Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 3360 total results for your search. I have created 34 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...2021222324252627282930...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

附加元件

see styles
fù jiā yuán jiàn
    fu4 jia1 yuan2 jian4
fu chia yüan chien
additional element; (computing) add-on; plug-in

霊元天皇

see styles
 reigentennou / regentenno
    れいげんてんのう
(person) Emperor Reigen; Reigen Tenno (1654-1732 CE, reigning: 1663-1687 CE)

須藤元気

see styles
 sudougenki / sudogenki
    すどうげんき
(person) Sudou Genki (1978.3.8-)

養父元町

see styles
 yabumotomachi
    やぶもとまち
(place-name) Yabumotomachi

香西元近

see styles
 kousaimotochika / kosaimotochika
    こうさいもとちか
(person) Kōsai Motochika

高井田元

see styles
 takaidamoto
    たかいだもと
(place-name) Takaidamoto

高橋元吉

see styles
 takahashimotokichi
    たかはしもときち
(person) Takahashi Motokichi

高橋元種

see styles
 takahashimototane
    たかはしもとたね
(person) Takahashi Mototane

高野紀元

see styles
 takanotoshiyuki
    たかのとしゆき
(person) Takano Toshiyuki (1944-)

鬼鹿元浜

see styles
 onishikamotohama
    おにしかもとはま
(place-name) Onishikamotohama

魚屋町元

see styles
 uwaichoumoto / uwaichomoto
    うわいちょうもと
(place-name) Uwaichōmoto

鳥居元忠

see styles
 toriimototada / torimototada
    とりいもとただ
(person) Torii Mototada

鳥木元博

see styles
 torikimotohiro
    とりきもとひろ
(person) Toriki Motohiro

鳴瀬元町

see styles
 narasemotomachi
    ならせもとまち
(place-name) Narasemotomachi

鴻池元町

see styles
 kounoikemotomachi / konoikemotomachi
    こうのいけもとまち
(place-name) Kōnoikemotomachi

鹿野元章

see styles
 shikanomotoaki
    しかのもとあき
(person) Shikano Motoaki

鼻元思案

see styles
 hanamotojian; hanamotoshian
    はなもとじあん; はなもとしあん
(yoji) superficial (shortsighted) way of thinking; half-baked (foolish, ill-advised) idea

3元材料

see styles
 sangenzairyou / sangenzairyo
    さんげんざいりょう
ternary material (e.g. semiconductor)

4元材料

see styles
 yongenzairyou / yongenzairyo
    よんげんざいりょう
quaternary material (e.g. semiconductor)

Variations:


see styles
 moto
    もと
(adj-no,n-pref) (1) former; ex-; past; one-time; (noun - becomes adjective with の) (2) earlier times; the past; previous state; (n,adv) (3) formerly; previously; originally; before

元が掛かる

see styles
 motogakakaru
    もとがかかる
(exp,v5r) to be expensive; to cost much

元にもどす

see styles
 motonimodosu
    もとにもどす
(exp,v5s) to go back to the start; to reset; to restore; to return to the point (of a discussion); to return something (that has been moved) to previous place; to reconstitute

元の木阿弥

see styles
 motonomokuami
    もとのもくあみ
(expression) ending up right back where one started

元をただす

see styles
 motootadasu
    もとをただす
(exp,v5s) to go to the bottom of an affair; to inquire into the origin

元をたどる

see styles
 motootadoru
    もとをたどる
(exp,v5r) to trace back to (the origins of something)

元サワボ川

see styles
 motosawabogawa
    もとサワボがわ
(place-name) Motosawabogawa

元ノ間海峡

see styles
 motonomakaikyou / motonomakaikyo
    もとのまかいきょう
(place-name) Motonomakaikyō

元ヤンキー

see styles
 motoyankii / motoyanki
    もとヤンキー
(colloquialism) reformed delinquent; former delinquent youth

元三大師堂

see styles
 gansandaishidou / gansandaishido
    がんさんだいしどう
(place-name) Gansandaishidou

元五十須場

see styles
 motoisasuba
    もといさすば
(place-name) Motoisasuba

元交際相手

see styles
 motokousaiaite / motokosaiaite
    もとこうさいあいて
former boyfriend; former girlfriend

元仁々志別

see styles
 motoninishibetsu
    もとににしべつ
(place-name) Motoninishibetsu

元代々木町

see styles
 motoyoyogichou / motoyoyogicho
    もとよよぎちょう
(place-name) Motoyoyogichō

元八王子町

see styles
 motohachioujimachi / motohachiojimachi
    もとはちおうじまち
(place-name) Motohachioujimachi

元北小路町

see styles
 motokitakoujichou / motokitakojicho
    もときたこうじちょう
(place-name) Motokitakōjichō

元善光寺駅

see styles
 motozenkoujieki / motozenkojieki
    もとぜんこうじえき
(st) Motozenkouji Station

元土御門町

see styles
 mototsuchimikadochou / mototsuchimikadocho
    もとつちみかどちょう
(place-name) Mototsuchimikadochō

元好三和子

see styles
 motoyoshimiwako
    もとよしみわこ
(person) Motoyoshi Miwako (1960.12.21-)

元妙蓮寺町

see styles
 motomyourenjichou / motomyorenjicho
    もとみょうれんじちょう
(place-name) Motomyourenjichō

元宇品口駅

see styles
 motoujinaeki / motojinaeki
    もとうじなえき
(st) Motoujina Station

元宮磨崖仏

see styles
 motomiyamagaibutsu
    もとみやまがいぶつ
(place-name) Motomiyamagaibutsu

元寺町小路

see styles
 mototeramachikouji / mototeramachikoji
    もとてらまちこうじ
(place-name) Mototeramachikōji

元小屋ダム

see styles
 motogoyadamu
    もとごやダム
(place-name) Motogoya Dam

元小屋沢山

see styles
 motogoyazawayama
    もとごやざわやま
(personal name) Motogoyazawayama

元山上口駅

see styles
 motosanjouguchieki / motosanjoguchieki
    もとさんじょうぐちえき
(st) Motosanjōguchi Station

元島田東町

see styles
 motoshimadahigashichou / motoshimadahigashicho
    もとしまだひがしちょう
(place-name) Motoshimadahigashichō

元崎無異川

see styles
 motosakimuigawa
    もとさきむいがわ
(personal name) Motosakimuigawa

元崎無異橋

see styles
 motosakimuihashi
    もとさきむいはし
(place-name) Motosakimuihashi

元悪王子町

see styles
 motoakuoujichou / motoakuojicho
    もとあくおうじちょう
(place-name) Motoakuoujichō

元新在家町

see styles
 motoshinzaikechou / motoshinzaikecho
    もとしんざいけちょう
(place-name) Motoshinzaikechō

元明天皇陵

see styles
 genmyoutennouryou / genmyotennoryo
    げんみょうてんのうりょう
(place-name) Genmyoutennouryō

元曲四大家

see styles
yuán qǔ sì dà jiā
    yuan2 qu3 si4 da4 jia1
yüan ch`ü ssu ta chia
    yüan chü ssu ta chia
Four Great Yuan Dramatists, namely: Guan Hanqing 關漢卿|关汉卿[Guan1 Han4 qing1], Zheng Guangzu 鄭光祖|郑光祖[Zheng4 Guang1 zu3], Ma Zhiyuan 馬致遠|马致远[Ma3 Zhi4 yuan3] and Bai Pu 白樸|白朴[Bai2 Pu3]

元木山公園

see styles
 motokiyamakouen / motokiyamakoen
    もときやまこうえん
(place-name) Motokiyama Park

元本満寺町

see styles
 motohonmanjichou / motohonmanjicho
    もとほんまんじちょう
(place-name) Motohonmanjichō

元本能寺南

see styles
 motohonnoujiminami / motohonnojiminami
    もとほんのうじみなみ
(place-name) Motohonnoujiminami

元本能寺町

see styles
 motohonnoujichou / motohonnojicho
    もとほんのうじちょう
(place-name) Motohonnoujichō

元柴田東町

see styles
 motoshibatahigashimachi
    もとしばたひがしまち
(place-name) Motoshibatahigashimachi

元柴田西町

see styles
 motoshibatanishimachi
    もとしばたにしまち
(place-name) Motoshibatanishimachi

元正天皇陵

see styles
 genshoutennouryou / genshotennoryo
    げんしょうてんのうりょう
(place-name) Genshoutennouryō

元気がでる

see styles
 genkigaderu
    げんきがでる
(exp,v1) to feel uplifted; to be cheered up; to hearten; to be inspired; to be energized

元気が出る

see styles
 genkigaderu
    げんきがでる
(exp,v1) to feel uplifted; to be cheered up; to hearten; to be inspired; to be energized

元気づける

see styles
 genkizukeru
    げんきづける
(transitive verb) to pep up; to cheer up

元気をだす

see styles
 genkiodasu
    げんきをだす
(exp,v5s) to cheer up (often used with command or request form addressing someone else)

元気を出す

see styles
 genkiodasu
    げんきをだす
(exp,v5s) to cheer up (often used with command or request form addressing someone else)

元気付ける

see styles
 genkizukeru
    げんきづける
(transitive verb) to pep up; to cheer up

元気出して

see styles
 genkidashite
    げんきだして
(expression) keep up your strength; chin up!

元気出せよ

see styles
 genkidaseyo
    げんきだせよ
(expression) lighten up!; cheer up!

元江別本町

see styles
 motoebetsuhonchou / motoebetsuhoncho
    もとえべつほんちょう
(place-name) Motoebetsuhonchō

元法然寺町

see styles
 motohounenjichou / motohonenjicho
    もとほうねんじちょう
(place-name) Motohounenjichō

元浄花院町

see styles
 motojoukainchou / motojokaincho
    もとじょうかいんちょう
(place-name) Motojōkainchō

元田代高原

see styles
 mototashirokougen / mototashirokogen
    もとたしろこうげん
(place-name) Mototashirokougen

元町一条東

see styles
 motomachiichijouhigashi / motomachichijohigashi
    もとまちいちじょうひがし
(place-name) Motomachiichijōhigashi

元町一条西

see styles
 motomachiichijounishi / motomachichijonishi
    もとまちいちじょうにし
(place-name) Motomachiichijōnishi

元町三条東

see styles
 motomachisanjouhigashi / motomachisanjohigashi
    もとまちさんじょうひがし
(place-name) Motomachisanjōhigashi

元町二条東

see styles
 motomachinijouhigashi / motomachinijohigashi
    もとまちにじょうひがし
(place-name) Motomachinijōhigashi

元町二条西

see styles
 motomachinijounishi / motomachinijonishi
    もとまちにじょうにし
(place-name) Motomachinijōnishi

元町奉行丁

see styles
 motomachibugyouchou / motomachibugyocho
    もとまちぶぎょうちょう
(place-name) Motomachibugyouchō

元町高架通

see styles
 motomachikoukadoori / motomachikokadoori
    もとまちこうかどおり
(place-name) Motomachikoukadoori

元発電所池

see styles
 motohatsudenshoike
    もとはつでんしょいけ
(place-name) Motohatsudenshoike

元百万遍町

see styles
 motohyakumanbenchou / motohyakumanbencho
    もとひゃくまんべんちょう
(place-name) Motohyakumanbenchō

元真如堂町

see styles
 motoshinnyodouchou / motoshinnyodocho
    もとしんにょどうちょう
(place-name) Motoshinnyodouchō

元福大明神

see styles
 motofukudaimyoujin / motofukudaimyojin
    もとふくだいみょうじん
(place-name) Motofukudaimyoujin

元素周期律

see styles
 gensoshuukiritsu / gensoshukiritsu
    げんそしゅうきりつ
(rare) (See 周期表) periodic table of the elements

元素周期表

see styles
 gensoshuukihyou / gensoshukihyo
    げんそしゅうきひょう
(See 周期表) periodic table of elements

元素週期表


元素周期表

see styles
yuán sù zhōu qī biǎo
    yuan2 su4 zhou1 qi1 biao3
yüan su chou ch`i piao
    yüan su chou chi piao
periodic table of the elements (chemistry)
See: 元素周期表

元胞自動機


元胞自动机

see styles
yuán bāo zì dòng jī
    yuan2 bao1 zi4 dong4 ji1
yüan pao tzu tung chi
cellular automaton

元興寺塔跡

see styles
 gankoujitouato / gankojitoato
    がんこうじとうあと
(place-name) Gankoujitouato

元詩四大家


元诗四大家

see styles
yuán shī sì dà jiā
    yuan2 shi1 si4 da4 jia1
yüan shih ssu ta chia
the four masters of Yuan poetry, namely 虞集[Yu2 Ji2], 範梈|范梈[Fan4 Peng1], 楊載|杨载[Yang2 Zai4] and 揭傒斯[Jie1 Xi1 si1]

元語言能力


元语言能力

see styles
yuán yǔ yán néng lì
    yuan2 yu3 yan2 neng2 li4
yüan yü yen neng li
metalinguistic ability

元谷芙美子

see styles
 motoyafumiko
    もとやふみこ
(person) Motoya Fumiko

元頂妙寺町

see styles
 motochoumyoujichou / motochomyojicho
    もとちょうみょうじちょう
(place-name) Motochōmyoujichou

Variations:
本方
元方

see styles
 motokata
    もとかた
(1) wholesaler; manufacturer; (2) capitalist; financier; investor

Variations:
根元
根本

see styles
 nemoto
    ねもと
(1) base (of a plant, tree, pillar, etc.); (part near the) root; roots (of one's hair); (2) root (e.g. of a problem); source

Variations:
湯元
湯本

see styles
 yumoto
    ゆもと
source of a hot spring

Variations:
版元
板元

see styles
 hanmoto
    はんもと
publisher

Variations:
胴元
筒元

see styles
 doumoto / domoto
    どうもと
(1) banker (gambling); bookmaker; person who runs a gambling den; person who rents out space for gambling and charges commission; (2) manager; boss

Variations:
蔵元
倉本

see styles
 kuramoto
    くらもと
(1) brewery (sake, soy); brewer; (2) (archaism) warehouse overseer

Variations:
首元
頸元

see styles
 kubimoto
    くびもと
base of the throat; bottom of the neck

Variations:
鼻許
鼻元

see styles
 hanamoto
    はなもと
root of the nose

を元として

see styles
 omototoshite
    をもととして
(expression) based on; built on; made from

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...2021222324252627282930...>

This page contains 100 results for "元" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary