There are 5342 total results for your 出 search. I have created 54 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...2021222324252627282930...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
出羽重遠 see styles |
dewashigetou / dewashigeto でわしげとう |
(person) Dewa Shigetou (1855-1930) |
出自肺腑 see styles |
chū zì fèi fǔ chu1 zi4 fei4 fu3 ch`u tzu fei fu chu tzu fei fu |
from the bottom of one's heart (idiom) |
出臭子兒 出臭子儿 see styles |
chū chòu zǐ r chu1 chou4 zi3 r5 ch`u ch`ou tzu r chu chou tzu r |
to make a bad move (in a game of chess) |
出芽酵母 see styles |
shutsugakoubo / shutsugakobo しゅつがこうぼ |
budding yeast (esp. Saccharomyces cerevisiae) |
出荷停止 see styles |
shukkateishi / shukkateshi しゅっかていし |
suspension of shipments |
出血多量 see styles |
shukketsutaryou / shukketsutaryo しゅっけつたりょう |
excessive bleeding; massive bleeding |
出血過多 see styles |
shukketsukata しゅっけつかた |
excessive bleeding |
出西牧場 see styles |
shutsusaibokujou / shutsusaibokujo しゅつさいぼくじょう |
(place-name) Shutsusaibokujō |
出要律義 出要律义 see styles |
chū yào lǜ yì chu1 yao4 lv4 yi4 ch`u yao lü i chu yao lü i Shutsu yōritsu gi |
Chu yaolǜ yi |
出言不遜 出言不逊 see styles |
chū yán bù xùn chu1 yan2 bu4 xun4 ch`u yen pu hsün chu yen pu hsün |
to speak rudely |
出謀劃策 出谋划策 see styles |
chū móu huà cè chu1 mou2 hua4 ce4 ch`u mou hua ts`e chu mou hua tse |
to put forward plans and ideas (also derogatory); to give advice (idiom) |
出谷郷谷 see styles |
detanigodani でたにごだに |
(place-name) Detanigodani |
出足平峠 see styles |
detaribiratouge / detaribiratoge でたりびらとうげ |
(personal name) Detaribiratōge |
出足平川 see styles |
detaribiragawa でたりびらがわ |
(place-name) Detaribiragawa |
出足払い see styles |
deashibarai; deashiharai であしばらい; であしはらい |
{MA} advancing foot sweep |
出迎える see styles |
demukaeru でむかえる |
(transitive verb) to meet; to greet |
出這入り see styles |
dehairi ではいり |
(noun/participle) in and out; coming and going; free association; income and expenditure; debits and credit |
出遅れる see styles |
deokureru でおくれる |
(v1,vi) to get a late start |
出過ぎる see styles |
desugiru ですぎる |
(v1,vi) to project or protrude too much; to be too forward; to obtrude |
出釈迦山 see styles |
shushakayama しゅしゃかやま |
(surname) Shushakayama |
出釋伽山 see styles |
shushakayama しゅしゃかやま |
(surname) Shushakayama |
出釋迦山 see styles |
shushakayama しゅしゃかやま |
(surname) Shushakayama |
出錯信息 出错信息 see styles |
chū cuò xìn xī chu1 cuo4 xin4 xi1 ch`u ts`o hsin hsi chu tso hsin hsi |
error message (computing) |
出隊迦提 出队迦提 see styles |
chū duì jiā tí chu1 dui4 jia1 ti2 ch`u tui chia t`i chu tui chia ti shuttai kadai |
The public announcement of the distribution of the kaṭhina garment (v. 功德衣 ) in the last month of the rainy season, i. e. of the coming forth of the monks from their retreat. |
出離意樂 出离意乐 see styles |
chū lí yì yào chu1 li2 yi4 yao4 ch`u li i yao chu li i yao shutsuri igyō |
intention for emancipation |
出離煩惱 出离烦恼 see styles |
chū lí fán nǎo chu1 li2 fan2 nao3 ch`u li fan nao chu li fan nao shutsuri bonnō |
to leave the passions and delusions of life, an intp. of nirvana. |
出離生死 出离生死 see styles |
chū lí shēng sǐ chu1 li2 sheng1 si3 ch`u li sheng ssu chu li sheng ssu shutsuri shōji |
to leave birth and death |
出雲三成 see styles |
izumominari いずもみなり |
(personal name) Izumominari |
出雲井晶 see styles |
izumoiaki いずもいあき |
(person) Izumoi Aki (1926.9.11-) |
出雲井本 see styles |
izumoihon いずもいほん |
(place-name) Izumoihon |
出雲井町 see styles |
izumoichou / izumoicho いずもいちょう |
(place-name) Izumoichō |
出雲亮一 see styles |
izumoryouichi / izumoryoichi いずもりょういち |
(person) Izumo Ryōichi (1958.3.21-) |
出雲八代 see styles |
izumoyashiro いずもやしろ |
(personal name) Izumoyashiro |
出雲坂根 see styles |
izumosakane いずもさかね |
(personal name) Izumosakane |
出雲大社 see styles |
izumotaisha いずもたいしゃ |
(place-name) Izumo Grand Shrine (Shimane) |
出雲崎町 see styles |
izumozakimachi いずもざきまち |
(place-name) Izumozakimachi |
出雲崎駅 see styles |
izumozakieki いずもざきえき |
(st) Izumozaki Station |
出雲市駅 see styles |
izumoshieki いずもしえき |
(st) Izumoshi Station |
出雲平野 see styles |
izumoheiya / izumoheya いずもへいや |
(personal name) Izumoheiya |
出雲湯村 see styles |
izumoyumura いずもゆむら |
(place-name) Izumoyumura |
出雲空港 see styles |
izumokuukou / izumokuko いずもくうこう |
(place-name) Izumo Airport |
出雲谷川 see styles |
izumotanigawa いずもたにがわ |
(place-name) Izumotanigawa |
出雲路俵 see styles |
izumojitawara いずもじたわら |
(place-name) Izumojitawara |
出雲路橋 see styles |
izumojibashi いづもじばし |
(place-name) Izumojibashi |
出雲阿国 see styles |
izumonookuni いずものおくに |
(personal name) Izumonookuni |
出雲高松 see styles |
izumotakamatsu いずもたかまつ |
(personal name) Izumotakamatsu |
出頭命令 see styles |
shuttoumeirei / shuttomere しゅっとうめいれい |
{law} summons; subpoena |
出頭寛一 see styles |
shuttoukanichi / shuttokanichi しゅっとうかんいち |
(person) Shuttou Kan'ichi |
出題範囲 see styles |
shutsudaihani しゅつだいはんい |
coverage of an exam; what an exam covers |
出願書類 see styles |
shutsuganshorui しゅつがんしょるい |
application form; application papers; file wrapper (patents) |
出類拔萃 出类拔萃 see styles |
chū lèi bá cuì chu1 lei4 ba2 cui4 ch`u lei pa ts`ui chu lei pa tsui |
More info & calligraphy: Outstanding |
出鼻先山 see styles |
debanasakiyama でばなさきやま |
(place-name) Debanasakiyama |
あみ出す see styles |
amidasu あみだす |
(transitive verb) to work out; to think out; to devise; to invent |
うみ出す see styles |
umidasu うみだす |
(transitive verb) (1) to create; to bring forth; to produce; (2) to invent; to think up and bring into being; (3) to give birth to; to bear |
お出かけ see styles |
odekake おでかけ |
(1) (honorific or respectful language) (polite language) about to start out; just about to leave or go out; (2) outing; trip |
お出まし see styles |
odemashi おでまし |
appearance; presence |
お出掛け see styles |
odekake おでかけ |
(1) (honorific or respectful language) (polite language) about to start out; just about to leave or go out; (2) outing; trip |
かい出す see styles |
kaidasu かいだす |
(transitive verb) to bail out |
かき出す see styles |
kakidasu かきだす |
(transitive verb) to scrape out |
くり出す see styles |
kuridasu くりだす |
(transitive verb) (1) to draw (a thread); to let out (e.g. a rope); (2) to sally forth; (3) to send out; to dispatch; (4) to lunge; to unleash |
さし出す see styles |
sashidasu さしだす |
(transitive verb) to present; to submit; to tender; to hold out |
しみ出し see styles |
shimidashi しみだし |
seepage |
しみ出す see styles |
shimidasu しみだす |
(Godan verb with "su" ending) to ooze (out); to seep |
しみ出る see styles |
shimideru しみでる |
(v1,vi) to ooze; to exude; to percolate; to soak through |
ずり出る see styles |
zurideru ずりでる |
(v1,vi) to slide out; to glide out; to slip out |
せり出す see styles |
seridasu せりだす |
(transitive verb) (1) to push (a thing) out; to jut out (can have a negative nuance); to protrude; (2) to rise out the trap door (on stage) |
つき出し see styles |
tsukidashi つきだし |
(noun - becomes adjective with の) (1) protrusion; projection; (2) (food term) (Japanese) hors d'oeuvre; appetizer; snacks; (3) (sumo) (winning technique of) pushing out of the ring |
つき出す see styles |
tsukidasu つきだす |
(transitive verb) (1) to push out; to project; to stick out; (2) to hand over (e.g. to the police) |
つき出る see styles |
tsukideru つきでる |
(v1,vi) to project; to stick out; to stand out |
つや出し see styles |
tsuyadashi つやだし |
(noun/participle) burnishing; glazing; polishing |
つん出す see styles |
tsundasu つんだす |
(transitive verb) (1) to push out; to project; to stick out; (2) to hand over (e.g. to the police) |
とび出る see styles |
tobideru とびでる |
(v1,vi) (1) to project; to protrude; to pop out (e.g. eyes); (2) to jump out; to rush out |
とり出す see styles |
toridasu とりだす |
(transitive verb) (1) to take out; to produce; to pick out; (2) to fetch; to retrieve |
にげ出す see styles |
nigedasu にげだす |
(Godan verb with "su" ending) (1) to run away; to flee; to make off; to take to one's heels; to escape; (2) to start to run away |
ぬき出す see styles |
nukidasu ぬきだす |
(transitive verb) (1) to pick out; to single out; to select; (2) to extract; to draw out; to pull out; to distill |
はい出す see styles |
haidasu はいだす |
(v5s,vi) (1) to crawl out; to creep out; (2) to begin to crawl |
はい出る see styles |
haideru はいでる |
(v1,vi) to crawl out of; to creep out of |
はみ出し see styles |
hamidashi はみだし |
jutting out (of bounds); being crowded out |
はみ出す see styles |
hamidasu はみだす |
(v5s,vi) to protrude; to stick out; to hang out; to jut out; to bulge out; to overflow; to be forced out; to be crowded out; to be pushed out; to exceed; to go over; to go beyond |
はみ出る see styles |
hamideru はみでる |
(v1,vi) (1) to jut out (of bounds); (2) to be crowded out; to be forced out |
ひり出す see styles |
hiridasu ひりだす |
(transitive verb) to expel; to eject; to push out; to force out |
ぽっと出 see styles |
pottode ぽっとで |
(adj-no,n) fresh off the farm; inexperienced |
みせ出し see styles |
misedashi みせだし |
misedashi; debut of an apprentice geisha; ceremony in which a shikomi becomes a maiko |
むき出し see styles |
mukidashi むきだし |
(adj-na,adj-no,n) (1) naked; bare; uncovered; (2) frank; open; blunt |
むき出す see styles |
mukidasu むきだす |
(transitive verb) to show; to bare (the teeth) |
やり出し see styles |
yaridashi やりだし |
(1) (kana only) beginning; outset; start; (2) (kana only) bowsprit |
やり出す see styles |
yaridasu やりだす |
(transitive verb) (kana only) to begin |
わき出す see styles |
wakidasu わきだす |
(Godan verb with "su" ending) to gush out |
わき出る see styles |
wakideru わきでる |
(v1,vi) to gush forth |
ガス突出 see styles |
gasutosshutsu ガスとっしゅつ |
outburst of gas |
コミ出し see styles |
komidashi コミだし |
komi; extra points given to the white player as compensation for playing second (in go) |
ダメ出し see styles |
damedashi ダメだし |
(slang) judging someone (negatively) and urging them to improve; finding fault (in somebody's work) |
プチ家出 see styles |
puchiiede / puchiede プチいえで |
(See 家出・1) running away from home for a very short time |
一番出世 see styles |
ichibanshusse いちばんしゅっせ |
{sumo} newly recruited wrestlers in the first round of presentation after mae-zumo |
一般歳出 see styles |
ippansaishutsu いっぱんさいしゅつ |
general expenditures; general spending |
三振出局 see styles |
sān zhèn chū jú san1 zhen4 chu1 ju2 san chen ch`u chü san chen chu chü |
see 三振[san1 zhen4] |
三番出世 see styles |
sanbanshusse さんばんしゅっせ |
{sumo} newly recruited wrestlers in the third round of presentation after mae-zumo |
三韓出兵 see styles |
sankanshuppei / sankanshuppe さんかんしゅっぺい |
(hist) (See 三韓征伐) conquest of the three Koreas (legendary military invasion of the Korean kingdoms; 3rd century CE) |
上出川原 see styles |
kamidegawara かみでがわら |
(place-name) Kamidegawara |
上出村沢 see styles |
wazemurazawa わぜむらざわ |
(place-name) Wazemurazawa |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...2021222324252627282930...>
This page contains 100 results for "出" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.