying; striking; eye-popping; brilliant

目の黒いうち

see styles
 menokuroiuchi
    めのくろいうち
(expression) while alive (e.g. I won't allow ... while I'm alive); as long as one lives

目まぐるしい

see styles
 memagurushii / memagurushi
    めまぐるしい
(adjective) (kana only) hectic; bewildering; bustling; dizzy

目もくれない

see styles
 memokurenai
    めもくれない
(exp,adj-i) indifferent; paying no attention; taking no notice

目をかすめる

see styles
 meokasumeru
    めをかすめる
(exp,v1) to do in secret

目をくらます

see styles
 meokuramasu
    めをくらます
(exp,v5s) to deceive; to blind the eyes of

目を丸くする

see styles
 meomarukusuru
    めをまるくする
(exp,vs-i) to stare in wonder; to be amazed

目を光らせる

see styles
 meohikaraseru
    めをひからせる
(exp,v1) to keep a watchful eye on

目を合わせる

see styles
 meoawaseru
    めをあわせる
(exp,v1) to make eye contact

目を奪われる

see styles
 meoubawareru / meobawareru
    めをうばわれる
(exp,v1) to be captivated (visually)

目を泳がせる

see styles
 meooyogaseru
    めをおよがせる
(exp,v1) to avoid meeting someone's gaze; to not look someone in the eyes

目を皿にする

see styles
 meosaranisuru
    めをさらにする
(exp,vs-i) open one's eyes wide; with eyes open like saucers

目を細くする

see styles
 meohosokusuru
    めをほそくする
(exp,vs-i) (1) to close one's eyes partly; to squint; (exp,vs-i) (2) to smile with one's whole face; to smile sweetly (at); to look fondly (at)

目を走らせる

see styles
 meohashiraseru
    めをはしらせる
(exp,v1) to glance at; to look at; to scan; to run one's eyes over

目を輝かせる

see styles
 meokagayakaseru
    めをかがやかせる
(exp,v1) to have sparkling eyes; to have shining eyes; to have a gleam in one's eyes

目尻を下げる

see styles
 mejiriosageru
    めじりをさげる
(exp,v1) (1) to look happy; to look pleased; (exp,v1) (2) to make eyes at (someone); to ogle

目引き袖引き

see styles
 mehikisodehiki
    めひきそでひき
catching someone's attention by winking and tugging at their sleeve

目梨別九線川

see styles
 menashibetsukyuusengawa / menashibetsukyusengawa
    めなしべつきゅうせんがわ
(personal name) Menashibetsukyūsengawa

目梨郡羅臼町

see styles
 menashigunrausuchou / menashigunrausucho
    めなしぐんらうすちょう
(place-name) Menashigunrausuchō

目標匹配作業


目标匹配作业

see styles
mù biāo pǐ pèi zuò yè
    mu4 biao1 pi3 pei4 zuo4 ye4
mu piao p`i p`ei tso yeh
    mu piao pi pei tso yeh
target matching task

目犍連子帝須


目犍连子帝须

see styles
mù jiān lián zǐ dì xū
    mu4 jian1 lian2 zi3 di4 xu1
mu chien lien tzu ti hsü
 Mokkenren shitaishu
Moggaliputta Tissa

目玉クリップ

see styles
 medamakurippu
    めだまクリップ
bulldog clip

目的にかなう

see styles
 mokutekinikanau
    もくてきにかなう
(exp,v5u) to serve one's aim; to serve one's purpose

目的論的証明

see styles
 mokutekirontekishoumei / mokutekirontekishome
    もくてきろんてきしょうめい
(See 神の存在証明) teleological argument; argument from design

目立ちたがり

see styles
 medachitagari
    めだちたがり
show-off

目立ちたがる

see styles
 medachitagaru
    めだちたがる
(Godan verb with "ru" ending) to show off

目視チェック

see styles
 mokushichekku
    もくしチェック
(See 目視検査) visual examination; visual confirmation

目覚まし時計

see styles
 mezamashidokei / mezamashidoke
    めざましどけい
    mezamashitokei / mezamashitoke
    めざましとけい
alarm clock

目角を立てる

see styles
 mekadootateru
    めかどをたてる
(exp,v1) to look angrily at; to look with anger in one's eyes

目黒区美術館

see styles
 megurokubijutsukan
    めぐろくびじゅつかん
(org) Meguro Museum of Art; (o) Meguro Museum of Art

Variations:
はた目
傍目

see styles
 hatame
    はため
(often はた目に) outsider's perspective; as seen by an observer

Variations:
カモ目
鴨目

see styles
 kamomoku(kamo); kamomoku(鴨)
    カモもく(カモ目); かももく(鴨目)
Anseriformes (order of swimming birds)

Variations:
キジ目
雉目

see styles
 kijimoku(kiji); kijimoku(雉)
    キジもく(キジ目); きじもく(雉目)
Galliformes; galliform order of birds

Variations:
サル目
猿目

see styles
 sarumoku(saru); sarumoku(猿)
    サルもく(サル目); さるもく(猿目)
(See 霊長目) primates

Variations:
ハエ目
蠅目

see styles
 haemoku(hae); haemoku(蠅)
    ハエもく(ハエ目); はえもく(蠅目)
Diptera

Variations:
ハチ目
蜂目

see styles
 hachimoku(hachi); hachimoku(蜂)
    ハチもく(ハチ目); はちもく(蜂目)
Hymenoptera

Variations:
ハト目
鳩目

see styles
 hatomoku(hato); hatomoku(鳩)
    ハトもく(ハト目); はともく(鳩目)
Columbiformes; order of birds comprising pigeons and doves

Variations:
マツ目
松目

see styles
 matsumoku(matsu); matsumoku(松)
    マツもく(マツ目); まつもく(松目)
Pinales (order of plants)

Variations:
伏し目
伏目

see styles
 fushime
    ふしめ
downcast look

Variations:
傍目
はた目

see styles
 hatame
    はため
(oft. 〜に) outsider's perspective; as seen by an observer

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...2021222324252627282930...>

This page contains 100 results for "目" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary