There are 3796 total results for your 心 search. I have created 38 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...2021222324252627282930...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
人心収攬 see styles |
jinshinshuuran / jinshinshuran じんしんしゅうらん |
(yoji) winning the hearts of the people; capturing public sentiment |
人心安定 see styles |
jinshinantei / jinshinante じんしんあんてい |
stabilizing the feelings of the people; inspiring confidence among the people |
人心恟々 see styles |
jinshinkyoukyou / jinshinkyokyo じんしんきょうきょう |
(adj-t,adv-to) (archaism) (yoji) the people being panic-stricken (in alarm) |
人心恟恟 see styles |
jinshinkyoukyou / jinshinkyokyo じんしんきょうきょう |
(adj-t,adv-to) (archaism) (yoji) the people being panic-stricken (in alarm) |
人心惶惶 see styles |
rén xīn huáng huáng ren2 xin1 huang2 huang2 jen hsin huang huang |
(idiom) everyone is anxious; (of a group of people) to feel anxious |
人心所向 see styles |
rén xīn suǒ xiàng ren2 xin1 suo3 xiang4 jen hsin so hsiang |
that which is yearned for by the public |
人心渙散 人心涣散 see styles |
rén xīn huàn sàn ren2 xin1 huan4 san4 jen hsin huan san |
(of a nation, government etc) demoralized; disunited |
人心難測 人心难测 see styles |
rén xīn nán cè ren2 xin1 nan2 ce4 jen hsin nan ts`e jen hsin nan tse |
hard to fathom a person's mind (idiom) |
人間心理 see styles |
ningenshinri にんげんしんり |
human psychology |
人面獣心 see styles |
jinmenjuushin; ninmenjuushin / jinmenjushin; ninmenjushin じんめんじゅうしん; にんめんじゅうしん |
(yoji) beast in human form |
人面獸心 人面兽心 see styles |
rén miàn - shòu xīn ren2 mian4 - shou4 xin1 jen mien - shou hsin |
lit. human face, beastly heart (idiom); fig. mild in appearance but malicious in nature |
仁心仁術 仁心仁术 see styles |
rén xīn rén shù ren2 xin1 ren2 shu4 jen hsin jen shu |
benevolent heart and skillful execution (idiom, from Mencius); charitable in thought and deed |
仇外心理 see styles |
chóu wài xīn lǐ chou2 wai4 xin1 li3 ch`ou wai hsin li chou wai hsin li |
xenophobia |
今我此心 see styles |
jīn wǒ cǐ xīn jin1 wo3 ci3 xin1 chin wo tz`u hsin chin wo tzu hsin kinga shishin |
my present mind |
介爾之心 介尔之心 see styles |
jiè ěr zhī xīn jie4 er3 zhi1 xin1 chieh erh chih hsin keni no kokoro |
ephemeral (thought) |
他力信心 see styles |
tā lì xìn xīn ta1 li4 xin4 xin1 t`a li hsin hsin ta li hsin hsin tarikishin shin |
faith in other power |
他心智者 see styles |
tā xīn zhì zhě ta1 xin1 zhi4 zhe3 t`a hsin chih che ta hsin chih che tashin chisha |
knowing the minds of others |
他心智通 see styles |
tā xīn zhì tōng ta1 xin1 zhi4 tong1 t`a hsin chih t`ung ta hsin chih tung tashin chitsū |
superknowledge that penetrates the minds of others |
令心厭怖 令心厌怖 see styles |
lìng xīn yàn bù ling4 xin1 yan4 bu4 ling hsin yen pu ryōshi nenfu |
to cause distress |
令心淸淨 see styles |
lìng xīn qīng jìng ling4 xin1 qing1 jing4 ling hsin ch`ing ching ling hsin ching ching ryōshin shōjō |
purifies the mind |
以心伝心 see styles |
ishindenshin いしんでんしん |
