There are 6116 total results for your 国 search. I have created 62 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...2021222324252627282930...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
兩國之間 两国之间 see styles |
liǎng guó zhī jiān liang3 guo2 zhi1 jian1 liang kuo chih chien |
bilateral; between two countries |
兩國關係 两国关系 see styles |
liǎng guó guān xì liang3 guo2 guan1 xi4 liang kuo kuan hsi |
bilateral relations |
八国見山 see styles |
yakunimiyama やくにみやま |
(personal name) Yakunimiyama |
八國聯軍 八国联军 see styles |
bā guó lián jun ba1 guo2 lian2 jun1 pa kuo lien chün |
Eight-Nation Alliance, involved in a military intervention in northern China in 1900 |
八國集團 八国集团 see styles |
bā guó jí tuán ba1 guo2 ji2 tuan2 pa kuo chi t`uan pa kuo chi tuan |
G8 (group of eight major industrialized nations) |
六国見山 see styles |
rokkokukenzan ろっこくけんざん |
(place-name) Rokkokukenzan |
六方学国 see styles |
robougakuen / robogakuen ろぼうがくえん |
(place-name) Robougakuen |
共產國際 共产国际 see styles |
gòng chǎn guó jì gong4 chan3 guo2 ji4 kung ch`an kuo chi kung chan kuo chi |
Communist International or Comintern (1919-1943), also known as the Third International 第三國際|第三国际[Di4 san1 Guo2 ji4] |
共産中国 see styles |
kyousanchuugoku / kyosanchugoku きょうさんちゅうごく |
Communist China |
共産国家 see styles |
kyousankokka / kyosankokka きょうさんこっか |
communist nation |
内国府間 see styles |
uchigouma / uchigoma うちごうま |
(place-name) Uchigouma |
内国法人 see styles |
naikokuhoujin / naikokuhojin ないこくほうじん |
{law} domestic corporation; corporation established under domestic law |
内国為替 see styles |
naikokukawase ないこくかわせ |
domestic exchange |
内国産馬 see styles |
naikokusanba ないこくさんば |
domestically bred horse |
内国航路 see styles |
naikokukouro / naikokukoro ないこくこうろ |
(See 外国航路) coastal route |
内国郵便 see styles |
naikokuyuubin / naikokuyubin ないこくゆうびん |
domestic mail |
内藤国夫 see styles |
naitoukunio / naitokunio ないとうくにお |
(person) Naitō Kunio (1937.5-) |
内藤国雄 see styles |
naitoukunio / naitokunio ないとうくにお |
(person) Naitō Kunio (1939.11-) |
再入国者 see styles |
sainyuukokusha / sainyukokusha さいにゅうこくしゃ |
person reentering a country |
再国営化 see styles |
saikokueika / saikokueka さいこくえいか |
(noun/participle) re-nationalisation |
再国有化 see styles |
saikokuyuuka / saikokuyuka さいこくゆうか |
(noun/participle) re-nationalisation |
出国審査 see styles |
shukkokushinsa しゅっこくしんさ |
departure inspection (when leaving a country) |
出国査証 see styles |
shukkokusashou / shukkokusasho しゅっこくさしょう |
departure permit; exit visa |
出国管理 see styles |
shukkokukanri しゅっこくかんり |
(See 入国管理) departure control |
出雲阿国 see styles |
izumonookuni いずものおくに |
(personal name) Izumonookuni |
利付国債 see styles |
ritsukikokusai りつきこくさい |
{finc} interest-bearing government bonds |
利光国夫 see styles |
toshimitsukunio としみつくにお |
(person) Toshimitsu Kunio |
利國利民 利国利民 see styles |
lì guó lì mín li4 guo2 li4 min2 li kuo li min |
to benefit both the country and the people |
前半国会 see styles |
zenhankokkai ぜんはんこっかい |
Diet session up to the creation of the budget |
副國務卿 副国务卿 see styles |
fù guó wù qīng fu4 guo2 wu4 qing1 fu kuo wu ch`ing fu kuo wu ching |
undersecretary of state |
加盟各国 see styles |
kameikakkoku / kamekakkoku かめいかっこく |
member countries (e.g. treaty, UN, etc.); member states |
劫比羅國 劫比罗国 see styles |
jié bǐ luó guó jie2 bi3 luo2 guo2 chieh pi lo kuo Kōhira koku |
Kapilavastu |
勤儉建國 勤俭建国 see styles |
qín jiǎn jiàn guó qin2 jian3 jian4 guo2 ch`in chien chien kuo chin chien chien kuo |
(idiom) to build up the country through thrift and hard work |
勿忘國恥 勿忘国耻 see styles |
wù wàng guó chǐ wu4 wang4 guo2 chi3 wu wang kuo ch`ih wu wang kuo chih |
Never forget national humiliation, refers to Mukden railway incident of 18th September 1931 九一八事變|九一八事变 and subsequent Japanese annexation of Manchuria |
北国分駅 see styles |
kitakokubuneki きたこくぶんえき |
(st) Kitakokubun Station |
北国澗岬 see styles |
hokkokumamisaki ほっこくまみさき |
(place-name) Hokkokumamisaki |
北国街道 see styles |
hokkokukaidou / hokkokukaido ほっこくかいどう |
(place-name) Hokkokukaidō |
北欧諸国 see styles |
hokuoushokoku / hokuoshokoku ほくおうしょこく |
Nordic countries; Scandinavian countries |
十六國王 十六国王 see styles |
shí liù guó wáng shi2 liu4 guo2 wang2 shih liu kuo wang jūroku kokuō |
十六大國 The sixteen ancient kingdoms of India whose kings are addressed in the 仁王經 2; i.e. Vaiśālī, Kośala, Śrāvastī, Magadha, Bārāṇasi, Kapilavastu, Kuśinagara, Kauśāmbī, Pañcāla, Pāṭaliputra, Mathurā, Uṣa (Uśīra), Puṇyavardhana, Devāvatāra, Kāśī, and Campā. |
十六大國 十六大国 see styles |
shí liù dà guó shi2 liu4 da4 guo2 shih liu ta kuo jūroku daikoku |
sixteen major states |
十四佛國 十四佛国 see styles |
shí sì fó guó shi2 si4 fo2 guo2 shih ssu fo kuo jūshi bukkoku |
fourteen buddha lands |
十国峠駅 see styles |
jikkokutougeeki / jikkokutogeeki じっこくとうげえき |
(st) Jikkokutōge Station |
十國春秋 十国春秋 see styles |
shí guó chūn qiū shi2 guo2 chun1 qiu1 shih kuo ch`un ch`iu shih kuo chun chiu |
History of Ten States of South China (1669) by Wu Renchen 吳任臣|吴任臣[Wu2 Ren4 chen2], 114 scrolls |
千乘之國 千乘之国 see styles |
qiān shèng zhī guó qian1 sheng4 zhi1 guo2 ch`ien sheng chih kuo chien sheng chih kuo |
(archaic) a state with a thousand chariots (to fight a war) – a powerful state |
千代国峠 see styles |
chiyogunitouge / chiyogunitoge ちよぐにとうげ |
(personal name) Chiyogunitōge |
半国高山 see styles |
hankokudakayama はんこくだかやま |
(personal name) Hankokudakayama |
南小国町 see styles |
minamiogunimachi みなみおぐにまち |
(place-name) Minamiogunimachi |
南岩国町 see styles |
minamiiwakunimachi / minamiwakunimachi みなみいわくにまち |
(place-name) Minamiiwakunimachi |
南岩国駅 see styles |
minamiiwakunieki / minamiwakunieki みなみいわくにえき |
(st) Minamiiwakuni Station |
友誼国家 see styles |
yuugikokka / yugikokka ゆうぎこっか |
friendly nation |
古代中国 see styles |
kodaichuugoku / kodaichugoku こだいちゅうごく |
(hist) ancient China |
古国府東 see styles |
furugouhigashi / furugohigashi ふるごうひがし |
(place-name) Furugouhigashi |
古国府駅 see styles |
furugoueki / furugoeki ふるごうえき |
(st) Furugou Station |
各国政府 see styles |
kakkokuseifu / kakkokusefu かっこくせいふ |
governments of various countries |
吉国一郎 see styles |
yoshikuniichirou / yoshikunichiro よしくにいちろう |
(person) Yoshikuni Ichirō (1916.9-) |
吉田国昭 see styles |
yoshidakuniaki よしだくにあき |
(person) Yoshida Kuniaki (1944.11.4-) |
吉祥茅國 吉祥茅国 see styles |
jí xiáng máo guó ji2 xiang2 mao2 guo2 chi hsiang mao kuo Kichijōbō koku |
矩奢揭羅補羅 Kuśāgrapura, 'ancient residence of the kings of Magadha, surrounded by mountains, 14 miles south of Behar. It was deserted under Bimbisara, who built 'New Radjagrīha'6 miles farther to the west. ' Eitel. The distance given is somewhat incorrect, but v. 王舍城. |
名四国道 see styles |
meishikokudou / meshikokudo めいしこくどう |
(place-name) Meishikokudō |
名阪国道 see styles |
meihankokudou / mehankokudo めいはんこくどう |
(place-name) Meihankokudō |
周辺諸国 see styles |
shuuhenshokoku / shuhenshokoku しゅうへんしょこく |
surrounding countries; neighboring countries; neighbouring countries |
周遊列國 周游列国 see styles |
zhōu yóu liè guó zhou1 you2 lie4 guo2 chou yu lieh kuo |
to travel around many countries (idiom); peregrinations; refers to the travels of Confucius |
和国太夫 see styles |
wakokudayuu / wakokudayu わこくだゆう |
(given name) Wakokudayū |
和諍國師 和诤国师 see styles |
hé zhēng guó shī he2 zheng1 guo2 shi1 ho cheng kuo shih Wasō Kokushi |
National Preceptor of Doctrinal Harmonization |
喀拉汗國 喀拉汗国 see styles |
kā lā hán guó ka1 la1 han2 guo2 k`a la han kuo ka la han kuo |
Karakhan Dynasty of central Asia, 8th-10th century |
喜国雅彦 see styles |
kikunimasahiko きくにまさひこ |
(person) Kikuni Masahiko (1958.10.17-) |
喪權辱國 丧权辱国 see styles |
sàng quán rǔ guó sang4 quan2 ru3 guo2 sang ch`üan ju kuo sang chüan ju kuo |
to forfeit sovereignty and humiliate the country (idiom); to surrender territory under humiliating terms |
四国地方 see styles |
shikokuchihou / shikokuchiho しこくちほう |
Shikoku region (incl. Tokushima, Kagawa, Ehime and Kochi prefectures) |
四国大学 see styles |
shikokudaigaku しこくだいがく |
(org) Shikoku University; (o) Shikoku University |
四国山地 see styles |
shikokusanchi しこくさんち |
(personal name) Shikokusanchi |
四国巡礼 see styles |
shikokujunrei / shikokujunre しこくじゅんれい |
Shikoku pilgrimage (to the 88 temples); Shikoku pilgrim |
四国遍路 see styles |
shikokuhenro しこくへんろ |
(See 四国巡礼) Shikoku pilgrimage (to the 88 temples); Shikoku pilgrim |
四国電力 see styles |
shikokudenryoku しこくでんりょく |
(company) Shikoku Electrical Power; (c) Shikoku Electrical Power |
四国順礼 see styles |
shikokujunrei / shikokujunre しこくじゅんれい |
Shikoku pilgrimage (to the 88 temples); Shikoku pilgrim |
四郎国光 see styles |
shiroukunimitsu / shirokunimitsu しろうくにみつ |
(given name) Shiroukunimitsu |
國一禪師 国一禅师 see styles |
guó yī chán shī guo2 yi1 chan2 shi1 kuo i ch`an shih kuo i chan shih Kokuichi zenji |
Guoyi chanshi |
國中之國 国中之国 see styles |
guó zhōng zhī guó guo2 zhong1 zhi1 guo2 kuo chung chih kuo |
state within a state |
國事訪問 国事访问 see styles |
guó shì fǎng wèn guo2 shi4 fang3 wen4 kuo shih fang wen |
state visit |
國內戰爭 国内战争 see styles |
guó nèi zhàn zhēng guo2 nei4 zhan4 zheng1 kuo nei chan cheng |
civil war; internal struggle |
國共內戰 国共内战 see styles |
guó - gòng nèi zhàn guo2 - gong4 nei4 zhan4 kuo - kung nei chan |
Chinese Civil War (1927-1949) |
國共兩黨 国共两党 see styles |
guó gòng liǎng dǎng guo2 gong4 liang3 dang3 kuo kung liang tang |
