Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 3748 total results for your search. I have created 38 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...2021222324252627282930...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

栃東知頼

see styles
 tochiazumatomoyori
    とちあずまともより
(person) Tochiazuma Tomoyori (1944.9.3-)

格物致知

see styles
gé wù zhì zhī
    ge2 wu4 zhi4 zhi1
ko wu chih chih
 kakubutsuchichi
    かくぶつちち
to study the underlying principle to acquire knowledge (idiom); pursuing knowledge to the end
(yoji) gaining a perfect knowledge of natural laws

桑江知子

see styles
 kuwaetomoko
    くわえともこ
(f,h) Kuwae Tomoko (1960.1.18-)

森下知哉

see styles
 morishitatomoya
    もりしたともや
(person) Morishita Tomoya (1979.3.6-)

森泉知行

see styles
 moriizumitomoyuki / morizumitomoyuki
    もりいずみともゆき
(person) Moriizumi Tomoyuki

検知閾値

see styles
 kenchiikichi / kenchikichi
    けんちいきち
(See 測定限界) detection threshold

樂天知命


乐天知命

see styles
lè tiān zhī mìng
    le4 tian1 zhi1 ming4
le t`ien chih ming
    le tien chih ming
to be content with what one is

機知縦横

see styles
 kichijuuou / kichijuo
    きちじゅうおう
(noun - becomes adjective with の) (yoji) being very witty; very ingenious and resourceful

櫂未知子

see styles
 kaimichiko
    かいみちこ
(person) Kai Michiko

次第應知


次第应知

see styles
cì dì yìng zhī
    ci4 di4 ying4 zhi1
tz`u ti ying chih
    tzu ti ying chih
 shidai ōchi
should be understood in order

欲令他知

see styles
yù lìng tā zhī
    yu4 ling4 ta1 zhi1
yü ling t`a chih
    yü ling ta chih
 yokuryō ta chi
wanting to allow others to know

正念正知

see styles
zhèng niàn zhèng zhī
    zheng4 nian4 zheng4 zhi1
cheng nien cheng chih
 shōnen shōchi
correctly mindful and accurately knowing

正知入住

see styles
zhèng zhī rù zhù
    zheng4 zhi1 ru4 zhu4
cheng chih ju chu
 shōchi nyūjū
entering into the abodes with correct awareness

正知入胎

see styles
zhèng zhī rù tāi
    zheng4 zhi1 ru4 tai1
cheng chih ju t`ai
    cheng chih ju tai
 shōchin yūtai
entering the womb with correct awareness

正知而住

see styles
zhèng zhī ér zhù
    zheng4 zhi1 er2 zhu4
cheng chih erh chu
 shōchi ji jū
abiding in correct wisdom

武知勇記

see styles
 takechiyuuki / takechiyuki
    たけちゆうき
(person) Takechi Yūki (1894.7.10-1963.10.11)

死生不知

see styles
 shishoufuchi / shishofuchi
    ししょうふち
(noun - becomes adjective with の) daredevil; reckless; thinking nothing of one's death

汗知らず

see styles
 aseshirazu
    あせしらず
prickly heat powder; baby powder; talc powder

江頭重知

see styles
 egashirashigetomo
    えがしらしげとも
(person) Egashira Shigetomo

波羅茂知

see styles
 paramushiru
    ぱらむしる
(place-name) Paramushir

津知橋町

see styles
 tsuchibashichou / tsuchibashicho
    つちばしちょう
(place-name) Tsuchibashichō

洩瑟知林


泄瑟知林

see styles
yì sè zhī lín
    yi4 se4 zhi1 lin2
i se chih lin
 Eishichirin
Yaṣṭivana, forest of the bamboo staff which took root when thrown away by the Brahman who did not believe the Buddha was 16 feet in height; but he more he measured the taller grew the Buddha, hence his chagrin. Name of a forest near Rājagṛha.

浜田知明

see styles
 hamadachimei / hamadachime
    はまだちめい
(person) Hamada Chimei

浜野佐知

see styles
 hamanosachi
    はまのさち
(person) Hamano Sachi

海保知里

see styles
 kaihochisato
    かいほちさと
(person) Kaiho Chisato (1975.10.13-)

渡島知内

see styles
 oshimashiriuchi
    おしましりうち
(place-name) Oshimashiriuchi

温古知新

see styles
 onkochishin
    おんこちしん
(yoji) developing new ideas based on study of the past; learning from the past

温故知新

see styles
 onkochishin
    おんこちしん
(yoji) developing new ideas based on study of the past; learning from the past

渾然不知


浑然不知

see styles
hún rán bù zhī
    hun2 ran2 bu4 zhi1
hun jan pu chih
to be totally oblivious (to something); to have no idea about something

溝上知親

see styles
 mizogamitomochika
    みぞがみともちか
(person) Mizogami Tomochika

溫故知新


温故知新

see styles
wēn gù zhī xīn
    wen1 gu4 zhi1 xin1
wen ku chih hsin
to review the old and know the new (idiom, from the Analects); to recall the past to understand the future
See: 温故知新

澤口知之

see styles
 sawaguchinoriyuki
    さわぐちのりゆき
(person) Sawaguchi Noriyuki

澤田知子

see styles
 sawadatomoko
    さわだともこ
(person) Sawada Tomoko

無人不知


无人不知

see styles
wú rén bù zhī
    wu2 ren2 bu4 zhi1
wu jen pu chih
known to everybody

無如實知


无如实知

see styles
wú rú shí zhī
    wu2 ru2 shi2 zhi1
wu ju shih chih
 mu nyojitsu chi
without accurate cognition

無学無知

see styles
 mugakumuchi
    むがくむち
(noun or adjectival noun) (yoji) illiterate and ignorant

無所不知


无所不知

see styles
wú suǒ bù zhī
    wu2 suo3 bu4 zhi1
wu so pu chih
omniscient

無知の知

see styles
 muchinochi
    むちのち
(exp,n) (from quote attrib. to Socrates) knowing you know nothing

無知志沢

see styles
 muchishizawa
    むちしざわ
(place-name) Muchishizawa

無知愚昧

see styles
 muchigumai
    むちぐまい
(noun or adjectival noun) (yoji) unenlightened; in the darkest ignorance; not knowing from A to B

無知文盲

see styles
 muchimonmou / muchimonmo
    むちもんもう
(noun or adjectival noun) (sensitive word) (yoji) ignorant and illiterate

無知蒙昧

see styles
 muchimoumai / muchimomai
    むちもうまい
(noun or adjectival noun) (yoji) unenlightened; uneducated; ignorant

煙感知器

see styles
 kemurikanchiki
    けむりかんちき
smoke detector

煙探知器

see styles
 entanchiki
    えんたんちき
smoke alarm; smoke detector

煩惱所知


烦恼所知

see styles
fán nǎo suǒ zhī
    fan2 nao3 suo3 zhi1
fan nao so chih
 bonnō shochi
afflictive and cognitive [hindrances]

片知溪谷

see styles
 katajikeikoku / katajikekoku
    かたぢけいこく
(place-name) Katadikeikoku

物知らず

see styles
 monoshirazu
    ものしらず
(noun - becomes adjective with の) stupidity; ignorance; stupid person; ignorant person

物知り顔

see styles
 monoshirigao
    ものしりがお
a knowing look

理性知識


理性知识

see styles
lǐ xìng zhī shi
    li3 xing4 zhi1 shi5
li hsing chih shih
rational knowledge

田中真知

see styles
 tanakamachi
    たなかまち
(person) Tanaka Machi

田中知之

see styles
 tanakatomoyuki
    たなかともゆき
(m,h) Tanaka Tomoyuki

田中知己

see styles
 tanakatomomi
    たなかともみ
(person) Tanaka Tomomi (1934.7.7-)

田古知川

see styles
 takochigawa
    たこちがわ
(place-name) Takochigawa

田島知郎

see styles
 tajimatomoo
    たじまともお
(person) Tajima Tomoo

田沼意知

see styles
 tanumaokitomo
    たぬまおきとも
(person) Tanuma Okitomo

田邊昭知

see styles
 tanabeshouchi / tanabeshochi
    たなべしょうち
(person) Tanabe Shouchi

申瑟知林

see styles
shēn sè zhī lín
    shen1 se4 zhi1 lin2
shen se chih lin
 shinshichi rin
申怒林 (申怒波林) ; 杖林 yaṣṭi-vana, grove of staves, said to have grown from the staff with which a heretic measured the Buddha and which he threw away because the more he measured the higher the Buddha grew.

男を知る

see styles
 otokooshiru
    おとこをしる
(exp,v5r) to lose one's virginity (of a woman); to become sexually active

略知一二

see styles
lüè zhī - yī èr
    lu:e4 zhi1 - yi1 er4
lu:e chih - i erh
(idiom) to know just a little; to have a rough idea

略知皮毛

see styles
lüè zhī pí máo
    lu:e4 zhi1 pi2 mao2
lu:e chih p`i mao
    lu:e chih pi mao
slight knowledge of something; superficial acquaintance with a subject; a smattering

當知亦爾


当知亦尔

see styles
dāng zhī yì ěr
    dang1 zhi1 yi4 er3
tang chih i erh
 tōchi yakuni
...should be understood to be the same [as the above]

當知無量


当知无量

see styles
dāng zhī wú liáng
    dang1 zhi1 wu2 liang2
tang chih wu liang
 tōchi muryō
you should know that they are beyond calculation

発知新田

see styles
 hocchishinden
    ほっちしんでん
(place-name) Hocchishinden

白石知世

see styles
 shiraishichiyo
    しらいしちよ
(person) Shiraishi Chiyo (1987.5.6-)

百も承知

see styles
 hyakumoshouchi / hyakumoshochi
    ひゃくもしょうち
(expression) knowing only too well; being fully aware of

百度知道

see styles
bǎi dù zhī dao
    bai3 du4 zhi1 dao5
pai tu chih tao
Baidu Knows, online Q & A forum, zhidao.baidu.com

皆如實知


皆如实知

see styles
jiē rú shí zhī
    jie1 ru2 shi2 zhi1
chieh ju shih chih
 kai nyojitsu chi
knows them all exactly as they are

皆應了知


皆应了知

see styles
jiē yìng liǎo zhī
    jie1 ying4 liao3 zhi1
chieh ying liao chih
 kaiō ryōchi
should all be fully understood

盡人皆知


尽人皆知

see styles
jìn rén jiē zhī
    jin4 ren2 jie1 zhi1
chin jen chieh chih
known by everyone (idiom); well known; a household name

眞實識知


眞实识知

see styles
zhēn shí shì zhī
    zhen1 shi2 shi4 zhi1
chen shih shih chih
 shinjitsu shikichi
true cognition

真山知子

see styles
 mayamatomoko
    まやまともこ
(person) Mayama Tomoko (1941.1.22-)

真知灼見


真知灼见

see styles
zhēn zhī zhuó jiàn
    zhen1 zhi1 zhuo2 jian4
chen chih cho chien
penetrating insight

眾所周知


众所周知

see styles
zhòng suǒ zhōu zhī
    zhong4 suo3 zhou1 zhi1
chung so chou chih
(idiom) as everyone knows

眾所週知


众所周知

see styles
zhòng suǒ zhōu zhī
    zhong4 suo3 zhou1 zhi1
chung so chou chih
variant of 眾所周|众所周[zhong4suo3zhou1zhi1]

神代知衣

see styles
 koujirochie / kojirochie
    こうじろちえ
(person) Kōjiro Chie (1960.10.17-)

神美知宏

see styles
 koumichihiro / komichihiro
    こうみちひろ
(person) Kō Michihiro

福知堂町

see styles
 fukuchidouchou / fukuchidocho
    ふくちどうちょう
(place-name) Fukuchidouchō

福知山市

see styles
 fukuchiyamashi
    ふくちやまし
(place-name) Fukuchiyama City

福知山線

see styles
 fukuchiyamasen
    ふくちやません
(serv) Fukuchiyama Line; (serv) Fukuchiyama Line

福知山駅

see styles
 fukuchiyamaeki
    ふくちやまえき
(st) Fukuchiyama Station

福知桜痴

see styles
 fukuchiouchi / fukuchiochi
    ふくちおうち
(person) Fukuchi Ouchi

福間知之

see styles
 fukumatomoyuki
    ふくまともゆき
(person) Fukuma Tomoyuki (1927.9.20-2000.1.7)

科学知識

see styles
 kagakuchishiki
    かがくちしき
scientific knowledge

科學知識


科学知识

see styles
kē xué zhī shi
    ke1 xue2 zhi1 shi5
k`o hsüeh chih shih
    ko hsüeh chih shih
scientific knowledge

稚空知山

see styles
 shiisorachiyama / shisorachiyama
    しいそらちやま
(place-name) Shiisorachiyama

空寂靈知


空寂灵知

see styles
kōng jí líng zhī
    kong1 ji2 ling2 zhi1
k`ung chi ling chih
    kung chi ling chih
 kūjaku ryōchi
empty quiescence and spiritual awareness

空知大橋

see styles
 sorachioohashi
    そらちおおはし
(place-name) Sorachioohashi

空知太東

see styles
 sorachibutohigashi
    そらちぶとひがし
(place-name) Sorachibutohigashi

空知太西

see styles
 sorachibutonishi
    そらちぶとにし
(place-name) Sorachibutonishi

空知川橋

see styles
 sorachigawabashi
    そらちがわばし
(place-name) Sorachigawabashi

空知支庁

see styles
 sorachishichou / sorachishicho
    そらちしちょう
(place-name) Sorachishichō

空知英秋

see styles
 sorachihideaki
    そらちひであき
(person) Sorachi Hideaki (1979.5.25-)

窺い知る

see styles
 ukagaishiru
    うかがいしる
(transitive verb) to perceive; to understand

竜真知子

see styles
 ryuumachiko / ryumachiko
    りゅうまちこ
(person) Ryū Machiko (1951.9.30-)

竹内伊知

see styles
 takeuchiichi / takeuchichi
    たけうちいち
(person) Takeuchi Ichi

篠原知存

see styles
 shinoharatomoari
    しのはらともあり
(person) Shinohara Tomoari

篠田知璋

see styles
 shinodatomoaki
    しのだともあき
(person) Shinoda Tomoaki

粕谷知世

see styles
 kasuyachise
    かすやちせ
(person) Kasuya Chise

紅顏知己


红颜知己

see styles
hóng yán zhī jǐ
    hong2 yan2 zhi1 ji3
hung yen chih chi
close female friend; confidante

素知らぬ

see styles
 soshiranu
    そしらぬ
(pre-noun adjective) feigned; pretending (not to know)

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...2021222324252627282930...>

This page contains 100 results for "知" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary