Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 5342 total results for your search. I have created 54 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...2021222324252627282930...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

八日市出

see styles
 youkaichide / yokaichide
    ようかいちで
(place-name) Yōkaichide

公共支出

see styles
 koukyoushishutsu / kokyoshishutsu
    こうきょうししゅつ
public expenditure; public outlay; public spending

共同出資

see styles
 kyoudoushusshi / kyodoshusshi
    きょうどうしゅっし
joint investment

共同提出

see styles
 kyoudouteishutsu / kyodoteshutsu
    きょうどうていしゅつ
(noun/participle) joint sponsorship (of a bill, etc.); joint submission

兵器輸出

see styles
 heikiyushutsu / hekiyushutsu
    へいきゆしゅつ
arms exportation

内多出屋

see styles
 uchidadeya
    うちだでや
(place-name) Uchidadeya

内密出産

see styles
 naimitsushussan
    ないみつしゅっさん
confidential birth

冗長出力

see styles
 jouchoushutsuryoku / jochoshutsuryoku
    じょうちょうしゅつりょく
{comp} verbose output

写し出す

see styles
 utsushidasu
    うつしだす
(transitive verb) (1) to project; to show; (2) to portray; to depict; to describe; to reflect

凈身出戶


净身出户

see styles
jìng shēn chū hù
    jing4 shen1 chu1 hu4
ching shen ch`u hu
    ching shen chu hu
to leave a marriage with nothing (no possessions or property)

凝り出す

see styles
 koridasu
    こりだす
(Godan verb with "su" ending) to be into something (e.g. a hobby)

切り出し

see styles
 kiridashi
    きりだし
(1) pointed knife; (2) logging; cutting; (3) (beef) scraps; (4) starting to speak; (5) extraction (of a portion of a media file); splicing out

切り出す

see styles
 kiridasu
    きりだす
(transitive verb) (1) to quarry; to cut (timber); to cut and carry off; (2) to begin to talk; to break the ice; to broach; (3) to start a fire (with flint, by rubbing sticks together, etc.); (4) to select and extract (from a media file); to splice out

列見出し

see styles
 retsumidashi
    れつみだし
column heading

初出茅廬


初出茅庐

see styles
chū chū máo lú
    chu1 chu1 mao2 lu2
ch`u ch`u mao lu
    chu chu mao lu
venturing from one's thatched hut for the first time (idiom); young and inexperienced; novice; greenhorn

初日の出

see styles
 hatsuhinode
    はつひので
(exp,n) first sunrise of the year; sunrise on New Year's Day

別出心裁


别出心裁

see styles
bié chū xīn cái
    bie2 chu1 xin1 cai2
pieh ch`u hsin ts`ai
    pieh chu hsin tsai
to hit on something new (idiom); to display originality; to adopt an original approach

別当出合

see styles
 bettoudeai / bettodeai
    べっとうであい
(place-name) Bettoudeai

別途支出

see styles
 bettoshishutsu
    べっとししゅつ
special outlay

刷り出す

see styles
 suridasu
    すりだす
(Godan verb with "su" ending) to print; to publish; to begin to print

券取出口

see styles
 kentoridashiguchi
    けんとりだしぐち
ticket dispensing slot (on ticket machines or ticket barriers)

刻み出す

see styles
 kizamidasu
    きざみだす
(Godan verb with "su" ending) to carve out

削り出す

see styles
 kezuridasu
    けずりだす
(Godan verb with "su" ending) to machine; to cut; to scrape

剥き出し

see styles
 mukidashi
    むきだし
(adj-na,adj-no,n) (1) naked; bare; uncovered; (2) frank; open; blunt

剥き出す

see styles
 mukidasu
    むきだす
(transitive verb) to show; to bare (the teeth)

副見出し

see styles
 fukumidashi
    ふくみだし
subhead; subheading; subtitle

割り出し

see styles
 waridashi
    わりだし
(sumo) upper-arm force out

割り出す

see styles
 waridasu
    わりだす
(transitive verb) to calculate; to compute; to infer

創り出す

see styles
 tsukuridasu
    つくりだす
(transitive verb) (1) to manufacture; to produce; to raise (crops); (2) to invent; to dream up; to create

力が出る

see styles
 chikaragaderu
    ちからがでる
(exp,v1) to gain strength; to have energy

力を出す

see styles
 chikaraodasu
    ちからをだす
(exp,v5s) to exert one's strength; to summon one's strength; to make an effort

功率輸出


功率输出

see styles
gōng lǜ shū chū
    gong1 lu:4 shu1 chu1
kung lü shu ch`u
    kung lü shu chu
power output (of an electrical device etc)

助け出す

see styles
 tasukedasu
    たすけだす
(Godan verb with "su" ending) to help out of (trouble); to extricate

動き出す

see styles
 ugokidasu
    うごきだす
(Godan verb with "su" ending) to come alive; to get going; to start to move

北出利勝

see styles
 kitadetoshikatsu
    きたでとしかつ
(person) Kitade Toshikatsu

北出来島

see styles
 kitadekijima
    きたできじま
(place-name) Kitadekijima

北出武夫

see styles
 kitadetakeo
    きたでたけお
(person) Kitade Takeo

北出菜奈

see styles
 kitadenana
    きたでなな
(f,h) Kitade Nana

北日ノ出

see styles
 kitahinode
    きたひので
(place-name) Kitahinode

北田出井

see styles
 kitatadei / kitatade
    きたたでい
(place-name) Kitatadei

千天出合

see styles
 sentennodeai
    せんてんのであい
(place-name) Sentennodeai

半排出期

see styles
bàn pái chū qī
    ban4 pai2 chu1 qi1
pan p`ai ch`u ch`i
    pan pai chu chi
half-life

半路出家

see styles
bàn lù - chū jiā
    ban4 lu4 - chu1 jia1
pan lu - ch`u chia
    pan lu - chu chia
lit. to enter monastic life at a mature age (idiom); fig. to change one's career; to take up a new line of work or specialization; to enter a profession from a different background

卓上出版

see styles
 takujoushuppan / takujoshuppan
    たくじょうしゅっぱん
{comp} desktop publishing; DTP

南出一葉

see styles
 minamidekazuha
    みなみでかずは
(person) Minamide Kazuha (1982.1.6-)

南出来島

see styles
 minamidekijima
    みなみできじま
(place-name) Minamidekijima

南出羽駅

see styles
 minamidewaeki
    みなみでわえき
(st) Minamidewa Station

南田出井

see styles
 minamitadei / minamitade
    みなみたでい
(place-name) Minamitadei

南酒出駅

see styles
 minamisakaideeki
    みなみさかいでえき
(st) Minamisakaide Station

占出山町

see styles
 uradeyamachou / uradeyamacho
    うらでやまちょう
(place-name) Uradeyamachō

印字出力

see styles
 injishutsuryoku
    いんじしゅつりょく
{comp} hard copy

即日出荷

see styles
 sokujitsushukka
    そくじつしゅっか
same day shipping

卵巣摘出

see styles
 ransoutekishutsu / ransotekishutsu
    らんそうてきしゅつ
{med} oophorectomy; ovariectomy; ovarian resection; spay surgery

原日出子

see styles
 harahideko
    はらひでこ
(person) Hara Hideko (1959.11-)

原油流出

see styles
 genyuryuushutsu / genyuryushutsu
    げんゆりゅうしゅつ
(crude) oil spill

反出生死

see styles
fǎn chū shēng sǐ
    fan3 chu1 sheng1 si3
fan ch`u sheng ssu
    fan chu sheng ssu
 honshutsu shōji
One of the seven kinds of mortality, i. e. escape from it into nirvana.

取り出す

see styles
 toridasu
    とりだす
(transitive verb) (1) to take out; to produce; to pick out; (2) to fetch; to retrieve

受け出す

see styles
 ukedasu
    うけだす
(transitive verb) (1) to redeem; to take out of pawn; (2) to buy a geisha or prostitute out of bondage (by paying off her debt to her employer)

口に出す

see styles
 kuchinidasu
    くちにだす
(exp,v5s) to express (orally); to put into words; to say out loud

口を出す

see styles
 kuchiodasu
    くちをだす
(exp,v5s) to interrupt a conversation

口出狂言

see styles
kǒu chū kuáng yán
    kou3 chu1 kuang2 yan2
k`ou ch`u k`uang yen
    kou chu kuang yen
to speak conceited nonsense; to come out with arrogant claptrap

古田新出

see styles
 kotashinde
    こたしんで
(place-name) Kotashinde

叩き出す

see styles
 tatakidasu
    たたきだす
(transitive verb) (1) to begin to strike; (2) to kick out; to forcefully expel; to fire (someone); (3) to hammer (pattern, etc.) into metal

叫び出す

see styles
 sakebidasu
    さけびだす
(v5s,vi) to let out a cry; to break forth

召し出す

see styles
 meshidasu
    めしだす
(transitive verb) to call out; to summon

台湾出兵

see styles
 taiwanshuppei / taiwanshuppe
    たいわんしゅっぺい
(hist) Taiwan Expedition (punitive expedition by the Japanese military forces; 1874)

右に出る

see styles
 miginideru
    みぎにでる
(exp,v1) to be superior to

吉浦新出

see styles
 yoshiurashinde
    よしうらしんで
(place-name) Yoshiurashinde

吊り出し

see styles
 tsuridashi
    つりだし
{sumo} winning technique where the opponent is lifted out by his belt

吊り出す

see styles
 tsuridasu
    つりだす
(transitive verb) to hold (the opponent) in the arms and carry him out of the ring

同伴出勤

see styles
 douhanshukkin / dohanshukkin
    どうはんしゅっきん
(noun/participle) (a bar hostess) coming to work accompanied by a customer

名前出し

see styles
 namaedashi
    なまえだし
(noun/participle) appearing with one's (full) name; showing one's name (on a nameplate, etc.)

