Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 3888 total results for your search. I have created 39 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...2021222324252627282930...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

上白銀町

see styles
 kamishiroganechou / kamishiroganecho
    かみしろがねちょう
(place-name) Kamishiroganechō

下又白谷

see styles
 shimomatashirodani
    しもまたしろだに
(place-name) Shimomatashirodani

下白井平

see styles
 shimoshiroitaira
    しもしろいたいら
(place-name) Shimoshiroitaira

下白井谷

see styles
 shimoshiraidani
    しもしらいだに
(place-name) Shimoshiraidani

下白山町

see styles
 shimohakusanchou / shimohakusancho
    しもはくさんちょう
(place-name) Shimohakusanchō

下白岩町

see styles
 shimoshiraiwamachi
    しもしらいわまち
(place-name) Shimoshiraiwamachi

下白川町

see styles
 shimoshirakawamachi
    しもしらかわまち
(place-name) Shimoshirakawamachi

下白木俣

see styles
 shimoshirakimata
    しもしらきまた
(place-name) Shimoshirakimata

下白水北

see styles
 shimoshirouzukita / shimoshirozukita
    しもしろうずきた
(place-name) Shimoshirouzukita

下白水南

see styles
 shimoshirouzuminami / shimoshirozuminami
    しもしろうずみなみ
(place-name) Shimoshirouzuminami

下白滝駅

see styles
 shimoshiratakieki
    しもしらたきえき
(st) Shimoshirataki Station

下白炭川

see styles
 shimoshirozumigawa
    しもしろずみがわ
(place-name) Shimoshirozumigawa

下白銀町

see styles
 shimoshiroganechou / shimoshiroganecho
    しもしろがねちょう
(place-name) Shimoshiroganechō

不分皂白

see styles
bù fēn zào bái
    bu4 fen1 zao4 bai2
pu fen tsao pai
not distinguishing black or white (idiom); not to distinguish between right and wrong

不明不白

see styles
bù míng bù bái
    bu4 ming2 bu4 bai2
pu ming pu pai
(idiom) obscure; dubious; shady

不白之冤

see styles
bù bái zhī yuān
    bu4 bai2 zhi1 yuan1
pu pai chih yüan
unrighted wrong; unredressed injustice

両白山地

see styles
 ryouhakusanchi / ryohakusanchi
    りょうはくさんち
(personal name) Ryōhakusanchi

中又白谷

see styles
 nakamatashirodani
    なかまたしろだに
(place-name) Nakamatashirodani

中白坂町

see styles
 nakashirasakachou / nakashirasakacho
    なかしらさかちょう
(place-name) Nakashirasakachō

中白山町

see styles
 nakahakusanchou / nakahakusancho
    なかはくさんちょう
(place-name) Nakahakusanchō

中白川町

see styles
 nakashirakawamachi
    なかしらかわまち
(place-name) Nakashirakawamachi

中白根山

see styles
 nakashiranesan
    なかしらねさん
(place-name) Nakashiranesan

中白根沢

see styles
 nakashiranesawa
    なかしらねさわ
(place-name) Nakashiranesawa

中白鳥川

see styles
 nakashiratorigawa
    なかしらとりがわ
(place-name) Nakashiratorigawa

丸山天白

see styles
 maruyamatenpaku
    まるやまてんぱく
(place-name) Maruyamatenpaku

乍青乍白

see styles
zhà qīng zhà bái
    zha4 qing1 zha4 bai2
cha ch`ing cha pai
    cha ching cha pai
(of sb's face) turning alternately green and white

乳白天空

see styles
rǔ bái tiān kōng
    ru3 bai2 tian1 kong1
ju pai t`ien k`ung
    ju pai tien kung
whiteout

事理明白

see styles
 jirimeihaku / jirimehaku
    じりめいはく
(yoji) facts being beyond dispute; logic being indisputable

二河白道

see styles
èr hé bái dào
    er4 he2 bai2 dao4
erh ho pai tao
 nigabyakudou / nigabyakudo
    にがびゃくどう
(expression) (yoji) {Buddh} the road to paradise is a white road between two rivers, one of water (wrath) and one of fire (greed)
The two rivers and the white path, i.e. the path leading to life between the rivers of desire and hatred, which are compared to water and fire.

亭主関白

see styles
 teishukanpaku / teshukanpaku
    ていしゅかんぱく
(yoji) domineering husband; hectoring husband; husband who rules the roost

今井白楊

see styles
 imaihakuyou / imaihakuyo
    いまいはくよう
(person) Imai Hakuyou

伊予白滝

see styles
 iyoshirataki
    いよしらたき
(personal name) Iyoshirataki

伊莉莎白

see styles
yī lì shā bái
    yi1 li4 sha1 bai2
i li sha pai
Elizabeth; also written 伊麗莎|伊丽莎

伊莉薩白


伊莉萨白

see styles
yī lì sà bái
    yi1 li4 sa4 bai2
i li sa pai
Elizabeth (name); also written 伊麗莎|伊丽莎

伊藤白水

see styles
 itouhakusui / itohakusui
    いとうはくすい
(person) Itō Hakusui

伊藤白潮

see styles
 itouhakuchou / itohakucho
    いとうはくちょう
(person) Itō Hakuchō

伊麗莎白


伊丽莎白

see styles
yī lì shā bái
    yi1 li4 sha1 bai2
i li sha pai

More info & calligraphy:

Elisabet
Elizabeth (person name)

信仰告白

see styles
 shinkoukokuhaku / shinkokokuhaku
    しんこうこくはく
profession of faith

信濃白鳥

see styles
 shinanoshiratori
    しなのしらとり
(personal name) Shinanoshiratori

倉田白羊

see styles
 kuratahakuyou / kuratahakuyo
    くらたはくよう
(personal name) Kuratahakuyou

儼如白晝


俨如白昼

see styles
yǎn rú bái zhòu
    yan3 ru2 bai2 zhou4
yen ju pai chou
as bright as daylight (idiom)

児島白尾

see styles
 kojimashiroo
    こじましろお
(place-name) Kojimashiroo

六牙白象

see styles
liù yá bái xiàng
    liu4 ya2 bai2 xiang4
liu ya pai hsiang
 roku ge no byakuzō
six tusked white elephant

其齒鮮白


其齿鲜白

see styles
qí chǐ xiān bái
    qi2 chi3 xian1 bai2
ch`i ch`ih hsien pai
    chi chih hsien pai
 kishi senbyaku
his teeth are pure white

内郷白水

see styles
 uchigoushiramizu / uchigoshiramizu
    うちごうしらみず
(place-name) Uchigoushiramizu

前白根山

see styles
 maeshiranesan
    まえしらねさん
(personal name) Maeshiranesan

前白根沢

see styles
 maeshiranesawa
    まえしらねさわ
(place-name) Maeshiranesawa

加川白帆

see styles
 kagawashiraho
    かがわしらほ
(person) Kagawa Shiraho

加舎白雄

see styles
 kayashirao
    かやしらお
(person) Kaya Shirao

北原白秋

see styles
 kitaharahakushuu / kitaharahakushu
    きたはらはくしゅう
(person) Kitahara Hakushuu (1885-1942)

北沢白山

see styles
 kitazawashirayama
    きたざわしらやま
(place-name) Kitazawashirayama

北港白津

see styles
 hokukoushiratsu / hokukoshiratsu
    ほくこうしらつ
(place-name) Hokukoushiratsu

北白イ川

see styles
 kitashiroikawa
    きたしろいかわ
(personal name) Kitashiroikawa

北白坂町

see styles
 kitashirasakachou / kitashirasakacho
    きたしらさかちょう
(place-name) Kitashirasakachō

北白川宮

see styles
 kitashirakawanomiya
    きたしらかわのみや
(surname) Kitashirakawanomiya

北白川蔦

see styles
 kitashirakawatsuta
    きたしらかわつた
(place-name) Kitashirakawatsuta

北白川西

see styles
 kitashirakawanishi
    きたしらかわにし
(place-name) Kitashirakawanishi

北白川駅

see styles
 kitashirakawaeki
    きたしらかわえき
(st) Kitashirakawa Station

北白石川

see styles
 kitashiroishigawa
    きたしろいしがわ
(place-name) Kitashiroishigawa

千代白鵬

see styles
 chiyohakuhou / chiyohakuho
    ちよはくほう
(surname) Chiyohakuhou

南白イ川

see styles
 minamishiroikawa
    みなみしろいかわ
(personal name) Minamishiroikawa

南白亀川

see styles
 nabakigawa
    なばきがわ
(personal name) Nabakigawa

南白坂町

see styles
 minamishirasakachou / minamishirasakacho
    みなみしらさかちょう
(place-name) Minamishirasakachō

南面白山

see styles
 minamiomoshiroyama
    みなみおもしろやま
(personal name) Minamiomoshiroyama

厨川白村

see styles
 kuriyagawahakuson
    くりやがわはくそん
(person) Kuriyagawa Hakuson (1880.11.19-1923.9.2)

口白髪谷

see styles
 kuchishiragadani
    くちしらがだに
(place-name) Kuchishiragadani

吉田白嶺

see styles
 yoshidahakurei / yoshidahakure
    よしだはくれい
(person) Yoshida Hakurei

名誉白人

see styles
 meiyohakujin / meyohakujin
    めいよはくじん
honorary white (non-white person, including the Japanese, that were given certain privileges during the apartheid regime of South Africa); honorary whites

向白神岳

see styles
 mukaishiragamidake
    むかいしらがみだけ
(personal name) Mukaishiragamidake

味美白山

see styles
 ajiyoshihakusan
    あじよしはくさん
(place-name) Ajiyoshihakusan

国府白浜

see styles
 koushirahama / koshirahama
    こうしらはま
(personal name) Kōshirahama

土佐白浜

see styles
 tosashirahama
    とさしらはま
(personal name) Tosashirahama

堂伴白主

see styles
 doutomonoshironushi / dotomonoshironushi
    どうとものしろぬし
(person) Dōtomono Shironushi

堅白同異

see styles
 kenpakudoui / kenpakudoi
    けんぱくどうい
(yoji) sophism; sophistry; quibbling

大白光神

see styles
dà bái guāng shén
    da4 bai2 guang1 shen2
ta pai kuang shen
 Dai byakkō jin
鬱多羅迦神 ? Uttaraka. The deva of the Himālayas, one of the retinue of the 十二神.

大白味谷

see styles
 oojiromidani
    おおじろみだに
(place-name) Oojiromidani

大白團華


大白团华

see styles
dà bái tuán huā
    da4 bai2 tuan2 hua1
ta pai t`uan hua
    ta pai tuan hua
 daibyaku danke
great white flower

大白川橋

see styles
 ooshirakawabashi
    おおしらかわばし
(place-name) Ooshirakawabashi

大白川駅

see styles
 ooshirakawaeki
    おおしらかわえき
(st) Ooshirakawa Station

大白布沢

see styles
 ooshirabuzawa
    おおしらぶざわ
(place-name) Ooshirabuzawa

大白森山

see styles
 oojiromoriyama
    おおじろもりやま
(place-name) Oojiromoriyama

大白檜曾

see styles
 ooshirabiso; ooshirabiso
    おおしらびそ; オオシラビソ
(kana only) Maries' fir (Abies mariesii)

大白水谷

see styles
 oohakusuidani
    おおはくすいだに
(personal name) Oohakusuidani

大白沢山

see styles
 ooshirasawayama
    おおしらさわやま
(personal name) Ooshirasawayama

大白沢池

see styles
 ooshirasawaike
    おおしらさわいけ
(place-name) Ooshirasawaike

大白熊犬

see styles
dà bái xióng quǎn
    da4 bai2 xiong2 quan3
ta pai hsiung ch`üan
    ta pai hsiung chüan
Great Pyrenees (dog breed)

大白牛車


大白牛车

see styles
dà bái niú chē
    da4 bai2 niu2 che1
ta pai niu ch`e
    ta pai niu che
 dai byaku gosha
The great white-bullock cart of the Lotus Sutra, the Mahāyāna, as contrasted with the deer-cart and goat-cart of śrāvakas and pratyekabuddhas, i.e. of Hīnayāna.

大白蓮華


大白莲华

see styles
dà bái lián huá
    da4 bai2 lian2 hua2
ta pai lien hua
 daibyaku renge
large white lotus

大目白鮫

see styles
 oomejirozame; oomejirozame
    おおめじろざめ; オオメジロザメ
(kana only) (See 牛鮫・うしざめ,ブルシャーク) bull shark (Carcharhinus leucas)

大矢白山

see styles
 ooyashiroyama
    おおやしろやま
(place-name) Ooyashiroyama

大網白里

see styles
 ooamishirasato
    おおあみしらさと
(place-name) Ooamishirasato

大阪白菜

see styles
 oosakashirona
    おおさかしろな
bok choy hybrid (Brassica campestris var. amplexicaulis) (pak choi, bokchoy)

天白公園

see styles
 tenpakukouen / tenpakukoen
    てんぱくこうえん
(place-name) Tenpaku Park

天白大橋

see styles
 tenpakuoohashi
    てんぱくおおはし
(place-name) Tenpakuoohashi

太白大橋

see styles
 taihakuoohashi
    たいはくおおはし
(place-name) Taihakuoohashi

太白砂糖

see styles
 taihakuzatou / taihakuzato
    たいはくざとう
refined sugar

奥又白池

see styles
 okumatashiroike
    おくまたしろいけ
(place-name) Okumatashiroike

奥又白谷

see styles
 okumatashirodani
    おくまたしろだに
(place-name) Okumatashirodani

奥田白山

see styles
 okudahakusan
    おくだはくさん
(place-name) Okudahakusan

奥白井谷

see styles
 okushiraidani
    おくしらいだに
(place-name) Okushiraidani

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...2021222324252627282930...>

This page contains 100 results for "白" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary