There are 3888 total results for your 白 search. I have created 39 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...2021222324252627282930...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
白金漢郡 白金汉郡 see styles |
bái jīn hàn jun bai2 jin1 han4 jun4 pai chin han chün |
Buckinghamshire (English county) |
白金郁夫 see styles |
shirakaneikuo / shirakanekuo しらかねいくお |
(person) Shirakane Ikuo |
白銀の滝 see styles |
hakuginnotaki はくぎんのたき |
(place-name) Hakugin Falls |
白長須鯨 see styles |
shironagasukujira; shironagasukujira しろながすくじら; シロナガスクジラ |
(kana only) blue whale (Balaenoptera musculus) |
白隠元豆 see styles |
shiroingenmame しろいんげんまめ |
cannellini bean; white kidney bean; navy bean; haricot bean; great northern bean |
白隱慧鶴 白隐慧鹤 see styles |
bái yǐn huì hè bai2 yin3 hui4 he4 pai yin hui ho Hakui Ekaku |
Hakuin Ekaku |
白雪公主 see styles |
bái xuě gōng zhǔ bai2 xue3 gong1 zhu3 pai hsüeh kung chu |
Snow White |
白雪皚皚 白雪皑皑 see styles |
bái xuě ái ái bai2 xue3 ai2 ai2 pai hsüeh ai ai |
brilliant white snow cover (esp. of distant peaks) |
白雲機場 白云机场 see styles |
bái yún jī chǎng bai2 yun2 ji1 chang3 pai yün chi ch`ang pai yün chi chang |
Baiyun Airport (Guangzhou) |
白雲礦區 白云矿区 see styles |
bái yún kuàng qū bai2 yun2 kuang4 qu1 pai yün k`uang ch`ü pai yün kuang chü |
Baiyukuang district of Baotou city 包頭市|包头市[Bao1 tou2 shi4], Inner Mongolia |
白雲蒼狗 白云苍狗 see styles |
bái yún cāng gǒu bai2 yun2 cang1 gou3 pai yün ts`ang kou pai yün tsang kou |
lit. a white cloud transforms into what looks like a gray dog (idiom); fig. the unpredictable changeability of the world |
白面書生 白面书生 see styles |
bái miàn shū shēng bai2 mian4 shu1 sheng1 pai mien shu sheng |
lit. pale-faced scholar (idiom); young and inexperienced person without practical experience; still wet behind the ears |
白頂溪鴝 白顶溪鸲 see styles |
bái dǐng xī qú bai2 ding3 xi1 qu2 pai ting hsi ch`ü pai ting hsi chü |
(bird species of China) white-capped redstart (Phoenicurus leucocephalus) |
白頂玄鷗 白顶玄鸥 see styles |
bái dǐng xuán ōu bai2 ding3 xuan2 ou1 pai ting hsüan ou |
(bird species of China) brown noddy (Anous stolidus) |
白項鳳鶥 白项凤鹛 see styles |
bái xiàng fèng méi bai2 xiang4 feng4 mei2 pai hsiang feng mei |
(bird species of China) white-naped yuhina (Yuhina bakeri) |
白領八哥 白领八哥 see styles |
bái lǐng bā ge bai2 ling3 ba1 ge5 pai ling pa ko |
(bird species of China) collared myna (Acridotheres albocinctus) |
白領翡翠 白领翡翠 see styles |
bái lǐng fěi cuì bai2 ling3 fei3 cui4 pai ling fei ts`ui pai ling fei tsui |
(bird species of China) collared kingfisher (Todiramphus chloris) |
白領鳳鶥 白领凤鹛 see styles |
bái lǐng fèng méi bai2 ling3 feng4 mei2 pai ling feng mei |
(bird species of China) white-collared yuhina (Parayuhina diademata) |
白頭ワシ see styles |
hakutouwashi / hakutowashi はくとうワシ |
(kana only) bald eagle (Haliaeetus leucocephalus) |
白頭偕老 白头偕老 see styles |
bái tóu xié lǎo bai2 tou2 xie2 lao3 pai t`ou hsieh lao pai tou hsieh lao |
More info & calligraphy: The White Hairs of Old Age |
白頭到老 白头到老 see styles |
bái tóu dào lǎo bai2 tou2 dao4 lao3 pai t`ou tao lao pai tou tao lao |
(to live together until the) white hairs of old age (idiom); to live to a ripe old age in conjugal bliss; until death do us part |
白頭学院 see styles |
hakutougakuin / hakutogakuin はくとうがくいん |
(place-name) Hakutougakuin |
白頭海鵰 白头海雕 see styles |
bái tóu hǎi diāo bai2 tou2 hai3 diao1 pai t`ou hai tiao pai tou hai tiao |
bald eagle (Haliaeetus leucocephalus), the national bird of the United States |
白頭鵙鶥 白头鵙鹛 see styles |
bái tóu jú méi bai2 tou2 ju2 mei2 pai t`ou chü mei pai tou chü mei |
(bird species of China) white-hooded babbler (Gampsorhynchus rufulus) |
白頭鶪鶥 白头䴗鹛 see styles |
bái tóu jú méi bai2 tou2 ju2 mei2 pai t`ou chü mei pai tou chü mei |
(bird species of China) white-hooded babbler (Gampsorhynchus rufulus) |
白頰噪鶥 白颊噪鹛 see styles |
bái jiá zào méi bai2 jia2 zao4 mei2 pai chia tsao mei |
(bird species of China) white-browed laughingthrush (Pterorhinus sannio) |
白頰黑雁 白颊黑雁 see styles |
bái jiá hēi yàn bai2 jia2 hei1 yan4 pai chia hei yen |
(bird species of China) barnacle goose (Branta leucopsis) |
白頸噪鶥 白颈噪鹛 see styles |
bái jǐng zào méi bai2 jing3 zao4 mei2 pai ching tsao mei |
(bird species of China) white-necked laughingthrush (Garrulax strepitans) |
白額尉鶲 see styles |
shirobitaijoubitaki; shirobitaijoubitaki / shirobitaijobitaki; shirobitaijobitaki しろびたいじょうびたき; シロビタイジョウビタキ |
(kana only) common redstart (Phoenicurus phoenicurus) |
白額燕鷗 白额燕鸥 see styles |
bái é yàn ōu bai2 e2 yan4 ou1 pai o yen ou |
(bird species of China) little tern (Sternula albifrons) |
白首齊眉 白首齐眉 see styles |
bái shǒu qí méi bai2 shou3 qi2 mei2 pai shou ch`i mei pai shou chi mei |
(of a couple) to grow old together in mutual respect (idiom) |
白香詞譜 白香词谱 see styles |
bái xiāng cí pǔ bai2 xiang1 ci2 pu3 pai hsiang tz`u p`u pai hsiang tzu pu |
Anthology of ci poems tunes (1795), edited by Xu Menglan 舒夢蘭|舒梦兰, with 100 accessible poems from Tang through to Qing times |
白馬大橋 see styles |
hakubaoohashi はくばおおはし |
(place-name) Hakubaoohashi |
白馬大池 see styles |
hakubaooike はくばおおいけ |
(personal name) Hakubaooike |
白馬尖鼠 see styles |
shiroumatogarinezumi; shiroumatogarinezumi / shiromatogarinezumi; shiromatogarinezumi しろうまとがりねずみ; シロウマトガリネズミ |
(kana only) Shirouma shrew (Sorex hosonoi shiroumanus) |
白馬尻荘 see styles |
hakubajirisou / hakubajiriso はくばじりそう |
(place-name) Hakubajirisō |
白馬山脈 see styles |
shiramasanmyaku しらまさんみゃく |
(personal name) Shiramasanmyaku |
白馬山荘 see styles |
hakubasansou / hakubasanso はくばさんそう |
(place-name) Hakubasansō |
白馬温泉 see styles |
hakubaonsen はくばおんせん |
(place-name) Hakubaonsen |
白馬王子 白马王子 see styles |
bái mǎ - wáng zǐ bai2 ma3 - wang2 zi3 pai ma - wang tzu |
a Prince Charming; the man of one's dreams |
白馬石山 see styles |
shiraumaishiyama しらうまいしやま |
(personal name) Shiraumaishiyama |
白馬雪山 白马雪山 see styles |
bái mǎ xuě shān bai2 ma3 xue3 shan1 pai ma hsüeh shan |
Baima Snow Mountains, up to 5430 m., in Dechen or Diqing Tibetan Autonomous Prefecture 迪慶藏族自治州|迪庆藏族自治州[Di2 qing4 Zang4 zu2 Zi4 zhi4 zhou1], Yunnan |
白馬非馬 see styles |
hakubahiba はくばひば |
(yoji) sophistry; sophism; false syllogism |
白駒過隙 白驹过隙 see styles |
bái jū guò xì bai2 ju1 guo4 xi4 pai chü kuo hsi |
a white steed flits past a crack (idiom); How time flies! |
白骨死体 see styles |
hakkotsushitai はっこつしたい |
skeletal remains; dry bones of a corpse; human skeleton |
白高地沢 see styles |
shirokouchisawa / shirokochisawa しろこうちさわ |
(place-name) Shirokouchisawa |
白髪染め see styles |
shiragazome しらがぞめ |
hair dye (for graying hair) |
白髪神社 see styles |
shiragajinja しらがじんじゃ |
(place-name) Shiraga Shrine |
白髪隧道 see styles |
shiragazuidou / shiragazuido しらがずいどう |
(place-name) Shiragazuidō |
白髭海栗 see styles |
shirahigeuni; shirahigeuni しらひげうに; シラヒゲウニ |
(kana only) collector urchin (Tripneustes gratilla) |
白髮蒼蒼 白发苍苍 see styles |
bái fà cāng cāng bai2 fa4 cang1 cang1 pai fa ts`ang ts`ang pai fa tsang tsang |
old and gray-haired |
白鬚神社 see styles |
shirahigejinja しらひげじんじゃ |
(place-name) Shirahige Shrine |
白鯨伝説 see styles |
hakugeidensetsu / hakugedensetsu はくげいでんせつ |
(work) The Legend of the Moby Dick (television series); (wk) The Legend of the Moby Dick (television series) |
白鳥の歌 see styles |
hakuchounouta / hakuchonota はくちょうのうた |
swan song |
白鳥の湖 see styles |
hakuchounomizuumi / hakuchonomizumi はくちょうのみずうみ |
(work) Swan Lake (ballet); (wk) Swan Lake (ballet) |
白鳥伸雄 see styles |
shiratorinobuo しらとりのぶお |
(person) Shiratori Nobuo (1928.6.12-) |
白鳥信一 see styles |
shiratorishinichi しらとりしんいち |
(person) Shiratori Shin'ichi (1928.6.28-2001.8.22) |
白鳥充紀 see styles |
shiratorimitsunori しらとりみつのり |
(person) Shiratori Mitsunori (1981.12.6-) |
白鳥団地 see styles |
hakuchoudanchi / hakuchodanchi はくちょうだんち |
(place-name) Hakuchōdanchi |
白鳥大橋 see styles |
hakuchouoohashi / hakuchooohashi はくちょうおおはし |
(place-name) Hakuchōoohashi |
白鳥小屋 see styles |
shiratorigoya しらとりごや |
(place-name) Shiratorigoya |
白鳥庫吉 see styles |
shiratorikurakichi しらとりくらきち |
(person) Shiratori Kurakichi (1865.3.1-1942.4.1) |
白鳥庭園 see styles |
shiratoriteien / shiratoriteen しらとりていえん |
(place-name) Shiratoriteien |
白鳥敏夫 see styles |
shiratoritoshio しらとりとしお |
(person) Shiratori Toshio |
白鳥新町 see styles |
shiratorishinmachi しらとりしんまち |
(place-name) Shiratorishinmachi |
白鳥暢哉 see styles |
shiratorinobuya しらとりのぶや |
(person) Shiratori Nobuya |
白鳥沢川 see styles |
shiratorisawagawa しらとりさわがわ |
(place-name) Shiratorisawagawa |
白鳥由夏 see styles |
shiratoriyuka しらとりゆか |
(person) Shiratori Yuka (1971.9.29-) |
白鳥由里 see styles |
shiratoriyuri しらとりゆり |
(f,h) Shiratori Yuri |
白鳥省吾 see styles |
shirotoriseigo / shirotorisego しろとりせいご |
(personal name) Shirotoriseigo |
白鳥神社 see styles |
shirotorijinja しろとりじんじゃ |
(place-name) Shirotori Shrine |
白鳳時代 see styles |
hakuhoujidai / hakuhojidai はくほうじだい |
(hist) Hakuhō period (esp. used as a period of art history, approx. 645-710 CE) |
白鴎大学 see styles |
hakuoudaigaku / hakuodaigaku はくおうだいがく |
(o) Hakuoh University |
白鷹幸伯 see styles |
shiratakayukinori しらたかゆきのり |
(person) Shirataka Yukinori |
白鷹温泉 see styles |
shiratakaonsen しらたかおんせん |
(place-name) Shiratakaonsen |
白鷺公園 see styles |
shirasagikouen / shirasagikoen しらさぎこうえん |
(place-name) Shirasagi Park |
白鷺神社 see styles |
shirasagijinja しらさぎじんじゃ |
(place-name) Shirasagi Shrine |
白鹼灘區 白碱滩区 see styles |
bái jiǎn tān qū bai2 jian3 tan1 qu1 pai chien t`an ch`ü pai chien tan chü |
Baijiantan District of Karamay City 克拉瑪依市|克拉玛依市[Ke4 la1 ma3 yi1 Shi4], Xinjiang |
白黑布薩 白黑布萨 see styles |
bái hēi bù sà bai2 hei1 bu4 sa4 pai hei pu sa byakukoku fusatsu |
light and dark uposatha, the observances of the waxing and waning moon, cf. 白月. |
白黒小路 see styles |
shirokurokouji / shirokurokoji しろくろこうじ |
(place-name) Shirokurokōji |
白點噪鶥 白点噪鹛 see styles |
bái diǎn zào méi bai2 dian3 zao4 mei2 pai tien tsao mei |
(bird species of China) white-speckled laughingthrush (Ianthocincla bieti) |
白龍の滝 see styles |
hakuryuunotaki / hakuryunotaki はくりゅうのたき |
(place-name) Hakuryū Falls |
白ROM see styles |
shiroromu しろロム |
contract-free mobile phone; unprogrammed cellphone; mobile telephone without an assigned number |
Variations: |
kasuri かすり |
splash pattern (e.g. on a kimono); dye pattern; kasuri |
たん白質 see styles |
tanpakushitsu たんぱくしつ |
protein |
チタン白 see styles |
chitanhaku チタンはく |
titanium white |
一清二白 see styles |
yī qīng èr bái yi1 qing1 er4 bai2 i ch`ing erh pai i ching erh pai |
perfectly clean; blameless; unimpeachable (idiom) |
一窮二白 一穷二白 see styles |
yī qióng èr bái yi1 qiong2 er4 bai2 i ch`iung erh pai i chiung erh pai |
impoverished; backward both economically and culturally |
一色白山 see styles |
ishikihakusan いしきはくさん |
(place-name) Ishikihakusan |
上海白菜 see styles |
shàng hǎi bái cài shang4 hai3 bai2 cai4 shang hai pai ts`ai shang hai pai tsai |
baby bok choy; Shanghai bok choy |
上白井平 see styles |
kamishiroitaira かみしろいたいら |
(place-name) Kamishiroitaira |
上白原町 see styles |
kamishiraharachou / kamishiraharacho かみしらはらちょう |
(place-name) Kamishiraharachō |
上白山町 see styles |
kamihakusanchou / kamihakusancho かみはくさんちょう |
(place-name) Kamihakusanchō |
上白川橋 see styles |
kamishirakawabashi かみしらかわばし |
(place-name) Kamishirakawabashi |
上白川町 see styles |
kamishirakawamachi かみしらかわまち |
(place-name) Kamishirakawamachi |
上白木俣 see styles |
kamishirakimata かみしらきまた |
(place-name) Kamishirakimata |
上白根町 see styles |
kamishiranechou / kamishiranecho かみしらねちょう |
(place-name) Kamishiranechō |
上白滝駅 see styles |
kamishiratakieki かみしらたきえき |
(st) Kamishirataki Station |
上白瀬町 see styles |
kamishirosemachi かみしろせまち |
(place-name) Kamishirosemachi |
上白石橋 see styles |
kamishiraishibashi かみしらいしばし |
(place-name) Kamishiraishibashi |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...2021222324252627282930...>
This page contains 100 results for "白" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.