吐き出す

see styles
 hakidasu
    はきだす
(transitive verb) to vomit; to spit out

吠え出す

see styles
 hoedasu
    ほえだす
(Godan verb with "su" ending) to give mouth; to bark

吸い出す

see styles
 suidasu
    すいだす
(transitive verb) to suck (or draw) out; to aspirate

吹き出し

see styles
 fukidashi
    ふきだし
(1) blowoff; blowing; venting; (2) speech balloons (in a comic strip); speech bubble; (3) blowing (of a seasonal or climatic wind)

吹き出す

see styles
 fukidasu
    ふきだす
(v5s,vi) (1) to spout out; to spurt out; to gush out; to jet out; (2) to sprout; to bud; (3) to burst into laughter; (transitive verb) (4) to blow (smoke, etc.); (5) to send out shoots (of a tree)

吹き出る

see styles
 fukideru
    ふきでる
(v1,vi) to blow out; to spout out

吹き出物

see styles
 fukidemono
    ふきでもの
pimple; acne; boil; rash

吹出し口

see styles
 fukidashiguchi
    ふきだしぐち
nozzle; jet

周布新出

see styles
 shufushinde
    しゅふしんで
(place-name) Shufushinde

味が出る

see styles
 ajigaderu
    あじがでる
(exp,v1) (1) the taste of something becomes apparent; (2) someone's character comes out

呼び出し

see styles
 yobidashi
    よびだし
(noun/participle) (1) call; summons; paging; curtain call; (2) (sumo) usher who calls the names of wrestlers, sweeps the ring, etc.; (3) (abbreviation) telephone number at which a person without a telephone can be reached; (4) (archaism) box-shaped area containing clean water for rinsing oneself (in an Edo-period bathhouse); (5) (archaism) high-ranking prostitute in the Yoshiwara district (Edo period); (6) (archaism) unlicensed prostitute in the Fukagawa red-light district (Edo period)

呼び出す

see styles
 yobidasu
    よびだす
(transitive verb) (1) to summon; to call (e.g. phone); to convene; to decoy; to lure; (2) (computer terminology) to invoke (e.g. subroutine); to call; to open (e.g. a file)

呼之欲出

see styles
hū zhī yù chū
    hu1 zhi1 yu4 chu1
hu chih yü ch`u
    hu chih yü chu
lit. ready to appear at the call (idiom); fig. on the verge of coming out into the open; (of a person's choice etc) on the point of being disclosed; (of an artistic depiction) vividly portrayed

呼出し列

see styles
 yobidashiretsu
    よびだしれつ
{comp} calling sequence

呼出し音

see styles
 yobidashion
    よびだしおん
(1) ringtone; ring tone; (2) ringback tone; ringing tone

呼出放送

see styles
 yobidashihousou / yobidashihoso
    よびだしほうそう
announcement calling for someone (e.g. "would XX please come to the ticket counter")

呼出時間

see styles
 yobidashijikan
    よびだしじかん
(computer terminology) access time

呼出符号

see styles
 yobidashifugou / yobidashifugo
    よびだしふごう
(abbreviation) (radio) call sign; (radio) call letters

呼出電話

see styles
 yobidashidenwa
    よびだしでんわ
telephone number at which person without a phone can be reached

和久出京

see styles
 wakusuikyou / wakusuikyo
    わくすいきょう
(person) Waku Suikyō

和盤托出


和盘托出

see styles
hé pán tuō chū
    he2 pan2 tuo1 chu1
ho p`an t`o ch`u
    ho pan to chu
lit. to put everything out including the tray; to reveal everything; to make a clean breast of it all

咲き出す

see styles
 sakidasu
    さきだす
(v5s,vi) to begin to bloom; to come out

咳が出る

see styles
 sekigaderu
    せきがでる
(exp,v1) to have a cough; to cough

哀小出翔

see styles
 aikodeshou / aikodesho
    あいこでしょう
(person) Aikode Shou (1966.7.30-)

哈囉出行


哈啰出行

see styles
hā luō chū xíng
    ha1 luo1 chu1 xing2
ha lo ch`u hsing
    ha lo chu hsing
Hellobike, transportation service platform

唸り出す

see styles
 unaridasu
    うなりだす
(Godan verb with "su" ending) to let out a roar (hum, groan, moan); to produce a loud noise

商業出版

see styles
 shougyoushuppan / shogyoshuppan
    しょうぎょうしゅっぱん
commercial publishing

喚び出す

see styles
 yobidasu
    よびだす
(transitive verb) (1) to summon; to call (e.g. phone); to convene; to decoy; to lure; (2) (computer terminology) to invoke (e.g. subroutine); to call; to open (e.g. a file)

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...2021222324252627282930...>

This page contains 100 results for "出" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary