Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 26498 total results for your search. I have created 265 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...250251252253254255256257258259260...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

Variations:
市子
巫子
神巫

see styles
 ichiko
    いちこ
(1) (See 巫女・みこ・2) sorceress; medium; female fortuneteller; (2) (市子 only) (archaism) child from the city

Variations:
水子
稚子
若子

see styles
 mizuko; mizugo; chishi(稚)
    みずこ; みずご; ちし(稚子)
(1) (みずこ, みずご only) aborted, stillborn or miscarried foetus (fetus); (2) (archaism) newborn baby

Variations:
猪の子
猪子

see styles
 inoko
    いのこ
(1) (archaism) (See 猪・いのしし) wild boar; (2) infant wild boar; (3) (See 豚・1) pig

Variations:
甘子
天魚
雨子

see styles
 amago; amago
    あまご; アマゴ
(kana only) (See 皐月鱒) land-locked variety of red-spotted masu trout (Oncorhynchus masou ishikawae); amago

Variations:
石子
石投
擲石

see styles
 ishinago
    いしなご
(archaism) pebble throwing game played by young girls

Variations:
輪鼓
輪子
立鼓

see styles
 ryuugo / ryugo
    りゅうご
(1) hourglass-shaped object; (2) (See 散楽) sarugaku performance art using such an object

Variations:
タウ粒子
τ粒子

see styles
 tauryuushi / tauryushi
    タウりゅうし
{physics} tauon; tau particle; tau lepton

Variations:
パイ電子
π電子

see styles
 paidenshi
    パイでんし
{physics} pi electron

Variations:
しらす漁
白子漁

see styles
 shirasuryou / shirasuryo
    しらすりょう
fishing for young anchovy, sardines, etc.

Variations:
だんご汁
団子汁

see styles
 dangojiru
    だんごじる
{food} Japanese dumpling soup

Variations:
はしご高
梯子高

see styles
 hashigodaka
    はしごだか
(var. of 高 where the central top portion resembles a ladder) ladder form of "high" kanji

Variations:
むき卵
むき玉子

see styles
 mukitamago
    むきたまご
(1) (kana only) peeled egg; (2) (slang) (rare) fully naked woman

Variations:
もらい子
貰い子

see styles
 moraigo
    もらいご
adopted child; foster child

Variations:
ガラス壺
硝子壺

see styles
 garasutsubo
    ガラスつぼ
glass jar

Variations:
ガラス屋
硝子屋

see styles
 garasuya
    ガラスや
glazier; glass shop

Variations:
ガラス瓶
硝子瓶

see styles
 garasubin; garasubin
    ガラスびん; ガラスビン
glass bottle; glass jar; phial; vial

Variations:
串団子
串だんご

see styles
 kushidango
    くしだんご
{food} (See 団子・1) skewered dango

Variations:
入れ子詞
入子詞

see styles
 irekokotoba
    いれこことば
(e.g. やきもち→やしきしもしちし) (See 入れ詞) language game in which extra syllables are added to words

Variations:
卵豆腐
玉子豆腐

see styles
 tamagodoufu / tamagodofu
    たまごどうふ
tamago dofu; tamago-dofu; steamed egg custard with soup stock, cooked in a square mould

Variations:
双子座
ふたご座

see styles
 futagoza
    ふたござ
{astron} Gemini (constellation); the Twins

Variations:
吉備団子
黍団子

see styles
 kibidango
    きびだんご
(1) (esp. 吉備団子) sweet dumpling made with mochi flour and (sometimes) millet flour (famous product of Okayama); (2) (esp. 黍団子) millet dumplings

Variations:
唐茱萸
唐胡頽子

see styles
 tougumi; tougumi / togumi; togumi
    とうぐみ; トウグミ
(kana only) (See 夏茱萸) Elaeagnus multiflora var. hortensis (variety of goumi)

Variations:
夏茱萸
夏胡頽子

see styles
 natsugumi; natsugumi
    なつぐみ; ナツグミ
(kana only) goumi (species of oleaster, Elaeagnus multiflora); cherry silverberry

Variations:
婿養子
ムコ養子

see styles
 mukoyoushi(婿養); mukoyoushi(muko養) / mukoyoshi(婿養); mukoyoshi(muko養)
    むこようし(婿養子); ムコようし(ムコ養子)
son-in-law taken (adopted) into family

Variations:
小僧っ子
小僧子

see styles
 kozokko
    こぞっこ
(derogatory term) brat; greenhorn; novice; green youth; child

Variations:
木五倍子
木付子

see styles
 kibushi; kibushi
    きぶし; キブシ
(kana only) early stachyurus (Stachyurus praecox); early spiketail

Variations:
格子縞
格子じま

see styles
 koushijima / koshijima
    こうしじま
check(ed) pattern; plaid

Variations:
格子造り
格子造

see styles
 koushizukuri / koshizukuri
    こうしづくり
latticework

Variations:
梯子段
はしご段

see styles
 hashigodan
    はしごだん
step; stair; staircase

Variations:
母子とも
母子共

see styles
 boshitomo
    ぼしとも
(exp,n) both mother and child

Variations:
泥団子
泥だんご

see styles
 dorodango
    どろだんご
ball of mud; dirt ball

Variations:
焼き菓子
焼菓子

see styles
 yakigashi
    やきがし
baked sweets

Variations:
焼き餃子
焼餃子

see styles
 yakigyooza
    やきギョーザ
{food} (See 餃子) pan-fried gyoza

Variations:
犬張子
犬張り子

see styles
 inuhariko
    いぬはりこ
papier-mâché dog

Variations:
獅子舞
獅子舞い

see styles
 shishimai
    ししまい
lion dance; traditional dance performed by one or more dancers wearing a guardian lion costume

Variations:
盛菓子
盛り菓子

see styles
 morigashi
    もりがし
cakes heaped in a container for a shrine offering

Variations:
硝子体
ガラス体

see styles
 shoushitai(硝体); garasutai / shoshitai(硝体); garasutai
    しょうしたい(硝子体); ガラスたい
{anat} vitreous body (of the eye); vitreous humor; vitreous humour; the vitreous

Variations:
窓ガラス
窓硝子

see styles
 madogarasu
    まどガラス
windowpane; window glass

Variations:
継息子
まま息子

see styles
 mamamusuko
    ままむすこ
stepson

Variations:
練り菓子
練菓子

see styles
 nerigashi
    ねりがし
kneaded sweet; confection made by combining powdered or granular ingredients (e.g. rice flour, sesame seeds, sugar) with a liquid or sweet bean paste and kneading the resulting mixture

Variations:
縄梯子
縄ばしご

see styles
 nawabashigo
    なわばしご
rope ladder

Variations:
繻子織り
繻子織

see styles
 shusuori
    しゅすおり
satin weave

Variations:
肉団子
肉だんご

see styles
 nikudango
    にくだんご
{food} meatball

Variations:
色ガラス
色硝子

see styles
 irogarasu
    いろガラス
coloured glass; colored glass

Variations:
艶ぼくろ
艶黒子

see styles
 tsuyabokuro
    つやぼくろ
mole near the mouth; beauty mark

Variations:
菓子折り
菓子折

see styles
 kashiori
    かしおり
(See 折り箱・おりばこ) box of cakes

Variations:
落とし子
落し子

see styles
 otoshigo
    おとしご
(1) nobleman's illegitimate child; (2) product (of e.g. war); offspring; aftermath

Variations:
蒸し菓子
蒸菓子

see styles
 mushigashi
    むしがし
steamed confection (e.g. manjū, uirō, steamed yōkan); steamed cake

Variations:
藤撫子
富士撫子

see styles
 fujinadeshiko; fujinadeshiko
    ふじなでしこ; フジナデシコ
(kana only) Dianthus japonicus (species of pink)

Variations:
蜂の子
はちの子

see styles
 hachinoko
    はちのこ
{food} (See 黒雀蜂) hornet larva (esp. of yellowjacket species Vespula flaviceps); bee larva

Variations:
調子物
調子もの

see styles
 choushimono / choshimono
    ちょうしもの
matter of chance; touch and go

Variations:
調子者
調子もの

see styles
 choushimono / choshimono
    ちょうしもの
(See お調子者) person who gets easily elated (when praised, etc.); person who readily chimes in with others; person who gets carried away easily

Variations:
踊子草
踊り子草

see styles
 odorikosou; odorikosou / odorikoso; odorikoso
    おどりこそう; オドリコソウ
(kana only) Lamium album var. barbatum (variety of white deadnettle)

Variations:
魔女っ子
魔女子

see styles
 majokko(魔女); majoko(魔女)
    まじょっこ(魔女っ子); まじょこ(魔女子)
magical girl; young witch

Variations:
鳥の子紙
鳥子紙

see styles
 torinokogami
    とりのこがみ
(See 雁皮・1) torinoko paper; torinokogami; high-quality eggshell-colored Japanese paper made primarily of Diplomorpha sikokiana fibres

Variations:
黍魚子
吉備奈仔

see styles
 kibinago; kibinago
    きびなご; キビナゴ
(kana only) silver-stripe round herring (Spratelloides gracilis)

Variations:
黒種草
黒種子草

see styles
 kurotanesou; kurotanesou / kurotaneso; kurotaneso
    くろたねそう; クロタネソウ
(kana only) love-in-a-mist (Nigella damascena); ragged lady; fennelflower; nigella

お茶の子さいさい

see styles
 ochanokosaisai
    おちゃのこさいさい
(expression) It's a piece of cake; It's a simple task; It's a cinch

お茶の水女子大学

see styles
 ochanomizujoshidaigaku
    おちゃのみずじょしだいがく
(org) Ochanomizu Women's University; (o) Ochanomizu Women's University

かわいい子ちゃん

see styles
 kawaiikochan / kawaikochan
    かわいいこちゃん
(colloquialism) popsy; cutie; sweetie

たべっ子どうぶつ

see styles
 tabekkodoubutsu / tabekkodobutsu
    たべっこどうぶつ
(product name) Tabekko Dōbutsu (brand of animal cracker)

ちびまる子ちゃん

see styles
 chibimarukochan
    ちびまるこちゃん
(work) Chibi Maruko-chan (manga series); (wk) Chibi Maruko-chan (manga series)

みなみ子宝温泉駅

see styles
 minamikodakaraonseneki
    みなみこだからおんせんえき
(st) Minamikodakaraonsen Station

アンヴィル奈宝子

see styles
 anrirunahoko
    アンヴィルなほこ
(person) Anbiru Nahoko

エミッタ結合素子

see styles
 emittaketsugousoshi / emittaketsugososhi
    エミッタけつごうそし
{comp} ECL; Emitter Coupled Logic

ジョセフソン素子

see styles
 josefusonsoshi
    ジョセフソンそし
Josephson device

セシウム原子時計

see styles
 seshiumugenshidokei / seshiumugenshidoke
    セシウムげんしどけい
cesium atomic clock

ソートン不破直子

see styles
 sootonfuwanaoko
    ソートンふわなおこ
(person) So-ton Fuwa Naoko

トラヒック記述子

see styles
 torahikkukijutsushi
    トラヒックきじゅつし
{comp} traffic descriptor

バケツリレー素子

see styles
 baketsurireesoshi
    バケツリレーそし
{electr} bucket-brigade device; BBD

ファイル名拡張子

see styles
 fairumeikakuchoushi / fairumekakuchoshi
    ファイルめいかくちょうし
{comp} filename extension

フーコーの振り子

see styles
 fuukoonofuriko / fukoonofuriko
    フーコーのふりこ
Foucault's pendulum

プレソーラー粒子

see styles
 puresooraaryuushi / puresooraryushi
    プレソーラーりゅうし
presolar grain

ボリューム指示子

see styles
 boryuumushijishi / boryumushijishi
    ボリュームしじし
{comp} current volume pointer

ロバートソン黎子

see styles
 robaatosonreiko / robatosonreko
    ロバートソンれいこ
(person) Reiko Robertson

一切種子阿賴耶識


一切种子阿赖耶识

see styles
yī qiè zhǒng zǐ ā lài yé shì
    yi1 qie4 zhong3 zi3 a1 lai4 ye2 shi4
i ch`ieh chung tzu a lai yeh shih
    i chieh chung tzu a lai yeh shih
 issai shuji araiyashiki
store consciousness that contains all seeds

一富士二鷹三茄子

see styles
 ichifujinitakasannasubi
    いちふじにたかさんなすび
(expression) (proverb) best is Fuji, second is a hawk, third is an eggplant (of auspicious things to see in a dream, esp. one's first dream of the year)

一般区切り子機能

see styles
 ippankugirishikinou / ippankugirishikino
    いっぱんくぎりしきのう
{comp} general delimiter role

三つ子の魂百まで

see styles
 mitsugonotamashiihyakumade / mitsugonotamashihyakumade
    みつごのたましいひゃくまで
(expression) the child is father to the man; the soul of a child of three (is the same) at 100

三菱原子燃料工場

see styles
 mitsubishigenshinenryoukoujou / mitsubishigenshinenryokojo
    みつびしげんしねんりょうこうじょう
(place-name) Mitsubishigenshinenryō Factory

上皮細胞成長因子

see styles
 jouhisaibouseichouinshi / johisaibosechoinshi
    じょうひさいぼうせいちょういんし
epidermal growth factor; EGF

中川郡音威子府村

see styles
 nakagawagunotoineppumura
    なかがわぐんおといねっぷむら
(place-name) Nakagawagun'otoineppumura

丸子藁科トンネル

see styles
 marikowarashinatonneru
    まりこわらしなトンネル
(place-name) Marikowarashina Tunnel

久壽老八重千代子

see styles
 kusuroyaechiyoko
    くすろやえちよこ
(female given name) Kusuroyaechiyoko

京都光華女子大学

see styles
 kyoutokoukajoshidaigaku / kyotokokajoshidaigaku
    きょうとこうかじょしだいがく
(org) Kyoto Koka Women's University; (o) Kyoto Koka Women's University

仁愛女子短期大学

see styles
 jinaijoshitankidaigaku
    じんあいじょしたんきだいがく
(org) Jin-ai Women's College; (o) Jin'aijoji Junior College

佐東町川内中調子

see styles
 satouchoukawauchinakajoushi / satochokawauchinakajoshi
    さとうちょうかわうちなかじょうし
(place-name) Satouchōkawauchinakajōshi

八子ヶ峰ヒュッテ

see styles
 yashigaminehyutte
    やしがみねヒュッテ
(place-name) Yashigamine Hut

八王子みなみ野駅

see styles
 hachioujiminaminoeki / hachiojiminaminoeki
    はちおうじみなみのえき
(st) Hachioujiminamino Station

共立女子短期大学

see styles
 kyouritsujoshitankidaigaku / kyoritsujoshitankidaigaku
    きょうりつじょしたんきだいがく
(org) Kyōritsu Women's Junior College; (o) Kyōritsu Women's Junior College

兵庫女子短期大学

see styles
 hyougojoshitankidaigaku / hyogojoshitankidaigaku
    ひょうごじょしたんきだいがく
(org) Hyōgo Women's Junior College; (o) Hyōgo Women's Junior College

刀子嘴巴,豆腐心

see styles
dāo zi zuǐ ba , dòu fu xīn
    dao1 zi5 zui3 ba5 , dou4 fu5 xin1
tao tzu tsui pa , tou fu hsin
lit. knife mouth but heart of bean curd; sharp tongue concealing a caring heart

分子イメージング

see styles
 bunshiimeejingu / bunshimeejingu
    ぶんしイメージング
{med} molecular imaging

別人牽驢你拔橛子


别人牵驴你拔橛子

see styles
bié ren qiān lǘ nǐ bá jué zi
    bie2 ren5 qian1 lu:2 ni3 ba2 jue2 zi5
pieh jen ch`ien lü ni pa chüeh tzu
    pieh jen chien lü ni pa chüeh tzu
lit. someone else stole the donkey; you only pulled up the stake it was tethered to (idiom); fig. you're the least culpable, but you're the one who gets the blame

創価女子短期大学

see styles
 soukajoshitankidaigaku / sokajoshitankidaigaku
    そうかじょしたんきだいがく
(org) Sōka Women's College; (o) Sōka Women's College

勝解所起相似種子


胜解所起相似种子

see styles
shèng jiě suǒ qǐ xiāng sì zhǒng zǐ
    sheng4 jie3 suo3 qi3 xiang1 si4 zhong3 zi3
sheng chieh so ch`i hsiang ssu chung tzu
    sheng chieh so chi hsiang ssu chung tzu
 shōge shoki sōji shuji
resembling seeds that are produced from a given intention

包子有肉不在褶上

see styles
bāo zi yǒu ròu bù zài zhě shàng
    bao1 zi5 you3 rou4 bu4 zai4 zhe3 shang4
pao tzu yu jou pu tsai che shang
a book is not judged by its cover (idiom)

北海道子どもの国

see styles
 hokkaidoukodomonokuni / hokkaidokodomonokuni
    ほっかいどうこどものくに
(place-name) Hokkaidoukodomonokuni

区切り子集合引数

see styles
 kugirishishuugouhikisuu / kugirishishugohikisu
    くぎりししゅうごうひきすう
{comp} delimiter set parameter

十二弟子トンネル

see styles
 juunideshitonneru / junideshitonneru
    じゅうにでしトンネル
(place-name) Jūnideshi Tunnel

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...250251252253254255256257258259260...>

This page contains 100 results for "子" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary