Due to military deployment, shipping will happen every Thursday and Friday until the end of January. News and More Info
There are 3534 total results for your 分 search. I have created 36 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...2021222324252627282930...>| Characters | Pronunciation Romanization | Simple Dictionary Definition | 
| 大嶺町奥分see styles | oominechouokubun / oominechookubun おおみねちょうおくぶん | (place-name) Oominechōokubun | 
| 大嶺町東分see styles | oominechouhigashibun / oominechohigashibun おおみねちょうひがしぶん | (place-name) Oominechōhigashibun | 
| 大嶺町西分see styles | oominechounishibun / oominechonishibun おおみねちょうにしぶん | (place-name) Oominechōnishibun | 
| 天下分け目see styles | tenkawakeme てんかわけめ | (can be adjective with の) fateful; decisive (e.g. war) | 
| 天体分光学see styles | tentaibunkougaku / tentaibunkogaku てんたいぶんこうがく | astronomical spectroscopy; astronomical photometry | 
| 天体分光術see styles | tentaibunkoujutsu / tentaibunkojutsu てんたいぶんこうじゅつ | astronomical spectroscopy | 
| 天理分教会see styles | tenribunkyoukai / tenribunkyokai てんりぶんきょうかい | (place-name) Tenribunkyōkai | 
| 如實不分別 如实不分别see styles | rú shí bù fēn bié ru2 shi2 bu4 fen1 bie2 ju shih pu fen pieh nyojitsu fu funbetsu | true non-discrimination | 
| 宇出津山分see styles | ushizuyamabun うしづやまぶん | (place-name) Ushizuyamabun | 
| 安曇追分駅see styles | azumioiwakeeki あずみおいわけえき | (st) Azumioiwake Station | 
| 富の再分配see styles | tominosaibunpai とみのさいぶんぱい | (exp,n) redistribution of wealth | 
| 寸分違わずsee styles | sunbuntagawazu すんぶんたがわず | (expression) accurate; to the inch; exact | 
| 対数微分法see styles | taisuubibunhou / taisubibunho たいすうびぶんほう | {math} logarithmic differentiation | 
| 山代町東分see styles | yamashirochouhigashibun / yamashirochohigashibun やましろちょうひがしぶん | (place-name) Yamashirochōhigashibun | 
| 山代町西分see styles | yamashirochounishibun / yamashirochonishibun やましろちょうにしぶん | (place-name) Yamashirochōnishibun | 
| 嵯峨苅分町see styles | sagakariwakechou / sagakariwakecho さがかりわけちょう | (place-name) Sagakariwakechō | 
| 巨大分子雲see styles | kyodaibunshiun きょだいぶんしうん | {astron} giant molecular cloud; GMC | 
| 巨視的分析see styles | kyoshitekibunseki きょしてきぶんせき | (See マクロ分析) macroanalysis | 
| 差分取込みsee styles | sabuntorikomi さぶんとりこみ | differential uptake (marketing); differential incorporation | 
| 差分方程式see styles | sabunhouteishiki / sabunhoteshiki さぶんほうていしき | {math} difference equation | 
| 常委分資糧 常委分资粮see styles | cháng wěi fēn zī liáng chang2 wei3 fen1 zi1 liang2 ch`ang wei fen tzu liang chang wei fen tzu liang jōifun shiryō | an assembly of the elements of constant prudence | 
| 常微分方程see styles | cháng wēi fēn fāng chéng chang2 wei1 fen1 fang1 cheng2 ch`ang wei fen fang ch`eng chang wei fen fang cheng | ordinary differential equation (ODE) | 
| 平等而分布see styles | píng děng ér fēn bù ping2 deng3 er2 fen1 bu4 p`ing teng erh fen pu ping teng erh fen pu byōdō ji funfu | even-handed distribution | 
| 度数分布図see styles | dosuubunpuzu / dosubunpuzu どすうぶんぷず | histogram | 
| 度数分布表see styles | dosuubunpuhyou / dosubunpuhyo どすうぶんぷひょう | frequency table; frequency distribution table | 
| 弁分彼岸原see styles | benbunhiganbaru べんぶんひがんばる | (place-name) Benbunhiganbaru | 
| 引き分けるsee styles | hikiwakeru ひきわける | (transitive verb) (1) to pull apart; to separate; (2) to draw; to tie (a game) | 
| 引数分離子see styles | hikisuubunrishi / hikisubunrishi ひきすうぶんりし | {comp} parameter separator | 
| Variations: | tokubun とくぶん | (1) profit; gains; returns; (2) (one's) share; portion; (3) (archaism) earnings from land tax (feudal Japan) | 
| 復分解反應 复分解反应see styles | fù fēn jiě fǎn yìng fu4 fen1 jie3 fan3 ying4 fu fen chieh fan ying | metathesis (chemistry) | 
| 微分幾何學 微分几何学see styles | wēi fēn jǐ hé xué wei1 fen1 ji3 he2 xue2 wei fen chi ho hsüeh | differential geometry | 
| 微分断面積see styles | bibundanmenseki びぶんだんめんせき | {physics} differential cross-section | 
| 微分方程式see styles | bibunhouteishiki / bibunhoteshiki びぶんほうていしき | {math} differential equation | 
| 微分積分学see styles | bibunsekibungaku びぶんせきぶんがく | {math} (See 微積分) calculus | 
| 微生物分解see styles | biseibutsubunkai / bisebutsubunkai びせいぶつぶんかい | biodegradation | 
| 志和分大橋see styles | shiwabunoohashi しわぶんおおはし | (place-name) Shiwabun'oohashi | 
| 愛岐処分場see styles | aigishobunjou / aigishobunjo あいぎしょぶんじょう | (place-name) Aigishobunjō | 
| 成分栄養剤see styles | seibuneiyouzai / sebuneyozai せいぶんえいようざい | elemental diet (formula) | 
| 所得再分配see styles | shotokusaibunpai しょとくさいぶんぱい | income redistribution | 
| 押し分けるsee styles | oshiwakeru おしわける | (transitive verb) to push aside | 
| 振り分けるsee styles | furiwakeru ふりわける | (transitive verb) (1) to divide in two; to divide in half; (2) to apportion; to divide among; to portion out; to allot; to assign | 
| 振り分け髪see styles | furiwakegami ふりわけがみ | hair parted in the middle | 
| 掻き分けるsee styles | kakiwakeru かきわける | (transitive verb) to push one's way through | 
| 描き分けるsee styles | kakiwakeru かきわける | (transitive verb) to draw (identifiably) | 
| 損益分岐点see styles | sonekibunkiten そんえきぶんきてん | break-even point | 
| 放射線分解see styles | houshasenbunkai / hoshasenbunkai ほうしゃせんぶんかい | radiolysis | 
| 教育大分校see styles | kyouikudaibunkou / kyoikudaibunko きょういくだいぶんこう | (place-name) Kyōikudaibunkou | 
| 新国分川橋see styles | shinkokubugawabashi しんこくぶがわばし | (place-name) Shinkokubugawabashi | 
| 是藥三分毒 是药三分毒see styles | shì yào sān fēn dú shi4 yao4 san1 fen1 du2 shih yao san fen tu | every medicine has its side effect | 
| 時分割多重see styles | jibunkatsutajuu / jibunkatsutaju じぶんかつたじゅう | {telec} time-division multiplexing; TDM | 
| 時系列分析see styles | jikeiretsubunseki / jikeretsubunseki じけいれつぶんせき | {comp} time series analysis | 
| 晝夜平分點 昼夜平分点see styles | zhòu yè píng fēn diǎn zhou4 ye4 ping2 fen1 dian3 chou yeh p`ing fen tien chou yeh ping fen tien | the equinox | 
| 書き分けるsee styles | kakiwakeru かきわける | (transitive verb) (1) to distinguish in writing; to use different writing styles; (2) to draw (identifiably) | 
| 最小公分母see styles | zuì xiǎo gōng fēn mǔ zui4 xiao3 gong1 fen1 mu3 tsui hsiao kung fen mu saishoukoubunbo / saishokobunbo さいしょうこうぶんぼ | lowest common denominator {math} lowest common denominator; least common denominator; LCD | 
| 最終処分場see styles | saishuushobunjou / saishushobunjo さいしゅうしょぶんじょう | (See 処分場) final disposal location; final disposal site; (place-name) Saishuushobunjō | 
| 有覺分別相 有觉分别相see styles | yǒu jué fēn bié xiàng you3 jue2 fen1 bie2 xiang4 yu chüeh fen pieh hsiang ugaku funbetsu sō | discursively imagined character | 
| 未分化細胞see styles | mibunkasaibou / mibunkasaibo みぶんかさいぼう | {biol} anaplastic cell; indifferent cell; undifferentiated cell | 
| 末木分美士see styles | suekifumihiko すえきふみひこ | (person) Sueki Fumihiko | 
| 本染分倍良see styles | honsomewakebera; honsomewakebera ほんそめわけべら; ホンソメワケベラ | (kana only) bluestreak cleaner wrasse (Labroides dimidiatus) | 
| 朱雀分木町see styles | sujakubunkichou / sujakubunkicho すじゃくぶんきちょう | (place-name) Sujakubunkichō | 
| 東国分寺台see styles | higashikokubunjidai ひがしこくぶんじだい | (place-name) Higashikokubunjidai | 
| 果分不可說 果分不可说see styles | guǒ fēn bù kě shuō guo3 fen1 bu4 ke3 shuo1 kuo fen pu k`o shuo kuo fen pu ko shuo kabun fukasetsu | final realization is something ineffable | 
| 染め分けるsee styles | somewakeru そめわける | (transitive verb) to dye in different colors (colours) | 
| 核分裂反応see styles | kakubunretsuhannou / kakubunretsuhanno かくぶんれつはんのう | nuclear fission; fission reaction | 
| 根別分水路see styles | nebetsubunsuiro ねべつぶんすいろ | (place-name) Nebetsubunsuiro | 
| Variations: | kenbun けんぶん | (noun, transitive verb) inspection; examination; survey | 
| 楽田東追分see styles | gakudenhigashioiwake がくでんひがしおいわけ | (place-name) Gakudenhigashioiwake | 
| 構造体成分see styles | kouzoutaiseibun / kozotaisebun こうぞうたいせいぶん | {comp} structure component | 
| 構造化分析see styles | kouzoukabunseki / kozokabunseki こうぞうかぶんせき | {comp} Structured Analysis; SA | 
| 檔案分配區 档案分配区see styles | dàng àn fēn pèi qū dang4 an4 fen1 pei4 qu1 tang an fen p`ei ch`ü tang an fen pei chü | file allocation table; FAT | 
| 欲界同分界see styles | yù jiè tóng fēn jiè yu4 jie4 tong2 fen1 jie4 yü chieh t`ung fen chieh yü chieh tung fen chieh yokukai dōfunkai | realms that have correspondence with the desire realm | 
| Variations: | buwari ぶわり | (1) (See 歩合・ぶあい・1) rate; ratio; percentage; (2) (See 歩合・ぶあい・2) commission; poundage; percentage | 
| 気分がいいsee styles | kibungaii / kibungai きぶんがいい | (exp,adj-ix) feel good (pleasant) | 
| 気分がよいsee styles | kibungayoi きぶんがよい | (exp,adj-i) feel good (pleasant) | 
| 気分が塞ぐsee styles | kibungafusagu きぶんがふさぐ | (exp,v5g) to feel blue; to feel depressed | 
| 気分が弾むsee styles | kibungahazumu きぶんがはずむ | (exp,v5m) to cheer up | 
| 気分が悪いsee styles | kibungawarui きぶんがわるい | (exp,adj-i) feel sick; feel unwell | 
| 気分が良いsee styles | kibungayoi きぶんがよい | (exp,adj-i) feel good (pleasant) | 
| 気分のいいsee styles | kibunnoii / kibunnoi きぶんのいい | (exp,adj-ix) pleasant feeling; good feeling | 
| 気分のよいsee styles | kibunnoyoi きぶんのよい | (exp,adj-i) pleasant feeling; good feeling | 
| 気分の良いsee styles | kibunnoyoi きぶんのよい | (exp,adj-i) pleasant feeling; good feeling | 
| 汲み分けるsee styles | kumiwakeru くみわける | (transitive verb) to apportion drawn water; to show understanding | 
| 決擇分善根 决择分善根see styles | jué zé fēn shàn gēn jue2 ze2 fen1 shan4 gen1 chüeh tse fen shan ken ketchaku bun zenkon | wholesome roots of correct ascertainment | 
| 河内国分駅see styles | kawachikokubueki かわちこくぶえき | (st) Kawachikokubu Station | 
| 洗い分けるsee styles | araiwakeru あらいわける | (Ichidan verb) to separate by washing | 
| 浦ノ内東分see styles | uranouchihigashibun / uranochihigashibun うらのうちひがしぶん | (place-name) Uranouchihigashibun | 
| 浦ノ内西分see styles | uranouchinishibun / uranochinishibun うらのうちにしぶん | (place-name) Uranouchinishibun | 
| 涅槃經後分 涅槃经后分see styles | niè pán jīng hòu fēn nie4 pan2 jing1 hou4 fen1 nieh p`an ching hou fen nieh pan ching hou fen Nehan kyō gobun | Latter Portion of the Sūtra on the Great Decease | 
| 深地層処分see styles | shinchisoushobun / shinchisoshobun しんちそうしょぶん | deep geological disposal (of radioactive waste) | 
| 滞納処分費see styles | tainoushobunhi / tainoshobunhi たいのうしょぶんひ | collection fee; disposition fee for payment in arrears | 
| 滿分淸淨者 满分淸淨者see styles | mǎn fēn qīng jìng zhě man3 fen1 qing1 jing4 zhe3 man fen ch`ing ching che man fen ching ching che manpun shōjō sha | those purified wholly or in part | 
| 無分別器相 无分别器相see styles | wú fēn bié qì xiàng wu2 fen1 bie2 qi4 xiang4 wu fen pieh ch`i hsiang wu fen pieh chi hsiang mu funbetsuki sō | no discrimination of the characteristics of the container world | 
| 無分別自在 无分别自在see styles | wú fēn bié zì zài wu2 fen1 bie2 zi4 zai4 wu fen pieh tzu tsai mu funbetsu jizai | unimpededness by non-discrimination | 
| 無条件分岐see styles | mujoukenbunki / mujokenbunki むじょうけんぶんき | {comp} unconditional branch | 
| 無機高分子see styles | mukikoubunshi / mukikobunshi むきこうぶんし | inorganic polymer | 
| 無覺分別相 无觉分别相see styles | wú jué fēn bié xiàng wu2 jue2 fen1 bie2 xiang4 wu chüeh fen pieh hsiang mugaku funbetsu sō | non-discursively imagined character of existence | 
| 特異値分解see styles | tokuichibunkai とくいちぶんかい | {math} singular value decomposition; singular value analysis | 
| 現量除分別 现量除分别see styles | xiàn liáng chú fēn bié xian4 liang2 chu2 fen1 bie2 hsien liang ch`u fen pieh hsien liang chu fen pieh genryō jo funbetsu | direct perception is free from conceptual construction | 
| 生物の分類see styles | seibutsunobunrui / sebutsunobunrui せいぶつのぶんるい | (exp,n) (See 生物分類) biological classification | 
| 生物分析法see styles | shēng wù fēn xī fǎ sheng1 wu4 fen1 xi1 fa3 sheng wu fen hsi fa | bioanalytical method | 
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...2021222324252627282930...>
This page contains 100 results for "分" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the  Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.