Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 26498 total results for your search. I have created 265 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...260261262263264265>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

Variations:
狗子仏性
狗子佛性(oK)

see styles
 kushibusshou / kushibussho
    くしぶっしょう
{Buddh} (See 公案) the Mu koan ("does a dog have Buddha nature?")

Variations:
非嫡出子
非摘出子(iK)

see styles
 hichakushutsushi(非嫡出); hitekishutsushi
    ひちゃくしゅつし(非嫡出子); ひてきしゅつし
illegitimate child

Variations:
お腹の子(P)
おなかの子

see styles
 onakanoko
    おなかのこ
(expression) child one is expecting; child in one's womb

Variations:
切り子
切子
切り籠
切籠

see styles
 kiriko
    きりこ
facet; facetted object

Variations:
御虎子
御丸
お虎子
お丸

see styles
 omaru
    おまる
(kana only) (See 虎子・1) bedpan; chamber pot; potty

Variations:
薬煉
薬練
天鼠子
天鼠矢

see styles
 kusune
    くすね
boiled pine pitch and oil (traditionally used as a glue in archery, etc.)

Variations:
こども園
子ども園
子供園

see styles
 kodomoen
    こどもえん
(abbreviation) (See 認定こども園) certified center for early childhood education and care; ECEC; certified child center; type of combined day-care center and kindergarten

Variations:
たらこ唇
タラコ唇
鱈子唇

see styles
 tarakokuchibiru(tarako唇, 鱈唇); tarakokuchibiru(tarako唇)
    たらこくちびる(たらこ唇, 鱈子唇); タラコくちびる(タラコ唇)
full lips; thick lips

Variations:
はしご車
梯子車
ハシゴ車

see styles
 hashigosha(hashigo車, 梯車); hashigosha(hashigo車)
    はしごしゃ(はしご車, 梯子車); ハシゴしゃ(ハシゴ車)
hook-and-ladder truck; ladder truck

Variations:
はしご酒
ハシゴ酒
梯子酒

see styles
 hashigozake(hashigo酒, 梯酒); hashigozake(hashigo酒)
    はしござけ(はしご酒, 梯子酒); ハシゴざけ(ハシゴ酒)
barhopping; pub crawl

Variations:
ダンゴ虫
だんご虫
団子虫

see styles
 dangomushi; dangomushi
    だんごむし; ダンゴムシ
(kana only) pillbug; pill bug; woodlouse; sowbug; sow bug; slater

Variations:
丸面子
丸めんこ
丸メンコ

see styles
 marumenko(丸面, 丸menko); marumenko(丸menko)
    まるめんこ(丸面子, 丸めんこ); まるメンコ(丸メンコ)
(See 面子・めんこ) round menko

Variations:
帽子掛け
帽子かけ
帽子掛

see styles
 boushikake / boshikake
    ぼうしかけ
hat rack; hat stand; hat peg

Variations:
柚子胡椒
ゆず胡椒
柚胡椒

see styles
 yuzukoshou; yuzugoshou / yuzukosho; yuzugosho
    ゆずこしょう; ゆずごしょう
{food} condiment paste made from yuzu zest and chili peppers (chile)

Variations:
練り菓子
煉り菓子
練菓子

see styles
 nerigashi
    ねりがし
{food} kneaded sweet; confection made by combining powdered or granular ingredients (e.g. rice flour, sesame seeds, sugar) with a liquid or sweet bean paste and kneading the resulting mixture

Variations:
裏白の木
白梨樹
白綿子樹

see styles
 urajironoki; urajironoki
    うらじろのき; ウラジロノキ
(kana only) Japanese mountain ash (Sorbus japonica); Japanese whitebeam

Variations:
賀茂茄子
賀茂なす
加茂茄

see styles
 kamonasu; kamonasu
    かもなす; カモナス
Kamo eggplant (Solanum melongena); round variety of eggplant famously grown in Kyoto

Variations:
鍵っ子
かぎっ子
カギっ子

see styles
 kagikko
    かぎっこ
latchkey child; latchkey kid

Variations:
いい子にする
良い子にする

see styles
 iikonisuru; yoikonisuru(良inisuru) / ikonisuru; yoikonisuru(良inisuru)
    いいこにする; よいこにする(良い子にする)
(exp,vs-i) to behave well (of a child)

Variations:
いい子になる
好い子になる

see styles
 iikoninaru / ikoninaru
    いいこになる
(exp,v5r) to make oneself popular without any regard to others; to take all the credit to oneself; to turn out well (of a child)

Variations:
お子様ランチ
御子様ランチ

see styles
 okosamaranchi
    おこさまランチ
(See お子様セット) kid's lunch; kid's meal

Variations:
ばあちゃん子
祖母ちゃん子

see styles
 baachanko / bachanko
    ばあちゃんこ
(1) child who loves their grandmother; (2) child who is doted on by their grandmother

Variations:
トントン拍子
とんとん拍子

see styles
 tontonbyoushi(tonton拍); tontonbyoushi(tonton拍); tontonhyoushi(tonton拍) / tontonbyoshi(tonton拍); tontonbyoshi(tonton拍); tontonhyoshi(tonton拍)
    トントンびょうし(トントン拍子); とんとんびょうし(とんとん拍子); とんとんひょうし(とんとん拍子)
(adj-na,adj-no,n) (most frequently used adverbially as ~に) (See トントン・2) easy; smooth; without a hitch; quick

Variations:
元も子もない
本も子もない

see styles
 motomokomonai
    もともこもない
(expression) losing everything; coming to nothing; having lost the interest and the principal

Variations:
様子を伺う
様子をうかがう

see styles
 yousuoukagau / yosuokagau
    ようすをうかがう
(exp,v5u) to wait and see; to see how the land lies

Variations:
猫も杓子も
猫もしゃくしも

see styles
 nekomoshakushimo
    ねこもしゃくしも
(expression) (idiom) every Tom, Dick and Harry; any one or thing; even a cat and a ladle

Variations:
突拍子もない
突拍子も無い

see styles
 toppyoushimonai / toppyoshimonai
    とっぴょうしもない
(exp,adj-i) astounding; tremendous; wild; crazy; exorbitant; outrageous; absurd; abnormal; quixotic

Variations:
貧乏子だくさん
貧乏子沢山

see styles
 binboukodakusan / binbokodakusan
    びんぼうこだくさん
(expression) (proverb) children are a poor man's riches

Variations:
馬子にも衣装
馬子にも衣裳

see styles
 magonimoishou / magonimoisho
    まごにもいしょう
(expression) (proverb) anybody can look good with the right clothes; clothes make the man; fine feathers make fine birds; clothes on a packhorse driver

トランザクション分枝識別子

see styles
 toranzakushonbunshishikibetsushi
    トランザクションぶんししきべつし
{comp} transaction branch identifier

バーチャルサーキット識別子

see styles
 baacharusaakittoshikibetsushi / bacharusakittoshikibetsushi
    バーチャルサーキットしきべつし
{comp} virtual channel identifier; VCI

マクロファージ遊走阻止因子

see styles
 makurofaajiyuusousoshiinshi / makurofajiyusososhinshi
    マクロファージゆうそうそしいんし
macrophage migration inhibitory factor; MMIF

勝鬘師子吼一乘大方便方廣經


胜鬘师子吼一乘大方便方广经

see styles
shèng mán shī zǐ hǒu yī shèng dà fāng biàn fāng guǎng jīng
    sheng4 man2 shi1 zi3 hou3 yi1 sheng4 da4 fang1 bian4 fang1 guang3 jing1
sheng man shih tzu hou i sheng ta fang pien fang kuang ching
 Shōman shishiku ichijō daihōben hōkō kyō
Śrīmālā Sūtra

医学研究会議分子生物学部門

see styles
 igakukenkyuukaigibunshiseibutsugakubumon / igakukenkyukaigibunshisebutsugakubumon
    いがくけんきゅうかいぎぶんしせいぶつがくぶもん
(o) Medical Research Council's Laboratory of Molecular Biology

国際原子力パートナーシップ

see styles
 kokusaigenshiryokupaatonaashippu / kokusaigenshiryokupatonashippu
    こくさいげんしりょくパートナーシップ
(o) Global Nuclear Energy Partnership; GNEP

日本原子力研究所那珂研究所

see styles
 nihongenshiryokukenkyuujonakakenkyuujo / nihongenshiryokukenkyujonakakenkyujo
    にほんげんしりょくけんきゅうじょなかけんきゅうじょ
(o) Japan Atomic Energy Research Institute Naka Fusion Research Establishment

最初のアクティビティ識別子

see styles
 saishonoakutibitishikibetsushi
    さいしょのアクティビティしきべつし
{comp} original activity identifier

祝子川モウソウキンメイ竹林

see styles
 hourikawamousoukinmeichikurin / horikawamosokinmechikurin
    ほうりかわモウソウキンメイちくりん
(place-name) Hourikawamousoukinmeichikurin

種子島ゴルフクラブゴルフ場

see styles
 tanegashimagorufukurabugorufujou / tanegashimagorufukurabugorufujo
    たねがしまゴルフクラブゴルフじょう
(place-name) Tanegashima Golf Club golf links

虎穴に入らずんば虎子を得ず

see styles
 koketsuniirazunbakojioezu / koketsunirazunbakojioezu
    こけつにいらずんばこじをえず    koketsuniirazunbakoshioezu / koketsunirazunbakoshioezu
    こけつにいらずんばこしをえず
(expression) (idiom) nothing ventured, nothing gained

久留子(ateji)(oK)

see styles
 kurusu
    クルス
(kana only) cross sign (por: cruz)

久留子(ateji)(rK)

see styles
 kurusu
    クルス
(kana only) cross sign (por: cruz)

Variations:

采(rK)
骰子(rK)

see styles
 sai
    さい
(form) (See サイコロ) dice; die

Variations:
梯子(P)

階子(rK)

see styles
 hashigo(p); teishi(梯); hashigo / hashigo(p); teshi(梯); hashigo
    はしご(P); ていし(梯子); ハシゴ
(1) (kana only) ladder; (2) (kana only) stairs; (n,vs,vt,vi) (3) (はしご, ハシゴ only) (kana only) going to several places in succession (e.g. barhopping)

Variations:
お菓子(P)
御菓子(sK)

see styles
 okashi
    おかし
(See 菓子) confections; sweets; candy; cake

Variations:
女の子(P)
女のコ(sK)

see styles
 onnanoko
    おんなのこ
(exp,n) (1) (See 男の子・1) girl; daughter; baby girl; (exp,n) (2) (See 男の子・2) young woman

Variations:
男の子(P)
男のコ(sK)

see styles
 otokonoko
    おとこのこ
(exp,n) (1) (See 女の子・1) boy; son; baby boy; (exp,n) (2) (See 女の子・2) young man

Variations:
売り子
売子
売り児(iK)

see styles
 uriko
    うりこ
(1) (See 販売員) salesperson; shop assistant; hawker; peddler; vendor; (2) (archaism) male prostitute

Variations:
女の子(P)
女のコ
女の児

see styles
 onnanoko(女no, 女no児)(p); onnanoko(女noko)
    おんなのこ(女の子, 女の児)(P); おんなのコ(女のコ)
(exp,n) (1) (See 男の子・おとこのこ・1) girl; daughter; baby girl; (exp,n) (2) (See 男の子・おとこのこ・2) young woman

Variations:
幼子(P)
幼な子
おさな子

see styles
 osanago
    おさなご
(See 幼児・ようじ・1) infant; baby; little child

Variations:
木連れ格子
木連格子(io)

see styles
 kitsuregoushi / kitsuregoshi
    きつれごうし
(See 狐格子) lattice work

Variations:
風防ガラス
風防硝子(sK)

see styles
 fuubougarasu / fubogarasu
    ふうぼうガラス
(See フロントガラス) windshield; windscreen

Variations:
木苺
木莓
懸鉤子
木いちご

see styles
 kiichigo; kiichigo / kichigo; kichigo
    きいちご; キイチゴ
(kana only) raspberry (any plant of genus Rubus, esp. Rubus palmatus var. coptophyllus)

Variations:
けしの実
ケシの実
芥子の実

see styles
 keshinomi
    けしのみ
(exp,n) (See ポピーシード) poppy seed

Variations:
しらす干し
白子干し
白子干

see styles
 shirasuboshi; shirasuboshi
    しらすぼし; シラスボシ
(See 縮緬雑魚) dried young sardines

Variations:
ちびっ子
チビッ子
チビっ子

see styles
 chibikko(chibi); chibikko(chibi); chibikko(chibi); chibikko
    ちびっこ(ちびっ子); チビッこ(チビッ子); チビっこ(チビっ子); チビッコ
(kana only) (colloquialism) small child; kid; kiddy; tot; rug rat; ankle-biter

Variations:
ねじ回し
ネジ回し
螺子回し

see styles
 nejimawashi(neji回shi, 螺回shi); nejimawashi(neji回shi)
    ねじまわし(ねじ回し, 螺子回し); ネジまわし(ネジ回し)
screwdriver

Variations:
ひまし油
ヒマシ油
蓖麻子油

see styles
 himashiyu(himashi油, 蓖麻油); himashiyu(himashi油)
    ひましゆ(ひまし油, 蓖麻子油); ヒマシゆ(ヒマシ油)
castor oil

Variations:
ヤシの木
やしの木
椰子の木

see styles
 yashinoki; yashinoki
    やしのき; ヤシノキ
(exp,n) (See ヤシ) palm tree (any tree of family Arecaceae)

Variations:
座敷わらし
座敷童子
座敷童

see styles
 zashikiwarashi
    ざしきわらし
protective household deity in Tōhoku, appearing as a red-faced child spirit with bobbed hair

Variations:
温泉卵
温泉たまご
温泉玉子

see styles
 onsentamago
    おんせんたまご
egg slow-boiled so that the yolk is hard but the white is still soft (traditionally cooked in a hot spring)

Variations:
空気椅子
空気イス
空気いす

see styles
 kuukiisu(空気椅, 空気isu); kuukiisu(空気isu) / kukisu(空気椅, 空気isu); kukisu(空気isu)
    くうきいす(空気椅子, 空気いす); くうきイス(空気イス)
(1) air chair; wall sit; exercise mimicking sitting in a chair; (2) chain of people sitting on each other's laps

Variations:
麻婆茄子
麻婆ナス
麻婆なす

see styles
 maaboonasu(麻婆茄, 麻婆nasu); maabonasu(麻婆茄, 麻婆nasu); maaboonasu(麻婆nasu); maabonasu(麻婆nasu) / maboonasu(麻婆茄, 麻婆nasu); mabonasu(麻婆茄, 麻婆nasu); maboonasu(麻婆nasu); mabonasu(麻婆nasu)
    マーボーなす(麻婆茄子, 麻婆なす); マーボなす(麻婆茄子, 麻婆なす); マーボーナス(麻婆ナス); マーボナス(麻婆ナス)
{food} mabo nasu; fried eggplant with Chinese chili sauce

Variations:
いじめられっ子
苛められっ子

see styles
 ijimerarekko
    いじめられっこ
bullied child

Variations:
お子様セット
お子さまセット

see styles
 okosamasetto
    おこさまセット
kid's meal; special meal prepared for children at a restaurant

Variations:
お子様ランチ
お子さまランチ

see styles
 okosamaranchi
    おこさまランチ
kid's lunch; kid's meal

Variations:
がいし引き工事
碍子引き工事

see styles
 gaishibikikouji / gaishibikikoji
    がいしびきこうじ
knob-and-tube wiring; insulator wiring; electrical wiring strung on surface-mounted insulators

Variations:
ふたご座流星群
双子座流星群

see styles
 futagozaryuuseigun / futagozaryusegun
    ふたござりゅうせいぐん
{astron} Geminids

Variations:
坊ちゃん団子
坊っちゃん団子

see styles
 bocchandango
    ぼっちゃんだんご
{food} (See 団子・1) Botchan dango; tricolor dango on a skewer (matcha, egg yolk, and red bean paste)

Variations:
癌抑制遺伝子
がん抑制遺伝子

see styles
 ganyokuseiidenshi / ganyokusedenshi
    がんよくせいいでんし
tumour suppressor gene; tumor suppressor gene

Variations:
遺伝子組み換え
遺伝子組換え

see styles
 idenshikumikae
    いでんしくみかえ
(noun/participle) (1) gene recombination; (can be adjective with の) (2) genetically modified; GM

Variations:
醜いアヒルの子
醜い家鴨の子

see styles
 minikuiahirunoko(醜iahiruno); minikuiahirunoko(醜iahiruno)
    みにくいアヒルのこ(醜いアヒルの子); みにくいあひるのこ(醜いアヒルの子)
(exp,n) (idiom) ugly duckling

Variations:
面子を立てる
メンツを立てる

see styles
 mentsuotateru
    メンツをたてる
(exp,v1) (See 立てる・たてる・6) to save face

コネクショントラヒック記述子

see styles
 konekushontorahikkukijutsushi
    コネクショントラヒックきじゅつし
{comp} connection traffic descriptor

Variations:
子牛革
仔牛革
子牛皮
仔牛皮

see styles
 koushikawa / koshikawa
    こうしかわ
calfskin; calf leather

Variations:
子鯨
子クジラ
仔鯨
仔クジラ

see styles
 kokujira(鯨, 仔鯨); kokujira(kujira, 仔kujira)
    こくじら(子鯨, 仔鯨); こクジラ(子クジラ, 仔クジラ)
whale calf

Variations:
子供椅子
子供いす
こども椅子

see styles
 kodomoisu
    こどもいす
(1) small chair for children; (2) (See ベビーチェア) high chair

Variations:
子供子供する
子ども子どもする

see styles
 kodomokodomosuru
    こどもこどもする
(exp,vs-i) to be very childlike; to be very childish

Variations:
狆穴子(rK)
珍穴子(rK)

see styles
 chinanago; chinanago
    ちんあなご; チンアナゴ
(kana only) spotted garden eel (Heteroconger hassi)

Variations:
歯ブラシ(P)
歯刷子(rK)

see styles
 haburashi
    はブラシ
toothbrush

Variations:
ねじ山
ネジ山
螺子山(rK)

see styles
 nejiyama
    ねじやま
screw thread; ridge

Variations:
ねじ釘
ネジ釘
螺子釘(rK)

see styles
 nejikugi; nejikugi
    ねじくぎ; ネジクギ
screw; screw spike

Variations:
木ねじ
木ネジ
木螺子(rK)

see styles
 mokuneji
    もくねじ
wood screw

Variations:
生卵
生玉子
生たまご(sK)

see styles
 namatamago
    なまたまご
raw egg

Variations:
皿ねじ
皿ネジ
皿螺子(rK)

see styles
 saraneji; saraneji
    さらネジ; サラネジ
countersunk screw

Variations:
雄ねじ
雄ネジ
雄螺子(rK)

see styles
 oneji; osuneji; oneji; osuneji
    おねじ; おすねじ; オネジ; オスネジ
(See 雌ねじ) male screw

Variations:
とんがり帽子
尖り帽子(rK)

see styles
 tongariboushi / tongariboshi
    とんがりぼうし
pointy hat; cone-shaped hat; pixie hat

息子はキャラクター掬い(sK)

see styles
 kyarakutaasukui / kyarakutasukui
    キャラクターすくい
(kana only) (See 金魚すくい) festival game of scooping up plastic cartoon figurines floating in water; character scooping

Variations:
あの子
彼の子
あの娘
彼の娘

see styles
 anoko
    あのこ
(pronoun) (1) (娘 only used for women) that child; that kid; that boy; that girl; that young lady; (pronoun) (2) (archaism) (esp. used by brothel owners or senior prostitutes when addressing servant girls) (See 禿・かむろ・2) you

Variations:
いい子
好い子
良い子
好い児

see styles
 iiko; yoiko(好i, 良i, 好i児) / iko; yoiko(好i, 良i, 好i児)
    いいこ; よいこ(好い子, 良い子, 好い児)
(exp,n) good boy; good girl

Variations:
お相子
御相子
お相こ
御相こ

see styles
 oaiko
    おあいこ
(kana only) quits; even; square

Variations:
梭子魚鰆
かます鰆
叺鰆
魳鰆

see styles
 kamasusawara; kamasusawara
    かますさわら; カマスサワラ
(kana only) wahoo (species of fish, Acanthocybium solandri)

Variations:
芥子粒
ケシ粒
けし粒
罌粟粒

see styles
 keshitsubu(芥粒, keshi粒, 罌粟粒); keshitsubu(keshi粒)
    けしつぶ(芥子粒, けし粒, 罌粟粒); ケシつぶ(ケシ粒)
(1) poppy seed; (can act as adjective) (2) pinhead-like; small as ants

Variations:
行々子
行行子
仰々子
仰仰子

see styles
 gyougyoushi / gyogyoshi
    ぎょうぎょうし
(rare) (See 葦切) reed warbler (esp. the great reed warbler, but also the black-browed reed warbler)

Variations:
錦玉子
錦卵
二色卵
二色玉子

see styles
 nishikitamago
    にしきたまご
silk brocade eggs; nishiki tamago; sweet steamed layered egg cake

Variations:
雌ねじ
雌螺子
女ねじ
雌捻子

see styles
 meneji
    めねじ
(kana only) (See 雄ねじ・おねじ) female screw; nut

Variations:
いたずらっ子
悪戯っ子
悪戯子

see styles
 itazurakko
    いたずらっこ
(1) mischievous child; scamp; rascal; (2) elf; imp

Variations:
お調子者
お調子もの
御調子者

see styles
 ochoushimono / ochoshimono
    おちょうしもの
person who gets easily elated (when praised, etc.); person who readily chimes in with others; person who gets carried away easily

Variations:
からし漬け
辛子漬け
芥子漬け

see styles
 karashizuke
    からしづけ
vegetables pickled in mustard

Variations:
辛子味噌
からし味噌
芥子味噌

see styles
 karashimiso
    からしみそ
miso mixed with mustard

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...260261262263264265>

This page contains 100 results for "子" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary