Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 26498 total results for your search. I have created 265 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...260261262263264265>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

Variations:
閑古鳥
閑子鳥(rK)
かんこ鳥(sK)

see styles
 kankodori
    かんこどり
(See カッコウ,閑古鳥が鳴く) cuckoo

Variations:
風の子
かぜの子(sK)
風のこ(sK)

see styles
 kazenoko
    かぜのこ
(exp,n) (idiom) (lively, tireless) children; kids

Variations:
子供心
子ども心(sK)
こども心(sK)

see styles
 kodomogokoro
    こどもごころ
(innocent) mind of a child; childish mind

Variations:
子供服
子ども服(sK)
こども服(sK)

see styles
 kodomofuku
    こどもふく
children's clothing

Variations:
拍子抜け
拍子ぬけ(sK)
拍子抜(sK)

see styles
 hyoushinuke / hyoshinuke
    ひょうしぬけ
(n,vs,vi,adj-no) anticlimax; let-down; disappointment; loss of interest

Variations:
獅子頭
しし頭(sK)
獅子がしら(sK)

see styles
 shishigashira; shishigashira
    ししがしら; シシガシラ
(1) lion mask; (2) (kana only) Japanese deer fern (Blechnum nipponicum)

Variations:
芥子粒
ケシ粒
けし粒
罌粟粒(sK)

see styles
 keshitsubu
    けしつぶ
(1) (See けしの実) poppy seed; (2) (often 〜ほど or 〜のよう) something extremely tiny

Variations:
螺子(rK)
捻子(rK)
捩子(rK)
螺旋(rK)

see styles
 neji(p); neji(gikun)
    ネジ(P); ねじ(gikun)
(1) (kana only) screw; (2) (kana only) key (of a clock, watch, etc.); spring

Variations:
子供(P)
子ども(P)
小供(sK)
子共(sK)

see styles
 kodomo
    こども
child; children

Variations:
お丸
お虎子(rK)
御虎子(sK)
御丸(sK)

see styles
 omaru
    おまる
(kana only) bedpan; chamber pot; potty

Variations:
蜥蜴
石龍子(rK)
石竜子(rK)
蝘蜓(rK)

see styles
 tokage; tokage
    とかげ; トカゲ
(1) (kana only) lizard; (2) (kana only) skink lizard (Scincidae spp.)

Variations:
鹿の子絞り
鹿の子絞
鹿子絞り(io)

see styles
 kanokoshibori
    かのこしぼり
(See 鹿の子・1) cloth dyed in a dapple pattern

Variations:
子供用(P)
子ども用(sK)
こども用(sK)

see styles
 kodomoyou / kodomoyo
    こどもよう
(can be adjective with の) for use by children; for children

Variations:
草食男子
装飾男子(iK)
裝飾男子(iK)

see styles
 soushokudanshi / soshokudanshi
    そうしょくだんし
(abbreviation) (See 草食系男子) man who doesn't adhere to traditional masculinity, esp. with women and careers; herbivore man

Variations:
首根っこ
首根っ子(rK)
首ねっこ(sK)

see styles
 kubinekko
    くびねっこ
scruff of the neck

Variations:
骰子(rK)
賽子(rK)
骨子(rK)
賽ころ(sK)

see styles
 saikoro; saikoro
    さいころ; サイコロ
(kana only) dice; die

Variations:
公侯伯子男
公・侯・伯・子・男(sK)

see styles
 koukouhakushidan / kokohakushidan
    こうこうはくしだん
(hist) (See 公爵,侯爵,伯爵,子爵,男爵・1) duke, marquis, count, viscount and baron (five ranks of nobility in Japan; 1869-1947)

Variations:
座椅子
座いす
坐椅子(rK)
座イス(sK)

see styles
 zaisu
    ざいす
legless chair (used in a room with tatami flooring)

Variations:
提宇子(ateji)
大宇須(ateji)
大臼(ateji)

see styles
 daiusu
    ダイウス
(archaism) (early Japanese Christian term) (See デウス) God (lat: Deus)

Variations:
田吾作
田子作
田五作(rK)
田ご作(sK)

see styles
 tagosaku
    たごさく
(derogatory term) farmer; bumpkin; yokel; peasant

Variations:
竹の子ニョッキ
竹の子にょっき(sK)

see styles
 takenokonyokki; takenokonyokki; takenokonyokki(sk)
    たけのこにょっき; たけのこニョッキ; タケノコニョッキ(sk)
(kana only) takenoko nyokki; group game in which players put their hands together and try to raise them while saying "nyokki" without speaking over anyone else until only one player (the loser) remains

