There are 2577 total results for your 枝 search. I have created 26 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...20212223242526Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
高瀬旧大枝 see styles |
takasekyuuooeda / takasekyuooeda たかせきゅうおおえだ |
(place-name) Takasekyūooeda |
高須賀由枝 see styles |
takasukayue たかすかゆえ |
(person) Takasuka Yue (1973.5.2-) |
Variations: |
edamuchi えだむち |
birch rod |
枝幸郡枝幸町 see styles |
esashigunesashichou / esashigunesashicho えさしぐんえさしちょう |
(place-name) Esashigun'esashichō |
枝幸郡歌登町 see styles |
esashigunutanoborichou / esashigunutanoboricho えさしぐんうたのぼりちょう |
(place-name) Esashigun'utanoborichō |
枝畝トンネル see styles |
edaunetonneru えだうねトンネル |
(place-name) Edaune Tunnel |
Variations: |
shimoto しもと |
(archaism) slender shoot; scion; switch |
Variations: |
uwaeda(上枝); uwae(上枝); hotsue うわえだ(上枝); うわえ(上枝); ほつえ |
(See 下枝) upper branches of a tree |
Variations: |
kareeda かれえだ |
dead branch (or twig, etc.); withered branch |
下中町市之枝 see styles |
shimonakachouichinoeda / shimonakachoichinoeda しもなかちょういちのえだ |
(place-name) Shimonakachōichinoeda |
大枝北沓掛町 see styles |
ooekitakutsukakechou / ooekitakutsukakecho おおえきたくつかけちょう |
(place-name) Ooekitakutsukakechō |
大枝北福西町 see styles |
ooekitafukunishichou / ooekitafukunishicho おおえきたふくにしちょう |
(place-name) Ooekitafukunishichō |
大枝南福西町 see styles |
ooeminamifukunishichou / ooeminamifukunishicho おおえみなみふくにしちょう |
(place-name) Ooeminamifukunishichō |
大枝東新林町 see styles |
ooehigashishinbayashichou / ooehigashishinbayashicho おおえひがししんばやしちょう |
(place-name) Ooehigashishinbayashichō |
大枝沢貯水池 see styles |
ooedazawachosuichi おおえだざわちょすいち |
(place-name) Ooedazawachosuichi |
大枝西新林町 see styles |
ooenishishinbayashichou / ooenishishinbayashicho おおえにししんばやしちょう |
(place-name) Ooenishishinbayashichō |
御陵大枝山町 see styles |
goryouooeyamachou / goryoooeyamacho ごりょうおおえやまちょう |
(place-name) Goryōooeyamachō |
春風亭小柳枝 see styles |
shunpuuteikoryuushi / shunputekoryushi しゅんぷうていこりゅうし |
(person) Shunpuutei Koryūshi (1936.11-) |
檜枝岐の舞台 see styles |
hinoematanobutai ひのえまたのぶたい |
(place-name) Hinoematanobutai |
百枝トンネル see styles |
momoedatonneru ももえだトンネル |
(place-name) Momoeda Tunnel |
藤枝ゴルフ場 see styles |
fujiedagorufujou / fujiedagorufujo ふじえだゴルフじょう |
(place-name) Fujieda golf links |
藤枝バイパス see styles |
fujiedabaipasu ふじえだバイパス |
(place-name) Fujieda bypass |
Variations: |
edaburi えだぶり |
shape of a tree |
Variations: |
edakari えだかり |
{math;comp} pruning (e.g. decision tree) |
Variations: |
edashakutori えだしゃくとり |
(kana only) (rare) (See 尺蛾) geometer moth caterpillar; geometrid caterpillar (of subfamily Ennominae) |
枝幸郡中頓別町 see styles |
esashigunnakatonbetsuchou / esashigunnakatonbetsucho えさしぐんなかとんべつちょう |
(place-name) Esashigunnakatonbetsuchō |
枝幸郡浜頓別町 see styles |
esashigunhamatonbetsuchou / esashigunhamatonbetsucho えさしぐんはまとんべつちょう |
(place-name) Esashigunhamatonbetsuchō |
Variations: |
fusayouji / fusayoji ふさようじ |
tufted toothpick; Edo-period toothbrush resembling a large toothpick burred at one end into a tuft |
Variations: |
takayouji / takayoji たかようじ |
leisurely, post-meal use of a toothpick |
Variations: |
takayouji / takayoji たかようじ |
leisurely, post-meal use of a toothpick |
北見枝幸測候所 see styles |
kitamiesashisokkoujo / kitamiesashisokkojo きたみえさしそっこうじょ |
(o) Kitamiesashi Weather Station |
大羽根園松ケ枝 see styles |
oobaneenmatsugae おおばねえんまつがえ |
(place-name) Oobaneenmatsugae |
日清紡藤枝工場 see styles |
nisshinboufujiedakoujou / nisshinbofujiedakojo にっしんぼうふじえだこうじょう |
(place-name) Nisshinboufujieda Factory |
畑屋敷松ケ枝丁 see styles |
hatayashikimatsugaechou / hatayashikimatsugaecho はたやしきまつがえちょう |
(place-name) Hatayashikimatsugaechō |
Variations: |
shidareru しだれる |
(v1,vi) to droop; to hang down; to weep |
Variations: |
shidaresugi しだれすぎ |
(obscure) weeping cedar |
Variations: |
shidaremomo; shidaremomo しだれもも; シダレモモ |
weeping peach (Prunus persica var. pendula) |
Variations: |
shidareume; hidareume しだれうめ; ヒダレウメ |
weeping plum (Prunus mume f. pendula); weeping Japanese apricot |
Variations: |
edagawari えだがわり |
{bot} bud sport; bud mutation; bud variation |
Variations: |
shiin / shin しいん |
(rare) sub-temple |
Variations: |
shiori しおり |
(1) (kana only) bookmark; (2) (kana only) guidebook |
Variations: |
itoyouji / itoyoji いとようじ |
dental floss |
南会津郡檜枝岐村 see styles |
minamiaizugunhinoematamura みなみあいづぐんひのえまたむら |
(place-name) Minamiaizugunhinoematamura |
大羽根園松ケ枝町 see styles |
oobaneenmatsugaechou / oobaneenmatsugaecho おおばねえんまつがえちょう |
(place-name) Oobaneenmatsugaechō |
Variations: |
shidare しだれ |
(n,adj-f) (See しだれ桜・しだれざくら) weeping form (e.g. tree) |
Variations: |
shidarehigan しだれひがん |
(See しだれ桜・しだれざくら) weeping cherry |
トランザクション分枝 see styles |
toranzakushonbunshi トランザクションぶんし |
{comp} transaction branch |
武士は食わねど高楊枝 see styles |
bushihakuwanedotakayouji / bushihakuwanedotakayoji ぶしはくわねどたかようじ |
(expression) (proverb) the samurai glories in honourable poverty; keep a stiff upper lip! |
Variations: |
edatsukishokudai えだつきしょくだい |
candelabra; candelabrum; girandole |
Variations: |
hosoekaede; hosoekaede ほそえかえで; ホソエカエデ |
(kana only) Kyushu maple (Acer capillipes); red snakebark maple |
鶴枝ヒメハルゼミ発生地 see styles |
tsuruehimeharuzemihasseichi / tsuruehimeharuzemihassechi つるえヒメハルゼミはっせいち |
(place-name) Tsuruehimeharuzemihasseichi |
Variations: |
shiorido しおりど |
garden gate made of branches and twigs; wicket gate |
Variations: |
youji / yoji ようじ |
(See 和菓子・わがし) toothpick; skewer for eating moist wagashi (steel, bamboo, etc.) |
Variations: |
youji / yoji ようじ |
(1) (See 爪楊枝) toothpick; (2) (See 黒文字・3) skewer (used to cut and hold sweets served at a tea ceremony); (3) (See 歯ブラシ) toothbrush (orig. made from a thin willow branch frayed at one end) |
Variations: |
shidare しだれ |
(n,adj-f) (See しだれ桜・しだれざくら) weeping form (e.g. tree) |
Variations: |
shidaremomo; shidaremomo しだれもも; シダレモモ |
weeping peach (Prunus persica var. pendula) |
Variations: |
shidareume; shidareume しだれうめ; シダレウメ |
weeping plum (Prunus mume f. pendula); weeping Japanese apricot |
トランザクション分枝識別子 see styles |
toranzakushonbunshishikibetsushi トランザクションぶんししきべつし |
{comp} transaction branch identifier |
Variations: |
tsumayouji / tsumayoji つまようじ |
toothpick |
在天願做比翼鳥,在地願做連理枝 在天愿做比翼鸟,在地愿做连理枝 see styles |
zài tiān yuàn zuò bǐ yì niǎo , zài dì yuàn zuò lián lǐ zhī zai4 tian1 yuan4 zuo4 bi3 yi4 niao3 , zai4 di4 yuan4 zuo4 lian2 li3 zhi1 tsai t`ien yüan tso pi i niao , tsai ti yüan tso lien li chih tsai tien yüan tso pi i niao , tsai ti yüan tso lien li chih |
In the sky to be two birds flying wing to wing, on earth to be two trees with branches intertwined; wishing for conjugal bliss |
落花枝に帰らず破鏡再び照らさず see styles |
rakkaedanikaerazuhakyoufutatabiterasazu / rakkaedanikaerazuhakyofutatabiterasazu らっかえだにかえらずはきょうふたたびてらさず |
(expression) (proverb) fallen blossom doesn't return to the branch, a broken mirror can not be made to shine; what's done is done; there's no use crying over spilled milk |
Variations: |
shidareyanagi; shidareyanagi しだれやなぎ; シダレヤナギ |
(kana only) weeping willow (Salix babylonica) |
Variations: |
shidarehigan; shidarehigan しだれひがん; シダレヒガン |
(rare) (See しだれ桜・しだれざくら) weeping cherry |
Variations: |
shidarezakura; shidarezakura しだれざくら; シダレザクラ |
weeping cherry (Prunus spachiana); shidare cherry |
Variations: |
enishida; enishida えにしだ; エニシダ |
(kana only) (orig. from Spanish 'hiniesta') common broom (Cytisus scoparius, Genista scoparia); Scotch broom; English broom |
Variations: |
enishida; enishida えにしだ; エニシダ |
(kana only) (orig. from Spanish 'hiniesta') common broom (Cytisus scoparius); Scotch broom; English broom |
Variations: |
edawakare えだわかれ |
(n,vs,vi) (1) {bot} ramification; (n,vs,vi) (2) branching off |
Variations: |
tsumayouji / tsumayoji つまようじ |
toothpick |
Variations: |
shidarehigan; shidarehigan しだれひがん; シダレヒガン |
(rare) (See しだれ桜) weeping cherry |
Variations: |
shidaresugi; shidaresugi しだれすぎ; シダレスギ |
(rare) weeping cedar |
Variations: |
shidareyanagi; shidareyanagi しだれやなぎ; シダレヤナギ |
weeping willow (Salix babylonica) |
Variations: |
fusayouji / fusayoji ふさようじ |
(hist) toothbrush made from a piece of willow frayed at one end |
Variations: |
shidareyanagi; shidareyanagi しだれやなぎ; シダレヤナギ |
weeping willow (Salix babylonica) |
Variations: |
edawakare えだわかれ |
(n,vs,vi) (1) {bot} ramification; (n,vs,vi) (2) branching off |
Variations: |
bushihakuwanedotakayouji / bushihakuwanedotakayoji ぶしはくわねどたかようじ |
(expression) (proverb) the samurai glories in honourable poverty; keep a stiff upper lip! |
Variations: |
hamigakiyouji / hamigakiyoji はみがきようじ |
(obsolete) (See 歯ブラシ) toothbrush |
Variations: |
shidarezakura; shidarezakura しだれざくら; シダレザクラ |
weeping cherry (Prunus spachiana); shidare cherry |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 77 results for "枝" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.