There are 3888 total results for your 白 search. I have created 39 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...2021222324252627282930...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
奥白髪谷 see styles |
okushiragadani おくしらがだに |
(place-name) Okushiragadani |
女性白書 see styles |
joseihakusho / josehakusho じょせいはくしょ |
(personal name) Joseihakusho |
寿白瀬渕 see styles |
kotobukishirasebuchi ことぶきしらせぶち |
(place-name) Kotobukishirasebuchi |
小浜白鬚 see styles |
obamashirahige おばましらひげ |
(place-name) Obamashirahige |
小浜白鳥 see styles |
obamashiratori おばましらとり |
(place-name) Obamashiratori |
小白井川 see styles |
ojiroigawa おじろいがわ |
(place-name) Ojiroigawa |
小白山谷 see styles |
ojiramidani おじらみだに |
(place-name) Ojiramidani |
小白川川 see styles |
koshirakawagawa こしらかわがわ |
(place-name) Koshirakawagawa |
小白川橋 see styles |
kojirakawabashi こじらかわばし |
(place-name) Kojirakawabashi |
小白川町 see styles |
kojirakawamachi こじらかわまち |
(place-name) Kojirakawamachi |
小白布沢 see styles |
koshirabusawa こしらぶさわ |
(place-name) Koshirabusawa |
小白木峰 see styles |
koshirokimine こしろきみね |
(personal name) Koshirokimine |
小白森山 see styles |
kojiromoriyama こじろもりやま |
(personal name) Kojiromoriyama |
小白水谷 see styles |
kohakusuidani こはくすいだに |
(personal name) Kohakusuidani |
小白浜島 see styles |
koshirahamajima こしらはまじま |
(place-name) Koshirahamajima |
小白臉兒 小白脸儿 see styles |
xiǎo bái liǎn r xiao3 bai2 lian3 r5 hsiao pai lien r |
erhua variant of 小白臉|小白脸[xiao3 bai2 lian3] |
小白谷沢 see styles |
kojirotanizawa こじろたにざわ |
(place-name) Kojirotanizawa |
小白雲岳 see styles |
shouhakuundake / shohakundake しょうはくうんだけ |
(place-name) Shouhakuundake |
小白額雁 小白额雁 see styles |
xiǎo bái é yàn xiao3 bai2 e2 yan4 hsiao pai o yen |
(bird species of China) lesser white-fronted goose (Anser erythropus) |
小白髪岳 see styles |
koshiragadake こしらがだけ |
(personal name) Koshiragadake |
尾崎白浜 see styles |
osakishirahama おさきしらはま |
(place-name) Osakishirahama |
尾白内川 see styles |
oshironaigawa おしろないがわ |
(personal name) Oshironaigawa |
尾白内町 see styles |
oshironaichou / oshironaicho おしろないちょう |
(place-name) Oshironaichō |
尾白内駅 see styles |
oshironaieki おしろないえき |
(st) Oshironai Station |
尾白利加 see styles |
oshirarika おしらりか |
(place-name) Oshirarika |
尾白江町 see styles |
ojiroechou / ojiroecho おじろえちょう |
(place-name) Ojiroechō |
山口白雲 see styles |
yamaguchihakuun / yamaguchihakun やまぐちはくうん |
(person) Yamaguchi Hakuun |
岩本素白 see styles |
iwamotosohaku いわもとそはく |
(person) Iwamoto Sohaku |
岩瀬白山 see styles |
iwasehakusan いわせはくさん |
(place-name) Iwasehakusan |
常磐白鳥 see styles |
joubanshiratori / jobanshiratori じょうばんしらとり |
(place-name) Jōbanshiratori |
平北白土 see styles |
tairakitashirado たいらきたしらど |
(place-name) Tairakitashirado |
平南白土 see styles |
tairaminamishirado たいらみなみしらど |
(place-name) Tairaminamishirado |
平木白星 see styles |
hiyokihakusei / hiyokihakuse ひよきはくせい |
(person) Hiraki Hakusei |
平白無故 平白无故 see styles |
píng bái wú gù ping2 bai2 wu2 gu4 p`ing pai wu ku ping pai wu ku |
(idiom) for no reason whatever; inexplicably |
店主敬白 see styles |
tenshukeihaku / tenshukehaku てんしゅけいはく |
(expression) Store owner, at your service; Yours truly, the Store Owner |
後白河院 see styles |
goshirakawain ごしらかわいん |
(given name) Goshirakawain |
後白髪山 see styles |
ushiroshirahigeyama うしろしらひげやま |
(personal name) Ushiroshirahigeyama |
微管蛋白 see styles |
wēi guǎn dàn bái wei1 guan3 dan4 bai2 wei kuan tan pai |
tubulin |
急赤白臉 急赤白脸 see styles |