Guomindang 國民黨|国民党[Guo2 min2 dang3] and Chinese Communist Party 共產黨|共产党[Gong4 chan3 dang3] |
國共合作 国共合作 see styles |
guó gòng hé zuò guo2 gong4 he2 zuo4 kuo kung ho tso |
United Front (either of the two alliances between the Guomindang and the Communist Party, 1923-1927 and 1937-1945) |
國務委員 国务委员 see styles |
guó wù wěi yuán guo2 wu4 wei3 yuan2 kuo wu wei yüan |
member of the State Council (in China) |
國務次卿 国务次卿 see styles |
guó wù cì qīng guo2 wu4 ci4 qing1 kuo wu tz`u ch`ing kuo wu tzu ching |
Under Secretary of State |
國務總理 国务总理 see styles |
guó wù zǒng lǐ guo2 wu4 zong3 li3 kuo wu tsung li |
minister of state (old usage) |
國務長官 国务长官 see styles |
guó wù zhǎng guān guo2 wu4 zhang3 guan1 kuo wu chang kuan |
secretary of state (esp. historical, or Japanese or Korean usage) |
國勢日衰 国势日衰 see styles |
guó shì rì shuāi guo2 shi4 ri4 shuai1 kuo shih jih shuai |
national decline |
國土世間 国土世间 see styles |
guó tǔ shì jiān guo2 tu3 shi4 jian1 kuo t`u shih chien kuo tu shih chien kokudo seken |
The world of countries on which people depend for existence. |
國土安全 国土安全 see styles |
guó tǔ ān quán guo2 tu3 an1 quan2 kuo t`u an ch`üan kuo tu an chüan |
homeland security |
國土淸淨 国土淸淨 see styles |
guó tǔ qīng jìng guo2 tu3 qing1 jing4 kuo t`u ch`ing ching kuo tu ching ching kokudo shōjō |
purity of the land |
國外市場 国外市场 see styles |
guó wài shì chǎng guo2 wai4 shi4 chang3 kuo wai shih ch`ang kuo wai shih chang |
foreign market |
國定假日 国定假日 see styles |
guó dìng jià rì guo2 ding4 jia4 ri4 kuo ting chia jih |
national holiday |
國家主席 国家主席 see styles |
guó jiā zhǔ xí guo2 jia1 zhu3 xi2 kuo chia chu hsi |
president (title of the head of state of China and several other nations) See: 国家主席 |
國家主義 国家主义 see styles |
guó jiā zhǔ yì guo2 jia1 zhu3 yi4 kuo chia chu i |
nationalism; statism |
國家代碼 国家代码 see styles |
guó jiā dài mǎ guo2 jia1 dai4 ma3 kuo chia tai ma |
country code |
國家元首 国家元首 see styles |
guó jiā yuán shǒu guo2 jia1 yuan2 shou3 kuo chia yüan shou |
head of state See: 国家元首 |
國家公園 国家公园 see styles |
guó jiā gōng yuán guo2 jia1 gong1 yuan2 kuo chia kung yüan |
national park |
國家安全 国家安全 see styles |
guó jiā ān quán guo2 jia1 an1 quan2 kuo chia an ch`üan kuo chia an chüan |
national security |
國家政策 国家政策 see styles |
guó jiā zhèng cè guo2 jia1 zheng4 ce4 kuo chia cheng ts`e kuo chia cheng tse |
state policy |
國家漢辦 国家汉办 see styles |
guó jiā hàn bàn guo2 jia1 han4 ban4 kuo chia han pan |
Office of Chinese Language Council International (known colloquially as "Hanban"), an organ of the PRC government which develops Chinese language and culture teaching resources worldwide, and has established Confucius Institutes 孔子學院|孔子学院[Kong3 zi3 Xue2 yuan4] internationally; abbr. to 漢辦|汉办[Han4 ban4] |
國家監委 国家监委 see styles |
guó jiā jiān wěi guo2 jia1 jian1 wei3 kuo chia chien wei |
National Supervision Commission (abbr. for 國家監察委員會|国家监察委员会[Guo2 jia1 Jian1 cha2 Wei3 yuan2 hui4]) |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...2021222324252627282930...>
This page contains 100 results for "国" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.