There are 5342 total results for your 出 search. I have created 54 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...2021222324252627282930...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
八日市出 see styles |
youkaichide / yokaichide ようかいちで |
(place-name) Yōkaichide |
公共支出 see styles |
koukyoushishutsu / kokyoshishutsu こうきょうししゅつ |
public expenditure; public outlay; public spending |
共同出資 see styles |
kyoudoushusshi / kyodoshusshi きょうどうしゅっし |
joint investment |
共同提出 see styles |
kyoudouteishutsu / kyodoteshutsu きょうどうていしゅつ |
(noun/participle) joint sponsorship (of a bill, etc.); joint submission |
兵器輸出 see styles |
heikiyushutsu / hekiyushutsu へいきゆしゅつ |
arms exportation |
内多出屋 see styles |
uchidadeya うちだでや |
(place-name) Uchidadeya |
内密出産 see styles |
naimitsushussan ないみつしゅっさん |
confidential birth |
冗長出力 see styles |
jouchoushutsuryoku / jochoshutsuryoku じょうちょうしゅつりょく |
{comp} verbose output |
写し出す see styles |
utsushidasu うつしだす |
(transitive verb) (1) to project; to show; (2) to portray; to depict; to describe; to reflect |
凈身出戶 净身出户 see styles |
jìng shēn chū hù jing4 shen1 chu1 hu4 ching shen ch`u hu ching shen chu hu |
to leave a marriage with nothing (no possessions or property) |
凝り出す see styles |
koridasu こりだす |
(Godan verb with "su" ending) to be into something (e.g. a hobby) |
切り出し see styles |
kiridashi きりだし |
(1) pointed knife; (2) logging; cutting; (3) (beef) scraps; (4) starting to speak; (5) extraction (of a portion of a media file); splicing out |
切り出す see styles |
kiridasu きりだす |
(transitive verb) (1) to quarry; to cut (timber); to cut and carry off; (2) to begin to talk; to break the ice; to broach; (3) to start a fire (with flint, by rubbing sticks together, etc.); (4) to select and extract (from a media file); to splice out |
列見出し see styles |
retsumidashi れつみだし |
column heading |
初出茅廬 初出茅庐 see styles |
chū chū máo lú chu1 chu1 mao2 lu2 ch`u ch`u mao lu chu chu mao lu |
venturing from one's thatched hut for the first time (idiom); young and inexperienced; novice; greenhorn |
初日の出 see styles |
hatsuhinode はつひので |
(exp,n) first sunrise of the year; sunrise on New Year's Day |
別出心裁 别出心裁 see styles |
bié chū xīn cái bie2 chu1 xin1 cai2 pieh ch`u hsin ts`ai pieh chu hsin tsai |
to hit on something new (idiom); to display originality; to adopt an original approach |
別当出合 see styles |
bettoudeai / bettodeai べっとうであい |
(place-name) Bettoudeai |
別途支出 see styles |
bettoshishutsu べっとししゅつ |
special outlay |
刷り出す see styles |
suridasu すりだす |
(Godan verb with "su" ending) to print; to publish; to begin to print |
券取出口 see styles |
kentoridashiguchi けんとりだしぐち |
ticket dispensing slot (on ticket machines or ticket barriers) |
刻み出す see styles |
kizamidasu きざみだす |
(Godan verb with "su" ending) to carve out |
削り出す see styles |
kezuridasu けずりだす |
(Godan verb with "su" ending) to machine; to cut; to scrape |
剥き出し see styles |
mukidashi むきだし |
(adj-na,adj-no,n) (1) naked; bare; uncovered; (2) frank; open; blunt |
剥き出す see styles |
mukidasu むきだす |
(transitive verb) to show; to bare (the teeth) |
副見出し see styles |
fukumidashi ふくみだし |
subhead; subheading; subtitle |
割り出し see styles |
waridashi わりだし |
(sumo) upper-arm force out |
割り出す see styles |
waridasu わりだす |
(transitive verb) to calculate; to compute; to infer |
創り出す see styles |
tsukuridasu つくりだす |
(transitive verb) (1) to manufacture; to produce; to raise (crops); (2) to invent; to dream up; to create |
力が出る see styles |
chikaragaderu ちからがでる |
(exp,v1) to gain strength; to have energy |
力を出す see styles |
chikaraodasu ちからをだす |
(exp,v5s) to exert one's strength; to summon one's strength; to make an effort |
功率輸出 功率输出 see styles |
gōng lǜ shū chū gong1 lu:4 shu1 chu1 kung lü shu ch`u kung lü shu chu |
power output (of an electrical device etc) |
助け出す see styles |
tasukedasu たすけだす |
(Godan verb with "su" ending) to help out of (trouble); to extricate |
動き出す see styles |
ugokidasu うごきだす |
(Godan verb with "su" ending) to come alive; to get going; to start to move |
北出利勝 see styles |
kitadetoshikatsu きたでとしかつ |
(person) Kitade Toshikatsu |
北出来島 see styles |
kitadekijima きたできじま |
(place-name) Kitadekijima |
北出武夫 see styles |
kitadetakeo きたでたけお |
(person) Kitade Takeo |
北出菜奈 see styles |
kitadenana きたでなな |
(f,h) Kitade Nana |
北日ノ出 see styles |
kitahinode きたひので |
(place-name) Kitahinode |
北田出井 see styles |
kitatadei / kitatade きたたでい |
(place-name) Kitatadei |
千天出合 see styles |
sentennodeai せんてんのであい |
(place-name) Sentennodeai |
半排出期 see styles |
bàn pái chū qī ban4 pai2 chu1 qi1 pan p`ai ch`u ch`i pan pai chu chi |
half-life |
半路出家 see styles |
bàn lù - chū jiā ban4 lu4 - chu1 jia1 pan lu - ch`u chia pan lu - chu chia |
lit. to enter monastic life at a mature age (idiom); fig. to change one's career; to take up a new line of work or specialization; to enter a profession from a different background |
卓上出版 see styles |
takujoushuppan / takujoshuppan たくじょうしゅっぱん |
{comp} desktop publishing; DTP |
南出一葉 see styles |
minamidekazuha みなみでかずは |
(person) Minamide Kazuha (1982.1.6-) |
南出来島 see styles |
minamidekijima みなみできじま |
(place-name) Minamidekijima |
南出羽駅 see styles |
minamidewaeki みなみでわえき |
(st) Minamidewa Station |
南田出井 see styles |
minamitadei / minamitade みなみたでい |
(place-name) Minamitadei |
南酒出駅 see styles |
minamisakaideeki みなみさかいでえき |
(st) Minamisakaide Station |
占出山町 see styles |
uradeyamachou / uradeyamacho うらでやまちょう |
(place-name) Uradeyamachō |
印字出力 see styles |
injishutsuryoku いんじしゅつりょく |
{comp} hard copy |
即日出荷 see styles |
sokujitsushukka そくじつしゅっか |
same day shipping |
卵巣摘出 see styles |
ransoutekishutsu / ransotekishutsu らんそうてきしゅつ |
{med} oophorectomy; ovariectomy; ovarian resection; spay surgery |
原日出子 see styles |
harahideko はらひでこ |
(person) Hara Hideko (1959.11-) |
原油流出 see styles |
genyuryuushutsu / genyuryushutsu げんゆりゅうしゅつ |
(crude) oil spill |
反出生死 see styles |
fǎn chū shēng sǐ fan3 chu1 sheng1 si3 fan ch`u sheng ssu fan chu sheng ssu honshutsu shōji |
One of the seven kinds of mortality, i. e. escape from it into nirvana. |
取り出す see styles |
toridasu とりだす |
(transitive verb) (1) to take out; to produce; to pick out; (2) to fetch; to retrieve |
受け出す see styles |
ukedasu うけだす |
(transitive verb) (1) to redeem; to take out of pawn; (2) to buy a geisha or prostitute out of bondage (by paying off her debt to her employer) |
口に出す see styles |
kuchinidasu くちにだす |
(exp,v5s) to express (orally); to put into words; to say out loud |
口を出す see styles |
kuchiodasu くちをだす |
(exp,v5s) to interrupt a conversation |
口出狂言 see styles |
kǒu chū kuáng yán kou3 chu1 kuang2 yan2 k`ou ch`u k`uang yen kou chu kuang yen |
to speak conceited nonsense; to come out with arrogant claptrap |
古田新出 see styles |
kotashinde こたしんで |
(place-name) Kotashinde |
叩き出す see styles |
tatakidasu たたきだす |
(transitive verb) (1) to begin to strike; (2) to kick out; to forcefully expel; to fire (someone); (3) to hammer (pattern, etc.) into metal |
叫び出す see styles |
sakebidasu さけびだす |
(v5s,vi) to let out a cry; to break forth |
召し出す see styles |
meshidasu めしだす |
(transitive verb) to call out; to summon |
台湾出兵 see styles |
taiwanshuppei / taiwanshuppe たいわんしゅっぺい |
(hist) Taiwan Expedition (punitive expedition by the Japanese military forces; 1874) |
右に出る see styles |
miginideru みぎにでる |
(exp,v1) to be superior to |
吉浦新出 see styles |
yoshiurashinde よしうらしんで |
(place-name) Yoshiurashinde |
吊り出し see styles |
tsuridashi つりだし |
{sumo} winning technique where the opponent is lifted out by his belt |
吊り出す see styles |
tsuridasu つりだす |
(transitive verb) to hold (the opponent) in the arms and carry him out of the ring |
同伴出勤 see styles |
douhanshukkin / dohanshukkin どうはんしゅっきん |
(noun/participle) (a bar hostess) coming to work accompanied by a customer |
名前出し see styles |
namaedashi なまえだし |
(noun/participle) appearing with one's (full) name; showing one's name (on a nameplate, etc.) |
吐き出す see styles |
hakidasu はきだす |
(transitive verb) to vomit; to spit out |
吠え出す see styles |
hoedasu ほえだす |
(Godan verb with "su" ending) to give mouth; to bark |
吸い出す see styles |
suidasu すいだす |
(transitive verb) to suck (or draw) out; to aspirate |
吹き出し see styles |
fukidashi ふきだし |
(1) blowoff; blowing; venting; (2) speech balloons (in a comic strip); speech bubble; (3) blowing (of a seasonal or climatic wind) |
吹き出す see styles |
fukidasu ふきだす |
(v5s,vi) (1) to spout out; to spurt out; to gush out; to jet out; (2) to sprout; to bud; (3) to burst into laughter; (transitive verb) (4) to blow (smoke, etc.); (5) to send out shoots (of a tree) |
吹き出る see styles |
fukideru ふきでる |
(v1,vi) to blow out; to spout out |
吹き出物 see styles |
fukidemono ふきでもの |
pimple; acne; boil; rash |
吹出し口 see styles |
fukidashiguchi ふきだしぐち |
nozzle; jet |
周布新出 see styles |
shufushinde しゅふしんで |
(place-name) Shufushinde |
味が出る see styles |
ajigaderu あじがでる |
(exp,v1) (1) the taste of something becomes apparent; (2) someone's character comes out |
呼び出し see styles |
yobidashi よびだし |
(noun/participle) (1) call; summons; paging; curtain call; (2) (sumo) usher who calls the names of wrestlers, sweeps the ring, etc.; (3) (abbreviation) telephone number at which a person without a telephone can be reached; (4) (archaism) box-shaped area containing clean water for rinsing oneself (in an Edo-period bathhouse); (5) (archaism) high-ranking prostitute in the Yoshiwara district (Edo period); (6) (archaism) unlicensed prostitute in the Fukagawa red-light district (Edo period) |
呼び出す see styles |
yobidasu よびだす |
(transitive verb) (1) to summon; to call (e.g. phone); to convene; to decoy; to lure; (2) (computer terminology) to invoke (e.g. subroutine); to call; to open (e.g. a file) |
呼之欲出 see styles |
hū zhī yù chū hu1 zhi1 yu4 chu1 hu chih yü ch`u hu chih yü chu |
lit. ready to appear at the call (idiom); fig. on the verge of coming out into the open; (of a person's choice etc) on the point of being disclosed; (of an artistic depiction) vividly portrayed |
呼出し列 see styles |
yobidashiretsu よびだしれつ |
{comp} calling sequence |
呼出し音 see styles |
yobidashion よびだしおん |
(1) ringtone; ring tone; (2) ringback tone; ringing tone |
呼出放送 see styles |
yobidashihousou / yobidashihoso よびだしほうそう |
announcement calling for someone (e.g. "would XX please come to the ticket counter") |
呼出時間 see styles |
yobidashijikan よびだしじかん |
(computer terminology) access time |
呼出符号 see styles |
yobidashifugou / yobidashifugo よびだしふごう |
(abbreviation) (radio) call sign; (radio) call letters |
呼出電話 see styles |
yobidashidenwa よびだしでんわ |
telephone number at which person without a phone can be reached |
和久出京 see styles |
wakusuikyou / wakusuikyo わくすいきょう |
(person) Waku Suikyō |
和盤托出 和盘托出 see styles |
hé pán tuō chū he2 pan2 tuo1 chu1 ho p`an t`o ch`u ho pan to chu |
lit. to put everything out including the tray; to reveal everything; to make a clean breast of it all |
咲き出す see styles |
sakidasu さきだす |
(v5s,vi) to begin to bloom; to come out |
咳が出る see styles |
sekigaderu せきがでる |
(exp,v1) to have a cough; to cough |
哀小出翔 see styles |
aikodeshou / aikodesho あいこでしょう |
(person) Aikode Shou (1966.7.30-) |
哈囉出行 哈啰出行 see styles |
hā luō chū xíng ha1 luo1 chu1 xing2 ha lo ch`u hsing ha lo chu hsing |
Hellobike, transportation service platform |
唸り出す see styles |
unaridasu うなりだす |
(Godan verb with "su" ending) to let out a roar (hum, groan, moan); to produce a loud noise |
商業出版 see styles |
shougyoushuppan / shogyoshuppan しょうぎょうしゅっぱん |
commercial publishing |
喚び出す see styles |
yobidasu よびだす |
(transitive verb) (1) to summon; to call (e.g. phone); to convene; to decoy; to lure; (2) (computer terminology) to invoke (e.g. subroutine); to call; to open (e.g. a file) |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...2021222324252627282930...>
This page contains 100 results for "出" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.