jí chì bái liǎn ji2 chi4 bai2 lian3 chi ch`ih pai lien chi chih pai lien |
to worry oneself sick; to fret |
恐惶敬白 see styles |
kyoukoukeihaku; kyoukoukeibyaku / kyokokehaku; kyokokebyaku きょうこうけいはく; きょうこうけいびゃく |
(expression) (old epistolary style) (See 恐惶謹言) very truly yours; very respectfully yours |
惡叉白賴 恶叉白赖 see styles |
è chā bái lài e4 cha1 bai2 lai4 o ch`a pai lai o cha pai lai |
evil behavior (idiom); brazen villainy |
憑白無故 凭白无故 see styles |
píng bái wú gù ping2 bai2 wu2 gu4 p`ing pai wu ku ping pai wu ku |
variant of 平白無故|平白无故[ping2 bai2 wu2 gu4] |
戸切白谷 see styles |
togirishiratani とぎりしらたに |
(place-name) Togirishiratani |
手白森山 see styles |
teshiromoriyama てしろもりやま |
(personal name) Teshiromoriyama |
拉白布條 拉白布条 see styles |
lā bái bù tiáo la1 bai2 bu4 tiao2 la pai pu t`iao la pai pu tiao |
to hold up a white banner (i.e. to protest) |
數黑論白 数黑论白 see styles |
shǔ hēi lùn bái shu3 hei1 lun4 bai2 shu hei lun pai |
to enumerate what is black and yellow (idiom); to criticize sb behind his back to incite quarrels; also written 數黑論黃|数黑论黄[shu3 hei1 lun4 huang2] |
斎藤知白 see styles |
saitouchihaku / saitochihaku さいとうちはく |
(personal name) Saitouchihaku |
新井白石 see styles |
araihakuseki あらいはくせき |
(person) Arai Hakuseki (1657-1725) |
新白岡駅 see styles |
shinshiraokaeki しんしらおかえき |
(st) Shinshiraoka Station |
新白水丸 see styles |
shinhakusuimaru しんはくすいまる |
(place-name) Shinhakusuimaru |
新白河駅 see styles |
shinshirakawaeki しんしらかわえき |
(st) Shinshirakawa Station |
新白滝橋 see styles |
shinshiratakibashi しんしらたきばし |
(place-name) Shinshiratakibashi |
新白雲橋 see styles |
shinhakuunkyou / shinhakunkyo しんはくうんきょう |
(place-name) Shinhakuunkyō |
旧白滝駅 see styles |
kyuushiratakieki / kyushiratakieki きゅうしらたきえき |
(st) Kyūshirataki Station |
明々白々 see styles |
meimeihakuhaku / memehakuhaku めいめいはくはく |
(adj-na,adj-t,adv-to,n,adj-no) (yoji) clearly evident; quite obvious; as clear as day; beyond any doubt; strikingly apparent |
明明白白 see styles |
meimeihakuhaku / memehakuhaku めいめいはくはく |
(adj-na,adj-t,adv-to,n,adj-no) (yoji) clearly evident; quite obvious; as clear as day; beyond any doubt; strikingly apparent |
曾我蕭白 see styles |
sogashouhaku / sogashohaku そがしょうはく |
(personal name) Sogashouhaku |
本白根山 see styles |
motoshiranesan もとしらねさん |
(personal name) Motoshiranesan |
本白根沢 see styles |
honshiranesawa ほんしらねさわ |
(place-name) Honshiranesawa |
本間祥白 see styles |
honmashouhaku / honmashohaku ほんましょうはく |
(person) Honma Shouhaku |
杉田玄白 see styles |
sugitagenpaku すぎたげんぱく |
(person) Sugita Genpaku (1733-1817) |
条黒白蝶 see styles |
sujiguroshirochou; sujiguroshirochou / sujiguroshirocho; sujiguroshirocho すじぐろしろちょう; スジグロシロチョウ |
(kana only) Pieris melete (species of cabbage white butterfly) |
東方白鸛 东方白鹳 see styles |
dōng fāng bái guàn dong1 fang1 bai2 guan4 tung fang pai kuan |
(bird species of China) oriental stork (Ciconia boyciana) |
東白坂町 see styles |
higashishirasakachou / higashishirasakacho ひがししらさかちょう |
(place-name) Higashishirasakachō |
東白島町 see styles |
higashihakushimachou / higashihakushimacho ひがしはくしまちょう |
(place-name) Higashihakushimachō |
東白川台 see styles |
higashishirakawadai ひがししらかわだい |
(place-name) Higashishirakawadai |
東白川村 see styles |
higashishirakawamura ひがししらかわむら |
(place-name) Higashishirakawamura |
東白川郡 see styles |
higashishirakawagun ひがししらかわぐん |
(place-name) Higashishirakawagun |
東白楽駅 see styles |
higashihakurakueki ひがしはくらくえき |
(st) Higashihakuraku Station |
東白沢池 see styles |
higashishirasawaike ひがししらさわいけ |
(place-name) Higashishirasawaike |
東白石駅 see styles |
higashishiroishieki ひがししろいしえき |
(st) Higashishiroishi Station |
東白雲山 see styles |
higashihakuunzan / higashihakunzan ひがしはくうんざん |
(place-name) Higashihakuunzan |
松本白鸚 see styles |
matsumotohakuou / matsumotohakuo まつもとはくおう |
(person) Matsumoto Hakuou (1910.7.7-1982.1.11) |
柱本白坪 see styles |
hashiramotoshiratsubo はしらもとしらつぼ |
(place-name) Hashiramotoshiratsubo |
柳原白蓮 see styles |
yanagiharabyakuren やなぎはらびゃくれん |
(person) Yanagihara Byakuren |
核蛋白質 see styles |
kakutanpakushitsu かくたんぱくしつ |
nucleoprotein |
椎名真白 see styles |
shiinamashiro / shinamashiro しいなましろ |
(person) Shiina Mashiro (1984.3.1-) |
極鮮白衣 极鲜白衣 see styles |
jí xiān bái yī ji2 xian1 bai2 yi1 chi hsien pai i goku senbyaku e |
extremely pure white clothes |
榛名白川 see styles |
harunashirakawa はるなしらかわ |
(place-name) Harunashirakawa |
槻木白幡 see styles |
tsukinokishirahata つきのきしらはた |
(place-name) Tsukinokishirahata |
横山白紅 see styles |
yokoyamahakukou / yokoyamahakuko よこやまはくこう |
(person) Yokoyama Hakukou |
横山白虹 see styles |
yokoyamahakukou / yokoyamahakuko よこやまはくこう |
(person) Yokoyama Hakukou |
橘町片白 see styles |
tachibanachoukatajiro / tachibanachokatajiro たちばなちょうかたじろ |
(place-name) Tachibanachōkatajiro |
正宗白鳥 see styles |
masamunehakuchou / masamunehakucho まさむねはくちょう |
(person) Masamune Hakuchō (1879-1962) |
正鑲白旗 正镶白旗 see styles |
zhèng xiāng bái qí zheng4 xiang1 bai2 qi2 cheng hsiang pai ch`i cheng hsiang pai chi |
Plain and Bordered White banner or Shuluun Hövööt Chagaan khoshuu in Xilingol League 錫林郭勒盟|锡林郭勒盟[Xi1 lin2 guo1 le4 Meng2], Inner Mongolia |
武蔵白石 see styles |
musashishiraishi むさししらいし |
(personal name) Musashishiraishi |
死乞白賴 死乞白赖 see styles |
sǐ qi bái lài si3 qi5 bai2 lai4 ssu ch`i pai lai ssu chi pai lai |
to pester someone again and again |
死氣白賴 死气白赖 see styles |
sǐ qi bái lài si3 qi5 bai2 lai4 ssu ch`i pai lai ssu chi pai lai |
variant of 死乞白賴|死乞白赖[si3 qi5 bai2 lai4] |
毛白老川 see styles |
moshiraoigawa もしらおいがわ |
(place-name) Moshiraoigawa |
水白鉛鉱 see styles |
suihakuenkou / suihakuenko すいはくえんこう |
(See 白鉛鉱) hydrocerussite |
江尻白山 see styles |
ejirishirayama えじりしらやま |
(place-name) Ejirishirayama |
決め科白 see styles |
kimezerifu きめぜりふ |
signature phrase; signature saying |
洞然明白 see styles |
dòng rán míng bái dong4 ran2 ming2 bai2 tung jan ming pai tōnen meibyaku |
clear and laid bare |
深山頬白 see styles |
miyamahoojiro; miyamahoojiro みやまほおじろ; ミヤマホオジロ |
(kana only) yellow-throated bunting (Emberiza elegans) |
深草白砂 see styles |
fukakusashirasuna ふかくさしらすな |
(place-name) Fukakusashirasuna |
混淆黑白 see styles |
hùn xiáo hēi bái hun4 xiao2 hei1 bai2 hun hsiao hei pai |
to confuse black and white; to say that black is white; fig. not to distinguish right from wrong |
淸白之法 see styles |
qīng bái zhī fǎ qing1 bai2 zhi1 fa3 ch`ing pai chih fa ching pai chih fa shōbyaku no hō |
pure dharma |
清廉潔白 see styles |
seirenkeppaku / serenkeppaku せいれんけっぱく |
(noun or adjectival noun) (yoji) spotless integrity; absolute honesty; uprightness |
清浄潔白 see styles |
seijoukeppaku / sejokeppaku せいじょうけっぱく |
(n,adj-na,adj-no) (yoji) upright and clean-handed; pure in heart and with a clean conscience |
渡辺白泉 see styles |
watanabehakusen わたなべはくせん |
(person) Watanabe Hakusen |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...2021222324252627282930...>
This page contains 100 results for "白" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.