Variations:
芥子粒
ケシ粒
けし粒(sK)
罌粟粒(sK)

see styles
 keshitsubu
    けしつぶ
(1) (See けしの実) poppy seed; (2) (often 〜ほど or 〜のよう) something extremely tiny

Variations:
雌ねじ
雌ネジ
雌螺子(rK)
女ねじ(rK)

see styles
 meneji; mesuneji; meneji; mesuneji
    めねじ; めすねじ; メネジ; メスネジ
(kana only) (See 雄ねじ) female screw; nut

Variations:
こどもの日
子供の日
子どもの日(sK)

see styles
 kodomonohi
    こどものひ
(exp,n) Children's Day (national holiday; May 5)

Variations:
こども食堂
子供食堂
子ども食堂(sK)

see styles
 kodomoshokudou / kodomoshokudo
    こどもしょくどう
volunteer-run cafeteria providing free or inexpensive meals (to children, etc.)

Variations:
ハンコ注射
はんこ注射
判子注射(sK)

see styles
 hankochuusha / hankochusha
    はんこちゅうしゃ
(colloquialism) multi-needle injection (of the BCG vaccine); stamp injection

Variations:
子ども虐待
子供虐待
こども虐待(sK)

see styles
 kodomogyakutai
    こどもぎゃくたい
child abuse

Variations:
子ども部屋
子供部屋
こども部屋(sK)

see styles
 kodomobeya
    こどもべや
child's room; nursery

Variations:
子供向け
子ども向け
こども向け(sK)

see styles
 kodomomuke
    こどもむけ
(can be adjective with の) (intended) for children; for kids; aimed at children; designed for children

Variations:
子供相撲
子ども相撲
こども相撲(sK)

see styles
 kodomozumou / kodomozumo
    こどもずもう
{sumo} children's sumo

Variations:
子守唄
子守歌(P)
子守り歌
子守り唄

see styles
 komoriuta
    こもりうた
lullaby

Variations:
からし色
辛子色
芥子色
カラシ色(sK)

see styles
 karashiiro / karashiro
    からしいろ
mustard (color)

Variations:
子供椅子
子供いす(sK)
こども椅子(sK)

see styles
 kodomoisu
    こどもいす
(1) children's chair; kids' chair; (2) (See ベビーチェア) high chair

Variations:
江戸っ子(P)
江戸っ児(rK)
江戸っこ(sK)

see styles
 edokko
    えどっこ
(true) Tokyoite; Edoite; Tokyo native; Edokko

Variations:
雄ねじ
雄ネジ
雄螺旋
雄捻子
雄螺子

see styles
 oneji(雄neji, 雄螺旋, 雄捻, 雄螺); oneji(雄neji); oneji; osuneji
    おねじ(雄ねじ, 雄螺旋, 雄捻子, 雄螺子); おネジ(雄ネジ); オネジ; オスネジ
(See 雌螺子) male screw

Variations:
コロンブスの卵
コロンブスの玉子(sK)

see styles
 koronbusunotamago
    コロンブスのたまご
(exp,n) (idiom) Columbus' egg; egg of Columbus

Variations:
三つ子の魂百まで
三つ子の魂百迄(sK)

see styles
 mitsugonotamashiihyakumade / mitsugonotamashihyakumade
    みつごのたましいひゃくまで
(expression) (proverb) a leopard cannot change its spots; the child is father to the man; the soul of a child of three (is the same) at 100

Variations:
房楊枝
総楊枝
房楊子(sK)
ふさ楊枝(sK)

see styles
 fusayouji / fusayoji
    ふさようじ
(hist) toothbrush made from a piece of willow frayed at one end

Variations:
才子、才に倒れる
才子才に倒れる(sK)

see styles
 saishi、sainitaoreru
    さいし、さいにたおれる
(exp,v1) (proverb) talented men are ruined by their own talent

Variations:
お子様(P)
お子さま(P)
御子様
御子さま

see styles
 okosama
    おこさま
(1) (polite language) (honorific or respectful language) (someone else's) child; (2) child; kid

Variations:
お玉じゃくし
お玉杓子
御玉杓子
蝌蚪

see styles
 otamajakushi; otamajakushi
    おたまじゃくし; オタマジャクシ
(1) (お玉じゃくし, お玉杓子, 御玉杓子 only) (kana only) ladle; (2) (kana only) tadpole; (3) (kana only) musical note

Variations:
お相子
御相子(sK)
お相こ(sK)
御相こ(sK)

see styles
 oaiko
    おあいこ
(kana only) quits; even; square

Variations:
ねじを巻く
ネジを巻く
螺子を巻く(rK)

see styles
 nejiomaku
    ねじをまく
(exp,v5k) (1) to wind (e.g. a watch); (exp,v5k) (2) (idiom) to give (someone) a good prodding; to make (someone) shape up

Variations:
はやし詞
囃子言葉
囃子詞
はやし言葉

see styles
 hayashikotoba
    はやしことば
{music} meaningless words added (to a traditional Japanese song) for rhythmical effect; words or utterances added to modulate the cadence of a song; non-lexical vocables

Variations:
味付け玉子
味付玉子
味付け卵
味付卵

see styles
 ajitsuketamago
    あじつけたまご
{food} soft-boiled egg marinated in soy and mirin (usu. topping on ramen)

Variations:
子犬(P)
仔犬
小犬
子いぬ(sK)
子イヌ(sK)

see styles
 koinu
    こいぬ
(1) puppy; (2) small dog

Variations:
小芥子(ateji)
木形子(ateji)(rK)
子芥子(sK)

see styles
 kokeshi; kokeshi
    こけし; コケシ
(kana only) limbless wooden doll; kokeshi doll

Variations:
祭囃子
祭り囃子
祭ばやし
祭りばやし

see styles
 matsuribayashi
    まつりばやし
festival music

Variations:
酒呑童子
酒顛童子
酒天童子
朱点童子

see styles
 shutendouji / shutendoji
    しゅてんどうじ
Shuten-dōji; mythical Japanese oni (demon) who lived on Mt. Ōe

Variations:
子ぎつね
子狐
子ギツネ
小狐
小ギツネ

see styles
 kogitsune(gitsune, 狐, 小狐); kogitsune(gitsune, 小gitsune); kogitsune
    こぎつね(子ぎつね, 子狐, 小狐); こギツネ(子ギツネ, 小ギツネ); コギツネ
fox cub; little fox; small fox; juvenile fox

Variations:
子供好き
子ども好き(sK)
こども好き(sK)

see styles
 kodomozuki
    こどもずき
(noun or adjectival noun) (1) being fond of children; person who likes children; (2) being liked by children

Variations:
子供扱い
子ども扱い(sK)
こども扱い(sK)

see styles
 kodomoatsukai
    こどもあつかい
(noun/participle) treating someone like a child

Variations:
子供時代
子ども時代(sK)
こども時代(sK)

see styles
 kodomojidai
    こどもじだい
childhood

Variations:
子供連れ
子ども連れ(sK)
こども連れ(sK)

see styles
 kodomozure
    こどもづれ
(1) taking one's children along (to an event, into a new marriage, etc.); (2) parent with child

Variations:
子豚
仔豚
小豚(rK)
子ブタ(sK)
子ぶた(sK)

see styles
 kobuta; kobuta
    こぶた; コブタ
(kana only) piglet

Variations:
親子喧嘩
親子ゲンカ(sK)
親子げんか(sK)

see styles
 oyakogenka
    おやこげんか
family quarrel; quarrel between parent and child

Variations:
お茶の子さいさい
御茶の子さいさい(sK)

see styles
 ochanokosaisai
    おちゃのこさいさい
(See お茶の子・1) easy task; piece of cake; cakewalk; cinch; pushover

Variations:
ばあちゃん子
婆ちゃん子
祖母ちゃん子

see styles
 baachanko / bachanko
    ばあちゃんこ
(1) child who loves their grandmother; (2) child who is doted on by their grandmother

Variations:
子宮内膜癌
子宮内膜がん
子宮内膜ガン

see styles
 shikyuunaimakugan / shikyunaimakugan
    しきゅうないまくがん
{med} endometrial cancer

Variations:
子猫(P)
仔猫
子ネコ
小猫
子ねこ
仔ネコ

see styles
 koneko(猫, 仔猫, 小猫, neko)(p); koneko(neko, 仔neko); koneko
    こねこ(子猫, 仔猫, 小猫, 子ねこ)(P); こネコ(子ネコ, 仔ネコ); コネコ
(1) kitten; (2) small cat

Variations:
認定こども園
認定子ども園
認定子供園

see styles
 ninteikodomoen / nintekodomoen
    にんていこどもえん
certified center for early childhood education and care; ECEC; certified child center; type of combined day-care center and kindergarten

Variations:
面子が揃う
メンツが揃う
面子がそろう

see styles
 mentsugasorou / mentsugasoro
    メンツがそろう
(exp,v5u) {mahj} (See メンツ・3,揃う・1) to make a foursome

Variations:
子供っぽい
子どもっぽい
子共っぽい(iK)

see styles
 kodomoppoi
    こどもっぽい
(adjective) childish; child-like; immature; infantile

Variations:
子泣き爺
子啼爺
子なき爺
子泣きじじい

see styles
 konakijijii / konakijiji
    こなきじじい
Konaki Jijii (a ghost in Japanese folklore with the shape of a small old man and having a baby's cry)

Variations:
籐椅子
籐いす(sK)
籐イス(sK)
とう椅子(sK)

see styles
 touisu / toisu
    とういす
rattan chair; cane chair; wicker chair

Variations:
卵焼き
玉子焼き
たまご焼き
卵焼
玉子焼

see styles
 tamagoyaki
    たまごやき
(1) {food} rolled egg; rolled omelette (omelet); (2) {food} fried egg; (3) frying pan for making rolled eggs

Variations:
ぶりっ子
振りっ子
鰤っ子(ateji)
鰤子(ateji)

see styles
 burikko; burikko
    ぶりっこ; ブリッコ
(noun/participle) (derogatory term) (slang) (See ぶる・1) woman or girl who acts cute by playing innocent and helpless

Variations:
卵とじ
玉子とじ
卵綴じ
玉子綴じ
卵綴(io)

see styles
 tamagotoji
    たまごとじ
{food} soup or stew over which a beaten egg is poured before serving; egg-bound soup

Variations:
右ねじの法則
右ネジの法則
右螺子の法則

see styles
 miginejinohousoku / miginejinohosoku
    みぎねじのほうそく
(exp,n) corkscrew rule

Variations:
子供部屋おじさん
子ども部屋おじさん(sK)

see styles
 kodomobeyaojisan
    こどもべやおじさん
(net-sl) (derogatory term) mature-aged man still living with his parents

Variations:
子守唄
子守歌(P)
子守り歌(sK)
子守り唄(sK)

see styles
 komoriuta
    こもりうた
lullaby

Variations:
艶消しガラス
つや消しガラス
艶消し硝子

see styles
 tsuyakeshigarasu
    つやけしガラス
frosted glass

Variations:
子宮頸がん
子宮頸癌
子宮頚癌
子宮頚ガン

see styles
 shikyuukeigan / shikyukegan
    しきゅうけいがん
{med} cervical cancer

Variations:
捨て子(P)
棄て子
棄て児
棄児
捨子
棄子(io)

see styles
 sutego(p); kiji(棄児)
    すてご(P); きじ(棄児)
abandoned child; foundling

Variations:
お子様連れ
お子さま連れ(sK)
お子様づれ(sK)

see styles
 okosamazure
    おこさまづれ
parent with child; person bringing along their children

Variations:
ごま団子
ゴマ団子
胡麻団子
胡麻だんご(sK)

see styles
 gomadango; gomadango(sk)
    ごまだんご; ゴマだんご(sk)
{food} goma dango; sesame balls

Variations:
すりこ木
擂り粉木
擂粉木
摺り子木
摺子木

see styles
 surikogi
    すりこぎ
(kana only) pestle

Variations:
ボクっ娘
ボクっ子
ボクッ娘
僕っ娘
僕っ子

see styles
 bokukko
    ぼくっこ
(manga slang) (See オレっ娘) young woman who uses the usually male first person pronoun "boku"

Variations:
一人っ子(P)
ひとりっ子
独りっ子
一人子(io)

see styles
 hitorikko
    ひとりっこ
(an) only child

Variations:
花より団子
花よりだんご(sK)
華より団子(sK)

see styles
 hanayoridango
    はなよりだんご
(expression) (idiom) function over aesthetics; dumplings over flowers

Variations:
虎の子
トラの子
とらの子
トラの仔
虎の仔

see styles
 toranoko(虎no, torano, 虎no仔); toranoko(torano, torano仔)
    とらのこ(虎の子, とらの子, 虎の仔); トラのこ(トラの子, トラの仔)
(exp,n) (1) tiger cub; (exp,n) (2) (idiom) one's treasure; precious savings

Variations:
遺伝子組み換えでない
遺伝子組換えでない

see styles
 idenshikumikaedenai
    いでんしくみかえでない
(exp,adj-i) (ant: 遺伝子組み換え・2) non-genetically modified; not genetically modified; non-GM; non-GMO

Variations:
お子様(P)
お子さま(P)
御子様(sK)
御子さま(sK)

see styles
 okosama
    おこさま
(1) (honorific or respectful language) (another's) child; (2) child; kid

Variations:
お玉じゃくし
お玉杓子
蝌蚪(rK)
御玉杓子(sK)

see styles
 otamajakushi; otamajakushi
    おたまじゃくし; オタマジャクシ
(1) (お玉じゃくし, お玉杓子 only) (kana only) ladle; (2) (kana only) tadpole; (3) (kana only) musical note

Variations:
オレっ娘
俺っ娘
俺娘
俺っ子
俺子
オレっ子

see styles
 orekko(ore娘, ore); orekko(俺娘, 俺娘, 俺, 俺)
    オレっこ(オレっ娘, オレっ子); おれっこ(俺っ娘, 俺娘, 俺っ子, 俺子)
(manga slang) (See 俺・おれ) young woman who uses the first person pronoun "ore"

Variations:
子ヤギ
子やぎ
子山羊
小ヤギ
小山羊
小やぎ

see styles
 koyagi; koyagi
    こやぎ; コヤギ
kid; young goat; goatling

Variations:
梯子を掛ける
梯子をかける
はしごを掛ける

see styles
 hashigookakeru
    はしごをかける
(exp,v1) to set a ladder up against

Variations:
閑古鳥が鳴く
かんこ鳥が鳴く
閑子鳥が鳴く

see styles
 kankodoriganaku
    かんこどりがなく
(exp,v5k) (idiom) (See 閑古鳥) to be quiet (due to lack of activity); to be in a slump (of a business)

Variations:
女の子(P)
女のコ(sK)
オンナの子(sK)
女のこ(sK)

see styles
 onnanoko
    おんなのこ
(exp,n) (1) (See 男の子・1) girl; daughter; baby girl; (exp,n) (2) (See 男の子・2) young woman

親の意見と茄子の花は千に一つも無駄はない

see styles
 oyanoikentonasubinohanahasennihitotsumomudahanai
    おやのいけんとなすびのはなはせんにひとつもむだはない
(exp,adj-i) (proverb) always listen to your parents; always value your parents' advice; not even one in a thousand of a parents' opinion or an eggplant flower are in vain

Variations:
避難はしご
避難梯子
避難ハシゴ
避難ばしご

see styles
 hinanhashigo(避難hashigo, 避難梯, 避難hashigo); hinanbashigo(避難梯, 避難bashigo)
    ひなんはしご(避難はしご, 避難梯子, 避難ハシゴ); ひなんばしご(避難梯子, 避難ばしご)
fire escape ladder

Variations:
雌子牛
メス子牛(sK)
めす子牛(sK)
雌子ウシ(sK)

see styles
 mesukoushi / mesukoshi
    めすこうし
female calf; young heifer; heifer calf

Variations:
麦わら帽子
麦藁帽子
麦わらぼうし
麦稈帽子

see styles
 mugiwaraboushi / mugiwaraboshi
    むぎわらぼうし
straw hat

Variations:
黒太刀魳
黒太刀梭子魚
黒太刀梭魚
黒太刀魣

see styles
 kurotachikamasu; kurotachikamasu
    くろたちかます; クロタチカマス
(kana only) snake mackerel (Gempylus serpens)

Variations:
こども家庭庁
子ども家庭庁(sK)
子供家庭庁(sK)

see styles
 kodomokateichou / kodomokatecho
    こどもかていちょう
Children and Families Agency

Variations:
君子危うきに近寄らず
君子危うきに近よらず

see styles
 kunshiayaukinichikayorazu
    くんしあやうきにちかよらず
(expression) (proverb) a wise man keeps away from danger

Variations:
憎まれっ子世にはばかる
憎まれっ子世に憚る

see styles
 nikumarekkoyonihabakaru
    にくまれっこよにはばかる
(exp,v5r) (proverb) ill weeds grow apace

Variations:
手こずる
手古摺る
手子摺る
梃子摺る
梃摺る

see styles
 tekozuru
    てこずる
(Godan verb with "ru" ending) to have much trouble; to have a hard time; to not know how to handle

Variations:
瓜の蔓に茄子はならぬ
瓜の蔓に茄子は生らぬ

see styles
 urinotsuruninasubihanaranu
    うりのつるになすびはならぬ
(expression) (proverb) like begets like; the apple doesn't fall far from the tree; eggplants don't grow on gourd vines

Variations:
親はなくても子は育つ
親は無くても子は育つ

see styles
 oyahanakutemokohasodatsu
    おやはなくてもこはそだつ
(exp,v5t) (proverb) nature itself is a good mother; even without parents, children grow up

<...260261262263264265>

This page contains 100 results for "子" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary