Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 5342 total results for your search. I have created 54 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...2021222324252627282930...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

上出来州

see styles
 kamidekisu
    かみできす
(place-name) Kamidekisu

上出洋介

see styles
 kamideyousuke / kamideyosuke
    かみでようすけ
(person) Kamide Yōsuke

上出部町

see styles
 kamiizuechou / kamizuecho
    かみいずえちょう
(place-name) Kamiizuechō

上四羽出

see styles
 kamishinohai
    かみしのはい
(place-name) Kamishinohai

上小出沢

see styles
 kamikoidesawa
    かみこいでさわ
(place-name) Kamikoidesawa

上小出町

see styles
 kamikoidemachi
    かみこいでまち
(place-name) Kamikoidemachi

上押出沢

see styles
 kamioshidashizawa
    かみおしだしざわ
(place-name) Kamioshidashizawa

上日出山

see styles
 kamihideyama
    かみひでやま
(place-name) Kamihideyama

上日出谷

see styles
 kamihideya
    かみひでや
(place-name) Kamihideya

上生出塚

see styles
 kamioinezuka
    かみおいねづか
(place-name) Kamioinezuka

上羽出庭

see styles
 kamihadeniwa
    かみはでにわ
(place-name) Kamihadeniwa

上野出島

see styles
 kaminodejima
    かみのでじま
(place-name) Kaminodejima

下出川原

see styles
 shimodegawara
    しもでがわら
(place-name) Shimodegawara

下出来州

see styles
 shimodekisu
    しもできす
(place-name) Shimodekisu

下出部町

see styles
 shimoizuechou / shimoizuecho
    しもいずえちょう
(place-name) Shimoizuechō

下四羽出

see styles
 shimoshinohai
    しもしのはい
(place-name) Shimoshinohai

下小出町

see styles
 shimokoidemachi
    しもこいでまち
(place-name) Shimokoidemachi

下平出町

see styles
 shimohiraidemachi
    しもひらいでまち
(place-name) Shimohiraidemachi

下押出沢

see styles
 shimooshidashizawa
    しもおしだしざわ
(place-name) Shimooshidashizawa

下日出山

see styles
 shimohideyama
    しもひでやま
(place-name) Shimohideyama

下日出谷

see styles
 shimohideya
    しもひでや
(place-name) Shimohideya

下生出塚

see styles
 shimooinezuka
    しもおいねづか
(place-name) Shimooinezuka

下野出島

see styles
 shimonodejima
    しものでじま
(place-name) Shimonodejima

不出所料

see styles
bù chū suǒ liào
    bu4 chu1 suo3 liao4
pu ch`u so liao
    pu chu so liao
as expected

不出離行


不出离行

see styles
bù chū lí xíng
    bu4 chu1 li2 xing2
pu ch`u li hsing
    pu chu li hsing
 fu shutsuri gyō
practices that do not lead to liberation

不正出血

see styles
 fuseishukketsu / fuseshukketsu
    ふせいしゅっけつ
metrorrhagia; abnormal vaginal bleeding

世に出る

see styles
 yonideru
    よにでる
(Ichidan verb) (1) to become famous; (Ichidan verb) (2) to go out into the world; to make one's way in the world; to appear; to be published

世出世法

see styles
shì chū shì fǎ
    shi4 chu1 shi4 fa3
shih ch`u shih fa
    shih chu shih fa
 se shusse hō
mundane and supramundane phenomena

世出世間


世出世间

see styles
shì chū shì jiān
    shi4 chu1 shi4 jian1
shih ch`u shih chien
    shih chu shih chien
 seshusseken
mundane and transmundane

世間出世


世间出世

see styles
shì jiān chū shì
    shi4 jian1 chu1 shi4
shih chien ch`u shih
    shih chien chu shih
 sekenshusse
mundane and supramundane

中出水町

see styles
 nakademizuchou / nakademizucho
    なかでみずちょう
(place-name) Nakademizuchō

中田出井

see styles
 nakatadei / nakatade
    なかたでい
(place-name) Nakatadei

中筋出作

see styles
 nakasujishutsusaku
    なかすじしゅつさく
(place-name) Nakasujishutsusaku

久出ケ谷

see styles
 kudegaya
    くでがや
(place-name) Kudegaya

久出内川

see styles
 kudenaigawa
    くでないがわ
(place-name) Kudenaigawa

久我西出

see styles
 koganishide
    こがにしで
(place-name) Koganishide

乗り出す

see styles
 noriidasu / noridasu
    のりだす
(transitive verb) (1) to set out; to set sail; (2) to embark on (a new venture); to set out (to achieve something); (3) to begin to ride; (4) to lean forward

乱呼出し

see styles
 ranyobidashi
    らんよびだし
{comp} random access

乳汁漏出

see styles
 nyuujuuroushutsu / nyujuroshutsu
    にゅうじゅうろうしゅつ
galactorrhea

予約出版

see styles
 yoyakushuppan
    よやくしゅっぱん
publication after securing subscriptions

二の井出

see styles
 ninoide
    にのいで
(place-name) Ninoide

二番出世

see styles
 nibanshusse
    にばんしゅっせ
{sumo} newly recruited wrestlers in the second round of presentation after mae-zumo

二重露出

see styles
 nijuuroshutsu / nijuroshutsu
    にじゅうろしゅつ
double exposure

井出ノ上

see styles
 idenoue / idenoe
    いでのうえ
(surname) Idenoue

井出之上

see styles
 idenoue / idenoe
    いでのうえ
(surname) Idenoue

井出以誠

see styles
 ideisei / idese
    いでいせい
(person) Ide Isei (1909.11.29-1982.2.3)

井出俊郎

see styles
 idetoshirou / idetoshiro
    いでとしろう
(person) Ide Toshirou (1910.4.11-1988.7.3)

井出卓也

see styles
 idetakuya
    いでたくや
(person) Ide Takuya

井出孫六

see styles
 idemagoroku
    いでまごろく
(person) Ide Magoroku (1931.9-)

井出宏嗣

see styles
 idehirotsugu
    いでひろつぐ
(person) Ide Hirotsugu

井出敏彦

see styles
 idetoshihiko
    いでとしひこ
(person) Ide Toshihiko (1919.6.21-)

井出正一

see styles
 ideshouichi / ideshoichi
    いでしょういち
(person) Ide Shouichi (1939.6.20-)

井出正則

see styles
 idemasanori
    いでまさのり
(person) Ide Masanori

井出洋介

see styles
 ideyousuke / ideyosuke
    いでようすけ
(person) Ide Yōsuke (1956.2-)

井出祥子

see styles
 idesachiko
    いでさちこ
(person) Ide Sachiko

井出竜也

see styles
 idetatsuya
    いでたつや
(person) Ide Tatsuya (1971.4.19-)

井出耕也

see styles
 idekouya / idekoya
    いでこうや
(person) Ide Kōya

井出舞沢

see styles
 idenomaizawa
    いでのまいざわ
(personal name) Idenomaizawa

井出蛯沢

see styles
 iteebisawa
    いてえびさわ
(place-name) Iteebisawa

井出隆雄

see styles
 idetakao
    いでたかお
(person) Ide Takao

井堀北出

see styles
 iborikitade
    いぼりきたで
(place-name) Iborikitade

今出原川

see styles
 imadebaragawa
    いまでばらがわ
(place-name) Imadebaragawa

今出在家

see styles
 imadezaike
    いまでざいけ
(place-name) Imadezaike

今出川町

see styles
 imadegawachou / imadegawacho
    いまでがわちょう
(place-name) Imadegawachō

今出川通

see styles
 imadegawadoori
    いまでがわどおり
(place-name) Imadegawadoori

今出川駅

see styles
 imadegawaeki
    いまでがわえき
(st) Imadegawa Station

今出東二

see styles
 imadetouji / imadetoji
    いまでとうじ
(person) Imade Tōji (1947.8.10-)

今日出海

see styles
 konhidemi
    こんひでみ
(person) Kon Hidemi (1903.11.6-1984.7.30)

今早出沢

see styles
 imahayadesawa
    いまはやでさわ
(personal name) Imahayadesawa

仕出かす

see styles
 shidekasu
    しでかす
(transitive verb) (kana only) to make a mess; to perpetrate; to do; to finish up; to be guilty of

仕出し屋

see styles
 shidashiya
    しだしや
caterer

仕出原川

see styles
 shidewaragawa
    しでわらがわ
(place-name) Shidewaragawa

仕出来す

see styles
 shidekasu
    しでかす
(transitive verb) (kana only) to make a mess; to perpetrate; to do; to finish up; to be guilty of

付け出し

see styles
 tsukedashi
    つけだし
(1) bill; account; (2) (sumo) very successful amateur wrestler, allowed to start professional career in makushita division

付け出す

see styles
 tsukedasu
    つけだす
(transitive verb) to charge

代理出産

see styles
 dairishussan
    だいりしゅっさん
surrogate birth

仮出所者

see styles
 karishusshosha
    かりしゅっしょしゃ
parolee; person on parole (from prison)

任意出頭

see styles
 ninishuttou / ninishutto
    にんいしゅっとう
(n,adj-no,vs,vi) voluntarily appearing for police questioning

任意抽出

see styles
 ninichuushutsu / ninichushutsu
    にんいちゅうしゅつ
{stat} (See 無作為抽出) random sampling

伊予出石

see styles
 iyoizushi
    いよいずし
(place-name) Iyoizushi

伐り出す

see styles
 kiridasu
    きりだす
(transitive verb) (1) to quarry; to cut (timber); to cut and carry off; (2) to select and extract (from a media file); to splice out

休日出勤

see styles
 kyuujitsushukkin / kyujitsushukkin
    きゅうじつしゅっきん
working on a day off

何出此言

see styles
hé chū cǐ yán
    he2 chu1 ci3 yan2
ho ch`u tz`u yen
    ho chu tzu yen
where do these words stem from?; why do you (he, etc) say such a thing?

佛出於世


佛出于世

see styles
fó chū yú shì
    fo2 chu1 yu2 shi4
fo ch`u yü shih
    fo chu yü shih
 butsu shutsu o se
buddhas come into this world

作り出す

see styles
 tsukuridasu
    つくりだす
(transitive verb) (1) to manufacture; to produce; to raise (crops); (2) to invent; to dream up; to create

使い出す

see styles
 tsukaidasu
    つかいだす
(Godan verb with "su" ending) to start using; to try out

信号検出

see styles
 shingoukenshutsu / shingokenshutsu
    しんごうけんしゅつ
{comp} signal detection

倉皇出逃


仓皇出逃

see styles
cāng huáng chū táo
    cang1 huang2 chu1 tao2
ts`ang huang ch`u t`ao
    tsang huang chu tao
to run off in a great panic (idiom)

借り出す

see styles
 karidasu
    かりだす
(transitive verb) to borrow; to take out

傳出神經


传出神经

see styles
chuán chū shén jīng
    chuan2 chu1 shen2 jing1
ch`uan ch`u shen ching
    chuan chu shen ching
efferent nerve (transmitting out from the brain); efferent neuron; motor nerve

傾巢而出


倾巢而出

see styles
qīng cháo ér chū
    qing1 chao2 er2 chu1
ch`ing ch`ao erh ch`u
    ching chao erh chu
the whole nest came out (idiom); to turn out in full strength

働き出す

see styles
 hatarakidasu
    はたらきだす
(Godan verb with "su" ending) to start working; to take action

先進先出


先进先出

see styles
xiān jìn xiān chū
    xian1 jin4 xian1 chu1
hsien chin hsien ch`u
    hsien chin hsien chu
(computing, inventory management etc) first in, first out

入不敷出

see styles
rù bù fū chū
    ru4 bu4 fu1 chu1
ju pu fu ch`u
    ju pu fu chu
income does not cover expenditure; unable to make ends meet

入出二門


入出二门

see styles
rù chū èr mén
    ru4 chu1 er4 men2
ju ch`u erh men
    ju chu erh men
 nyūshutsu nimon
The two doors of ingress and egress, i.e. enter the gate of self-purification and adornment, then go forth to benefit and save others.

入出力文

see styles
 nyuushutsuryokubun / nyushutsuryokubun
    にゅうしゅつりょくぶん
{comp} input-output statement

入出力節

see styles
 nyuushutsuryokusetsu / nyushutsuryokusetsu
    にゅうしゅつりょくせつ
{comp} input-output section

入出無難


入出无难

see styles
rù chū wun án
    ru4 chu1 wun2 an2
ju ch`u wun an
    ju chu wun an
 nyūshutsu munan
comes and goes without difficulty

全額出資

see styles
 zengakushusshi
    ぜんがくしゅっし
(can be adjective with の) wholly owned (e.g. subsidiary); fully owned

八丁出島

see styles
 hacchoudejima / hacchodejima
    はっちょうでじま
(personal name) Hacchōdejima

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...2021222324252627282930...>

This page contains 100 results for "出" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary