Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 4698 total results for your search. I have created 47 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...2021222324252627282930...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

天白大橋

see styles
 tenpakuoohashi
    てんぱくおおはし
(place-name) Tenpakuoohashi

天皇崇拝

see styles
 tennousuuhai / tennosuhai
    てんのうすうはい
emperor worship

天皇舘腰

see styles
 tennoudategoshi / tennodategoshi
    てんのうだてごし
(place-name) Tennoudategoshi

天皇賜杯

see styles
 tennoushihai / tennoshihai
    てんのうしはい
{sumo} Emperor's Cup; trophy given to tournament winners

天皇陛下

see styles
 tennouheika / tennoheka
    てんのうへいか
His Majesty the Emperor

天目指峠

see styles
 amamezasutouge / amamezasutoge
    あまめざすとうげ
(place-name) Amamezasutōge

天目茶碗

see styles
 tenmokujawan
    てんもくぢゃわん
Tenmoku tea-bowl; dark-glazed conical tea-bowl of Chinese origin

天眞獨朗


天眞独朗

see styles
tiān zhēn dú lǎng
    tian1 zhen1 du2 lang3
t`ien chen tu lang
    tien chen tu lang
 tenshin dokurō
The fundamental reality or bhūtatathatā, is the only illumination. It is a dictum of 道邃 Daosui of the Tang to the famous Japanese monk 傳教 Dengyō. The apprehension of this fundamental reality makes all things clear, including the universality of Buddha- hood. It also interprets the phrase 一心三觀 that 空中假 the void, the 'mean ', the seeming, are all aspects of the one mind.

天真流露

see styles
 tenshinryuuro / tenshinryuro
    てんしんりゅうろ
manifestation (revelation) of one's natural sincerity (naivete)

天真爛漫


天真烂漫

see styles
tiān zhēn làn màn
    tian1 zhen1 lan4 man4
t`ien chen lan man
    tien chen lan man
 tenshinranman
    てんしんらんまん
innocent and unaffected
(adj-na,adj-t,adv-to,n) (yoji) naivete; simplicity; innocence

天眼智通

see styles
tiān yǎn zhì tōng
    tian1 yan3 zhi4 tong1
t`ien yen chih t`ung
    tien yen chih tung
 tengen chitsū
knowledge of the divine eye

天眼第一

see styles
tiān yǎn dì yī
    tian1 yan3 di4 yi1
t`ien yen ti i
    tien yen ti i
 Tengen daiichi
most eminent in terms of possession of the divine eye

天矢場駅

see styles
 tenyabaeki
    てんやばえき
(st) Ten'yaba Station

天知俊一

see styles
 amachishunichi
    あまちしゅんいち
(person) Amachi Shun'ichi (1903.12.20-1976.3.12)

天祐団地

see styles
 tenyuudanchi / tenyudanchi
    てんゆうだんち
(place-name) Ten'yūdanchi

天祖神社

see styles
 tensojinja
    てんそじんじゃ
(place-name) Tenso Shrine

天神ケ鼻

see styles
 tenjingahana
    てんじんがはな
(personal name) Tenjingahana

天神ノ森

see styles
 tenjinnomori
    てんじんのもり
(place-name) Tenjinnomori

天神ヶ谷

see styles
 tenjingatani
    てんじんがたに
(place-name) Tenjingatani

天神七代

see styles
 tenjinshichidai
    てんじんしちだい
(See 地神五代) seven generations of celestial deities

天神中条

see styles
 tenjinnakajou / tenjinnakajo
    てんじんなかじょう
(place-name) Tenjinnakajō

天神中條

see styles
 tenjinnakajou / tenjinnakajo
    てんじんなかじょう
(place-name) Tenjinnakajō

天神丸山

see styles
 tenjinmaruyama
    てんじんまるやま
(personal name) Tenjinmaruyama

天神佐古

see styles
 tenjinzako
    てんじんざこ
(place-name) Tenjinzako

天神元町

see styles
 tenjinmotomachi
    てんじんもとまち
(place-name) Tenjinmotomachi

天神前町

see styles
 tenjinmaechou / tenjinmaecho
    てんじんまえちょう
(place-name) Tenjinmaechō

天神北町

see styles
 tenjinkitamachi
    てんじんきたまち
(place-name) Tenjinkitamachi

天神南駅

see styles
 tenjinminamieki
    てんじんみなみえき
(st) Tenjinminami Station

天神原山

see styles
 tenjinbaruyama
    てんじんばるやま
(personal name) Tenjinbaruyama

天神団地

see styles
 tenjindanchi
    てんじんだんち
(place-name) Tenjindanchi

天神地祇


天神地只

see styles
tiān shén dì qí
    tian1 shen2 di4 qi2
t`ien shen ti ch`i
    tien shen ti chi
 tenjin jigi
    てんじんちぎ
(yoji) gods of heaven and earth
The spirits 神 are Indra and his retinue; devas in general; the 地祇 are the earth spirits, nāgas, demons, ghosts, etc.

天神地祗

see styles
 tenjinchigi
    てんじんちぎ
    tenshinchigi
    てんしんちぎ
(out-dated kanji) (yoji) gods of heaven and earth

天神坊橋

see styles
 tenjinboubashi / tenjinbobashi
    てんじんぼうばし
(place-name) Tenjinboubashi

天神堂山

see styles
 tenjindouyama / tenjindoyama
    てんじんどうやま
(personal name) Tenjindouyama

天神大橋

see styles
 tenjinoohashi
    てんじんおおはし
(place-name) Tenjin'oohashi

天神女沼

see styles
 tenjinmenuma
    てんじんめぬま
(place-name) Tenjinmenuma

天神小屋

see styles
 tenjinkoya
    てんじんこや
(place-name) Tenjinkoya

天神小路

see styles
 tenjinkouji / tenjinkoji
    てんじんこうじ
(place-name) Tenjinkōji

天神尾根

see styles
 tenjinone
    てんじんおね
(place-name) Tenjin'one

天神屋敷

see styles
 tenjinyashiki
    てんじんやしき
(place-name) Tenjinyashiki

天神山池

see styles
 tenjinyamaike
    てんじんやまいけ
(place-name) Tenjinyamaike

天神山町

see styles
 tenjinyamachou / tenjinyamacho
    てんじんやまちょう
(place-name) Tenjinyamachō

天神山駅

see styles
 tenjinyamaeki
    てんじんやまえき
(st) Tenjin'yama Station

天神川原

see styles
 tenjingawara
    てんじんがわら
(place-name) Tenjingawara

天神川駅

see styles
 tenjingawaeki
    てんじんがわえき
(st) Tenjingawa Station

天神延生

see styles
 tenjinnobu
    てんじんのぶ
(place-name) Tenjinnobu

天神林町

see styles
 tenjinbayashichou / tenjinbayashicho
    てんじんばやしちょう
(place-name) Tenjinbayashichō

天神橋筋

see styles
 tenjinbashisuji
    てんじんばしすじ
(place-name) Tenjinbashisuji

天神河原

see styles
 tenjinkawara
    てんじんかわら
(place-name) Tenjinkawara

天神男沼

see styles
 tenjinonuma
    てんじんおぬま
(place-name) Tenjin'onuma

天神緑町

see styles
 tenjinmidorichou / tenjinmidoricho
    てんじんみどりちょう
(place-name) Tenjinmidorichō

天神股川

see styles
 tenjinmatagawa
    てんじんまたがわ
(place-name) Tenjinmatagawa

天神西町

see styles
 tenjinnishimachi
    てんじんにしまち
(place-name) Tenjinnishimachi

天神谷津

see styles
 tenjinyazu
    てんじんやづ
(place-name) Tenjinyazu

天神野新

see styles
 tenjinnoshin
    てんじんのしん
(place-name) Tenjinnoshin

天神隧道

see styles
 tenjinzuidou / tenjinzuido
    てんじんずいどう
(place-name) Tenjinzuidō

天神馬場

see styles
 tenjinbaba
    てんじんばば
(place-name) Tenjinbaba

天祭揚子

see styles
 amamatsuriyouko / amamatsuriyoko
    あままつりようこ
(person) Amamatsuri Yōko (1964.7.7-)

天福寺原

see styles
 denpukujibara
    でんぷくじばら
(place-name) Denpukujibara

天秤丸町

see styles
 tenbinmaruchou / tenbinmarucho
    てんびんまるちょう
(place-name) Tenbinmaruchō

天秤押し

see styles
 tenbinoshi
    てんびんおし
(rare) pressing the top of a pickle vat by hanging a weight on a staff, used as a lever (in Kyoto suguki pickle making)

天稚神社

see styles
 amawakajinja
    あまわかじんじゃ
(place-name) Amawaka Shrine

天空橋駅

see styles
 tenkuubashieki / tenkubashieki
    てんくうばしえき
(st) Tenkuubashi Station

天空海濶

see styles
 tenkuukaikatsu / tenkukaikatsu
    てんくうかいかつ
(yoji) the open sky and the serene sea; as open as the sky and serene as the sea; magnanimous

天空海闊

see styles
 tenkuukaikatsu / tenkukaikatsu
    てんくうかいかつ
(yoji) the open sky and the serene sea; as open as the sky and serene as the sea; magnanimous

天竜二俣

see styles
 tenryuufutamata / tenryufutamata
    てんりゅうふたまた
(personal name) Tenryūfutamata

天竜大橋

see styles
 tenryuuoohashi / tenryuoohashi
    てんりゅうおおはし
(place-name) Tenryūoohashi

天竜峡駅

see styles
 tenryuukyoueki / tenryukyoeki
    てんりゅうきょうえき
(st) Tenryūkyō Station

天竜川橋

see styles
 tenryuugawabashi / tenryugawabashi
    てんりゅうがわばし
(place-name) Tenryūgawabashi

天竜川駅

see styles
 tenryuugawaeki / tenryugawaeki
    てんりゅうがわえき
(st) Tenryūgawa Station

天童公園

see styles
 tendoukouen / tendokoen
    てんどうこうえん
(place-name) Tendou Park

天童大橋

see styles
 tendouoohashi / tendooohashi
    てんどうおおはし
(place-name) Tendouoohashi

天童如淨

see styles
tiān tóng rú jìng
    tian1 tong2 ru2 jing4
t`ien t`ung ju ching
    tien tung ju ching
 Tendō Nyojō
Tiantong Rujing

天童禅寺

see styles
 tendouzendera / tendozendera
    てんどうぜんでら
(personal name) Tendouzendera

天童荒太

see styles
 tendouarata / tendoarata
    てんどうあらた
(person) Tendou Arata (1960-)

天童覺頌


天童觉颂

see styles
tiān tóng jué sòng
    tian1 tong2 jue2 song4
t`ien t`ung chüeh sung
    tien tung chüeh sung
 Tendō kaku ju
verse commentary of Tiantong Jue

天竺三時


天竺三时

see styles
tiān zhú sān shí
    tian1 zhu2 san1 shi2
t`ien chu san shih
    tien chu san shih
 tenjiku sanji
(or 竺三際). The three seasons of an Indian year: Grīṣma, the hot season, from first month, sixteenth day, to fifth month, fifteenth; Varṣākāla, the rainy season, fifth month, sixteenth, the to ninth month, fifteenth; Hemanta, the cold season, ninth month, sixteenth, to first month, fifteenth. These three are each divided into two, making six seasons, or six periods: Vasanta and grīṣma, varṣākāla and śarad, hemanta and śiśira. The twelve months are Caitra, Vaiśākha, Jyaiṣṭha, Āṣāḍha, Śrāvaṇa, Bhādrapada, Āśvavuja, Kārttika, Mārgaśīrṣa, Pauṣa, Māgha, and Phālguna.

天竺三際


天竺三际

see styles
tiān zhú sān jì
    tian1 zhu2 san1 ji4
t`ien chu san chi
    tien chu san chi
 tenjiku sansai
three seasons of the Indian year

天竺九儀


天竺九仪

see styles
tiān zhú jiǔ yí
    tian1 zhu2 jiu3 yi2
t`ien chu chiu i
    tien chu chiu i
 tenjiku (no) kugi
The nine forms of etiquette of India: speaking softly, bowing the head, raising the hands high, placing hands together, bending knees, kneeling long, hands and knees touching the ground, bowing the head, lowering arms and bending knees, bringing head, arms, and knees to the ground.

天竺五山

see styles
tiān zhú wǔ shān
    tian1 zhu2 wu3 shan1
t`ien chu wu shan
    tien chu wu shan
 tenjiku (no) gosan
The five mountains of India on which the Buddha assembled his disciples: Vaibhara, Saptaparnaguha, Indrasailaguha, Sarpiskundika-pragbhara, Grdhrakuta.

天竺木綿

see styles
 tenjikumomen
    てんじくもめん
cotton sheeting

天竺浪人

see styles
 tenjikurounin / tenjikuronin
    てんじくろうにん
wandering lordless samurai

天竺牡丹

see styles
tiān zhú mǔ dan
    tian1 zhu2 mu3 dan5
t`ien chu mu tan
    tien chu mu tan
 tenjikubotan
    てんじくぼたん
dahlia
dahlia

天竺禪師


天竺禅师

see styles
tiān zhú chán shī
    tian1 zhu2 chan2 shi1
t`ien chu ch`an shih
    tien chu chan shih
 Tenchiku zenji
Meditation Master from India

天竺編み

see styles
 tenjikuami
    てんじくあみ
Jersey stitch (knitware)

天竺老婆

see styles
 tenjikurouba / tenjikuroba
    てんじくろうば
(place-name) Tenjikurouba

天笠啓祐

see styles
 amagasakeisuke / amagasakesuke
    あまがさけいすけ
(person) Amagasa Keisuke

天籟寺川

see styles
 tenraijigawa
    てんらいじがわ
(place-name) Tenraijigawa

天經地義


天经地义

see styles
tiān jīng dì yì
    tian1 jing1 di4 yi4
t`ien ching ti i
    tien ching ti i
lit. heaven's law and earth's principle (idiom); fig. right and proper; right and unalterable; a matter of course

天網恢々

see styles
 tenmoukaikai / tenmokaikai
    てんもうかいかい
(expression) (yoji) heaven's vengeance is slow but sure; heaven's net is wide and coarse, yet nothing slips through

天網恢恢


天网恢恢

see styles
tiān wǎng huī huī
    tian1 wang3 hui1 hui1
t`ien wang hui hui
    tien wang hui hui
 tenmoukaikai / tenmokaikai
    てんもうかいかい
lit. heaven's net has wide meshes, but nothing escapes it (idiom, from Laozi 73); fig. the way of Heaven is fair, but the guilty will not escape; you can't run from the long arm of the law
(expression) (yoji) heaven's vengeance is slow but sure; heaven's net is wide and coarse, yet nothing slips through

天線寶寶


天线宝宝

see styles
tiān xiàn bǎo bǎo
    tian1 xian4 bao3 bao3
t`ien hsien pao pao
    tien hsien pao pao
Teletubbies

天罰覿面

see styles
 tenbatsutekimen
    てんばつてきめん
(yoji) the certainty of divine punishment; Swift is Heaven's vengeance

天羅地網


天罗地网

see styles
tiān luó dì wǎng
    tian1 luo2 di4 wang3
t`ien lo ti wang
    tien lo ti wang
inescapable net (idiom); trap; dragnet

天美我堂

see styles
 amamigadou / amamigado
    あまみがどう
(place-name) Amamigadou

天羽恵梨

see styles
 amoueri / amoeri
    あもうえり
(person) Amou Eri

天羽明恵

see styles
 amouakie / amoakie
    あもうあきえ
(person) Amou Akie

天羽浩平

see styles
 amoukouhei / amokohe
    あもうこうへい
(person) Amou Kōhei

天羽直之

see styles
 amahanaoyuki
    あまはなおゆき
(person) Amaha Naoyuki

天羽英二

see styles
 amaueiji / amaueji
    あまうえいじ
(person) Amau Eiji

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...2021222324252627282930...>

This page contains 100 results for "天" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary