There are 4623 total results for your 名 search. I have created 47 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...2021222324252627282930...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
香利名 see styles |
karina かりな |
(personal name) Karina |
香名三 see styles |
kanami かなみ |
(personal name) Kanami |
香名利 see styles |
kanari かなり |
(personal name) Kanari |
香名子 see styles |
kanako かなこ |
(female given name) Kanako |
香名実 see styles |
kanami かなみ |
(personal name) Kanami |
香名恵 see styles |
kanae かなえ |
(personal name) Kanae |
香名未 see styles |
kanami かなみ |
(personal name) Kanami |
香名枝 see styles |
kanae かなえ |
(female given name) Kanae |
香名梨 see styles |
kanari かなり |
(personal name) Kanari |
香名江 see styles |
kanae かなえ |
(personal name) Kanae |
香名理 see styles |
kanari かなり |
(personal name) Kanari |
香名絵 see styles |
kanae かなえ |
(personal name) Kanae |
香名美 see styles |
kanami かなみ |
(personal name) Kanami |
香名見 see styles |
kanami かなみ |
(personal name) Kanami |
香名里 see styles |
kanari かなり |
(personal name) Kanari |
香梨名 see styles |
karina かりな |
(personal name) Karina |
香理名 see styles |
karina かりな |
(personal name) Karina |
香莉名 see styles |
karina かりな |
(personal name) Karina |
香里名 see styles |
karina かりな |
(personal name) Karina |
馬場名 see styles |
babamyou / babamyo ばばみょう |
(place-name) Babamyou |
高下名 see styles |
kougemyou / kogemyo こうげみょう |
(place-name) Kōgemyou |
高名沢 see styles |
takanazawa たかなざわ |
(place-name) Takanazawa |
高名津 see styles |
takanatsu たかなつ |
(place-name) Takanatsu |
高座名 see styles |
kouzamei / kozame こうざめい |
(See 落語) rakugo stage name |
高野名 see styles |
takanona たかのな |
(surname) Takanona |
鬼名堂 see styles |
guǐ míng tang gui3 ming2 tang5 kuei ming t`ang kuei ming tang |
dirty trick; monkey business |
魔名夢 see styles |
manamu まなむ |
(female given name) Manamu |
鯉名川 see styles |
koinagawa こいながわ |
(place-name) Koinagawa |
鯛名町 see styles |
tainamachi たいなまち |
(place-name) Tainamachi |
鳥名木 see styles |
tonagi となぎ |
(surname) Tonagi |
鵜名山 see styles |
unayama うなやま |
(surname) Unayama |
鹿名夫 see styles |
kanao かなお |
(given name) Kanao |
麗実名 see styles |
remina れみな |
(female given name) Remina |
麗美名 see styles |
remina れみな |
(female given name) Remina |
麻利名 see styles |
marina まりな |
(female given name) Marina |
麻名子 see styles |
manako まなこ |
(female given name) Manako |
麻名実 see styles |
manami まなみ |
(female given name) Manami |
麻名美 see styles |
manami まなみ |
(female given name) Manami |
麻名香 see styles |
manaka まなか |
(female given name) Manaka |
麻逢名 see styles |
oana をあな |
(female given name) Oana; Woana |
麻里名 see styles |
maruna まるな |
(female given name) Maruna |
黑名單 黑名单 see styles |
hēi míng dān hei1 ming2 dan1 hei ming tan |
blacklist |
黒崎名 see styles |
kurosakimyou / kurosakimyo くろさきみょう |
(place-name) Kurosakimyou |
點名冊 点名册 see styles |
diǎn míng cè dian3 ming2 ce4 tien ming ts`e tien ming tse |
register of names; attendance roll book |
鼓呼名 see styles |
kokona ここな |
(female given name) Kokona |
名が泣く see styles |
naganaku ながなく |
(exp,v5k) to not be worthy of the reputation (e.g. restaurant, Diet member, etc.) |
名が通る see styles |
nagatooru ながとおる |
(exp,v5r) to be well-known; to be famous |
名が響く see styles |
nagahibiku ながひびく |
(exp,v5k) (rare) to be famous; to be well-known |
名だたる see styles |
nadataru なだたる |
(pre-noun adjective) famous; notorious; noted |
名づける see styles |
nazukeru なづける |
(transitive verb) to name; to call; to christen; to term |
名に負う see styles |
naniou / nanio なにおう |
(exp,adj-f) (See 名にし負う) famous; celebrated; worthy of the name |
名ばかり see styles |
nabakari なばかり |
(can be adjective with の) in name only; titular; nominal |
名もない see styles |
namonai なもない |
(exp,adj-i) unknown; obscure; insignificant |
名も無い see styles |
namonai なもない |
(exp,adj-i) unknown; obscure; insignificant |
名をなす see styles |
naonasu なをなす |
(exp,v5s) to become famous; to make a name for oneself |
名を取る see styles |
naotoru なをとる |
(exp,v5r) to become famous |
名を売る see styles |
naouru / naoru なをうる |
(exp,v5r) to gain a reputation; to make oneself famous |
名を成す see styles |
naonasu なをなす |
(exp,v5s) to become famous; to make a name for oneself |
名を残す see styles |
naonokosu なをのこす |
(exp,v5s) to be remembered; to go down in history |
名を汚す see styles |
naokegasu なをけがす |
(exp,v5s) to shame the name (of); to blot the reputation (of) |
名を現す see styles |
naoarawasu なをあらわす |
(exp,v5s) to distinguish oneself |
名を表す see styles |
naoarawasu なをあらわす |
(exp,v5s) to distinguish oneself |
名コンビ see styles |
meikonbi / mekonbi めいコンビ |
great pair; well-oiled two-man team |
名シーン see styles |
meishiin / meshin めいシーン |
famous scene (in a movie or play) |
名ヶ谷川 see styles |
myougadanigawa / myogadanigawa みょうがだにがわ |
(place-name) Myōgadanigawa |
名不副實 名不副实 see styles |
míng bù fù shí ming2 bu4 fu4 shi2 ming pu fu shih |
the name does not reflect the reality (idiom); more in name than in fact; Reality does not live up to the name.; Excellent theory, but the practice does not bear it out. |
名不符實 名不符实 see styles |
míng bù fú shí ming2 bu4 fu2 shi2 ming pu fu shih |
the name does not correspond to reality (idiom); it doesn't live up to its reputation |
名不虛傳 名不虚传 see styles |
míng bù xū chuán ming2 bu4 xu1 chuan2 ming pu hsü ch`uan ming pu hsü chuan |
(idiom) to live up to one's famous name; its reputation is well deserved |
名主ヶ谷 see styles |
nanushigayatsu なぬしがやつ |
(place-name) Nanushigayatsu |
名久井岳 see styles |
nakuidake なくいだけ |
(personal name) Nakuidake |
名久田川 see styles |
nakutagawa なくたがわ |
(personal name) Nakutagawa |
名之差別 名之差别 see styles |
míng zhī chā bié ming2 zhi1 cha1 bie2 ming chih ch`a pieh ming chih cha pieh myō no shabetsu |
nominal distinctions |
名乗り座 see styles |
nanoriza なのりざ |
(obscure) upstage right (on a noh stage) |
名井萬亀 see styles |
naimaki ないまき |
(person) Nai Maki |
名人上手 see styles |
meijinjouzu / mejinjozu めいじんじょうず |
person who is a cut above the rest |
名人気質 see styles |
meijinkatagi / mejinkatagi めいじんかたぎ |
artist's temperament; master's temperament |
名付ける see styles |
nazukeru なづける |
(transitive verb) to name; to call; to christen; to term |
名付け親 see styles |
nazukeoya なづけおや |
(noun - becomes adjective with の) godparent |
名代杏子 see styles |
nashirokyouko / nashirokyoko なしろきょうこ |
(person) Nashiro Kyōko (1962.10.28-) |
名倉ダム see styles |
nakuradamu なくらダム |
(place-name) Nakura Dam |
名倉一夫 see styles |
nakurakazuo なくらかずお |
(person) Nakura Kazuo |
名倉大橋 see styles |
nakuraoohashi なくらおおはし |
(place-name) Nakuraoohashi |
名倉谷川 see styles |
naguratanigawa なぐらたにがわ |
(place-name) Naguratanigawa |
名假施設 名假施设 see styles |
míng jiǎ shī shè ming2 jia3 shi1 she4 ming chia shih she myō ke sesetsu |
the term is nominally established |
名僧知識 see styles |
meisouchishiki / mesochishiki めいそうちしき |
great (learned) priest; celebrated priest who has attained spiritual enlightenment |
名列前茅 see styles |
míng liè qián máo ming2 lie4 qian2 mao2 ming lieh ch`ien mao ming lieh chien mao |
to rank among the best |
名別義通 名别义通 see styles |
míng bié yì tōng ming2 bie2 yi4 tong1 ming pieh i t`ung ming pieh i tung myōbetsu gitsū |
Different in name but of the same meaning. |
名利雙收 名利双收 see styles |
míng lì shuāng shōu ming2 li4 shuang1 shou1 ming li shuang shou |
both fame and fortune (idiom); both virtue and reward |
名刺交換 see styles |
meishikoukan / meshikokan めいしこうかん |
exchanging business cards |
名刺入れ see styles |
meishiire / meshire めいしいれ |
(business) card case |
名刺受け see styles |
meishiuke / meshiuke めいしうけ |
(business) card tray |
名前だけ see styles |
namaedake なまえだけ |
(exp,adj-no) (1) in name only; figurehead; (expression) (2) (only) by name |
名前付き see styles |
namaetsuki なまえつき |
(can act as adjective) {comp} named; labelled; labeled |
名前出し see styles |
namaedashi なまえだし |
(noun/participle) appearing with one's (full) name; showing one's name (on a nameplate, etc.) |
名前字句 see styles |
namaejiku なまえじく |
{comp} name token |
名前文字 see styles |
namaemoji なまえもじ |
{comp} name character |
名前空間 see styles |
namaekuukan / namaekukan なまえくうかん |
{comp} namespace |
名前結合 see styles |
namaeketsugou / namaeketsugo なまえけつごう |
{comp} name association |
名前解析 see styles |
namaekaiseki なまえかいせき |
{comp} name resolution |
名前解決 see styles |
namaekaiketsu なまえかいけつ |
{comp} name resolution |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...2021222324252627282930...>
This page contains 100 results for "名" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.