(noun - becomes adjective with の) (1) (yoji) telepathy; tacit understanding; thought transference; communion of mind with mind; (2) (yoji) {Buddh} non-verbal Zen Buddhist transmission to a disciple of the central tenets of Buddhism |
以心傳心 以心传心 see styles |
yǐ xīn chuán xīn yi3 xin1 chuan2 xin1 i hsin ch`uan hsin i hsin chuan hsin ishin denshin |
Direct transmission from mind to mind, as contrasted with the written word; the intuitive principle of the Chan (Zen), or intuitive school. |
伏心菩提 see styles |
fú xīn pú tí fu2 xin1 pu2 ti2 fu hsin p`u t`i fu hsin pu ti fukushin bodai |
enlightenment of mind control |
会心の作 see styles |
kaishinnosaku かいしんのさく |
(exp,n) work after one's heart |
会心の友 see styles |
kaishinnotomo かいしんのとも |
(exp,n) kindred soul; congenial friend |
但是一心 see styles |
dàn shì yī xīn dan4 shi4 yi1 xin1 tan shih i hsin dan ze isshin |
only this one mind |
低首下心 see styles |
dī shǒu xià xīn di1 shou3 xia4 xin1 ti shou hsia hsin |
to be fawningly submissive (idiom) |
住み心地 see styles |
sumigokochi すみごこち |
comfort (in living place) |
何心ない see styles |
nanigokoronai なにごころない |
(adjective) casual; unconcerned |
何心なく see styles |
nanigokoronaku なにごころなく |
without any special thought |
何心無い see styles |
nanigokoronai なにごころない |
(adjective) casual; unconcerned |
何心無く see styles |
nanigokoronaku なにごころなく |
without any special thought |
佛口蛇心 see styles |
fó kǒu shé xīn fo2 kou3 she2 xin1 fo k`ou she hsin fo kou she hsin bukku nishitenjashin |
words of a Buddha, heart of a snake (idiom); two-faced; malicious and duplicitous A Buddha's mouth but a serpent's heart. |
佛心天子 see styles |
fó xīn tiān zǐ fo2 xin1 tian1 zi3 fo hsin t`ien tzu fo hsin tien tzu busshin tenshi |
The Son of Heaven of the Buddha-heart, a name given to Wudi of the Liang dynasty, A.D. 502-549. |
使い心地 see styles |
tsukaigokochi つかいごこち |
(exp,n) ease of use; pleasantness of use; comfort level |
促膝談心 促膝谈心 see styles |
cù xī tán xīn cu4 xi1 tan2 xin1 ts`u hsi t`an hsin tsu hsi tan hsin |
(idiom) to sit side-by-side and have a heart-to-heart talk |
信心不二 see styles |
xìn xīn bù èr xin4 xin1 bu4 er4 hsin hsin pu erh shin shin funi |
unity of the believing and the believed |
信心歡喜 信心欢喜 see styles |
xìn xīn huān xǐ xin4 xin1 huan1 xi3 hsin hsin huan hsi shinshin kanki |
to rejoice in faith |
信心深い see styles |
shinjinbukai しんじんぶかい |
More info & calligraphy: Devout / Godly / Faithful |
信心爲本 信心为本 see styles |
xìn xīn wéi běn xin4 xin1 wei2 ben3 hsin hsin wei pen shinshin i hon |
the mind of faith is the basis |
信心百倍 see styles |
xìn xīn bǎi bèi xin4 xin1 bai3 bei4 hsin hsin pai pei |
brimming with confidence (idiom) |
修心養性 修心养性 see styles |
xiū xīn yǎng xìng xiu1 xin1 yang3 xing4 hsiu hsin yang hsing |
to cultivate the heart and nurture the character (idiom); to improve oneself by meditation |
做賊心虛 做贼心虚 see styles |
zuò zéi xīn xū zuo4 zei2 xin1 xu1 tso tsei hsin hsü |
to feel guilty as a thief (idiom); to have something on one's conscience |
傳心法要 传心法要 see styles |
chuán xīn fǎ yào chuan2 xin1 fa3 yao4 ch`uan hsin fa yao chuan hsin fa yao Denshin hōyō |
Dharma Essentials for Mental Transmission |
傷心慘目 伤心惨目 see styles |
shāng xīn cǎn mù shang1 xin1 can3 mu4 shang hsin ts`an mu shang hsin tsan mu |
(idiom) too appalling to look at |
傷心旅行 see styles |
shoushinryokou / shoshinryoko しょうしんりょこう |
(exp,n) travel to relieve heartbreak; sentimental journey |
傷心致死 伤心致死 see styles |
shāng xīn zhì sǐ shang1 xin1 zhi4 si3 shang hsin chih ssu |
to grieve to death; to die of a broken-heart |
傷心蒿目 伤心蒿目 see styles |
shāng xīn hāo mù shang1 xin1 hao1 mu4 shang hsin hao mu |
to grieve; broken-hearted |
傾心吐膽 倾心吐胆 see styles |
qīng xīn tǔ dǎn qing1 xin1 tu3 dan3 ch`ing hsin t`u tan ching hsin tu tan |
to pour out one's heart (idiom) |
僥倖心理 侥幸心理 see styles |
jiǎo xìng xīn lǐ jiao3 xing4 xin1 li3 chiao hsing hsin li |
trusting to luck; wishful thinking |
光明心殿 see styles |
guāng míng xīn diàn guang1 ming2 xin1 dian4 kuang ming hsin tien kōmyō shin den |
The temple of the bright or shining heart; the seat of Vairocana, the sun Buddha, in the Vajradhātu maṇḍala. |
內心世界 内心世界 see styles |
nèi xīn shì jiè nei4 xin1 shi4 jie4 nei hsin shih chieh |
(one's) inner world |
內心深處 内心深处 see styles |
nèi xīn shēn chù nei4 xin1 shen1 chu4 nei hsin shen ch`u nei hsin shen chu |
deep in one's heart |
全心全意 see styles |
quán xīn - quán yì quan2 xin1 - quan2 yi4 ch`üan hsin - ch`üan i chüan hsin - chüan i |
(idiom) heart and soul; wholeheartedly |
八識心王 八识心王 see styles |
bā shì xīn wáng ba1 shi4 xin1 wang2 pa shih hsin wang hasshiki shinnō |
The eight fundamental powers of the 八識 and 八識心所 the eight powers functioning, or the concomitant sensations. |
六種染心 六种染心 see styles |
liù zhǒng rǎn xīn liu4 zhong3 ran3 xin1 liu chung jan hsin rokushu zenshin |
six kinds of defiled thought |
其心專注 其心专注 see styles |
qí xīn zhuān zhù qi2 xin1 zhuan1 zhu4 ch`i hsin chuan chu chi hsin chuan chu ki shin senchū |
their [his; her] mind is focused |
其心無繫 其心无系 see styles |
qí xīn wú xì qi2 xin1 wu2 xi4 ch`i hsin wu hsi chi hsin wu hsi kishin muke |
their minds are not attached |
其心趣入 see styles |
qí xīn qù rù qi2 xin1 qu4 ru4 ch`i hsin ch`ü ju chi hsin chü ju ki shin shunyū |
their minds enter into |
内心忸怩 see styles |
naishinjikuji ないしんじくじ |
(adj-t,adv-to) (yoji) ashamed deep down in one's heart; blushing with shame when one remembers something |
凈心修身 净心修身 see styles |
jìng xīn xiū shēn jing4 xin1 xiu1 shen1 ching hsin hsiu shen |
to have an untroubled heart and behave morally (idiom) |
切齒腐心 切齿腐心 see styles |
qiè chǐ fǔ xīn qie4 chi3 fu3 xin1 ch`ieh ch`ih fu hsin chieh chih fu hsin |
to detest something or sb to the utmost extreme (idiom) |
刈萱道心 see styles |
karukayadoushin / karukayadoshin かるかやどうしん |
(person) Karukaya Dōshin |
初始發心 初始发心 see styles |
chū shǐ fā xīn chu1 shi3 fa1 xin1 ch`u shih fa hsin chu shih fa hsin shoshi hosshin |
very first arousal of the intention for enlightenment |
別具匠心 别具匠心 see styles |
bié jù jiàng xīn bie2 ju4 jiang4 xin1 pieh chü chiang hsin |
to show ingenuity; (of a design) clever; brilliantly conceived |
別出心裁 别出心裁 see styles |
bié chū xīn cái bie2 chu1 xin1 cai2 pieh ch`u hsin ts`ai pieh chu hsin tsai |
to hit on something new (idiom); to display originality; to adopt an original approach |
別境心所 别境心所 see styles |
bié jìng xīn suǒ bie2 jing4 xin1 suo3 pieh ching hsin so bekkyō shinsho |
vibhāvanā; the ideas, or mental states, which arise according to the various objects or conditions toward which the mind is directed, e.g. if toward a pleasing object, then desire arises. |
別有用心 别有用心 see styles |
bié yǒu yòng xīn bie2 you3 yong4 xin1 pieh yu yung hsin |
to have an ulterior motive (idiom) |
利慾薰心 利欲熏心 see styles |
lì yù xūn xīn li4 yu4 xun1 xin1 li yü hsün hsin |
blinded by greed (idiom) |
利祿薰心 利禄薰心 see styles |
lì lù xūn xīn li4 lu4 xun1 xin1 li lu hsün hsin |
to be eager for wealth and emolument (idiom) |
刻骨銘心 刻骨铭心 see styles |
kè gǔ míng xīn ke4 gu3 ming2 xin1 k`o ku ming hsin ko ku ming hsin |
lit. carved in bones and engraved in the heart (idiom); fig. etched in one's memory; unforgettable |
力不從心 力不从心 see styles |
lì bù cóng xīn li4 bu4 cong2 xin1 li pu ts`ung hsin li pu tsung hsin |
less capable than desirable (idiom); not as strong as one would wish; the spirit is willing but the flesh is weak |
勉強熱心 see styles |
benkyounesshin / benkyonesshin べんきょうねっしん |
(adjectival noun) hardworking; studious |
動人心魄 动人心魄 see styles |
dòng rén xīn pò dong4 ren2 xin1 po4 tung jen hsin p`o tung jen hsin po |
(idiom) breathtaking; deeply affecting |
動魄驚心 动魄惊心 see styles |
dòng pò jīng xīn dong4 po4 jing1 xin1 tung p`o ching hsin tung po ching hsin |
see 驚心動魄|惊心动魄[jing1 xin1 dong4 po4] |
勞心勞力 劳心劳力 see styles |
láo xīn láo lì lao2 xin1 lao2 li4 lao hsin lao li |
to tax one's mind and body; demanding (work); dedicated (worker); hard-working |
勞心苦思 劳心苦思 see styles |
láo xīn kǔ sī lao2 xin1 ku3 si1 lao hsin k`u ssu lao hsin ku ssu |
to rack one's brains; to think hard |
勾心鬥角 勾心斗角 see styles |
gōu xīn dòu jiǎo gou1 xin1 dou4 jiao3 kou hsin tou chiao |
to fight and scheme against each other (idiom); (in palace construction) elaborate and refined |
包藏禍心 包藏祸心 see styles |
bāo cáng - huò xīn bao1 cang2 - huo4 xin1 pao ts`ang - huo hsin pao tsang - huo hsin |
(idiom) to harbor evil intentions; to conceal malice |
匠心獨運 匠心独运 see styles |
jiàng xīn dú yùn jiang4 xin1 du2 yun4 chiang hsin tu yün |
original and ingenious (idiom); to show great creativity |
匪石之心 see styles |
hisekinokokoro ひせきのこころ |
(yoji) steadfastness; firmness in one's conviction; having a heart that does not change as easily as a stone rolls about |
十六心行 see styles |
shí liù xīn xíng shi2 liu4 xin1 xing2 shih liu hsin hsing jūroku shingyō |
sixteen practices |
十發趣心 十发趣心 see styles |
shí fā qù xīn shi2 fa1 qu4 xin1 shih fa ch`ü hsin shih fa chü hsin jū hosshu shin |
The ten directional decisions: (1) renouncement of the world; (2) observance of the commandments; (3) patience or endurance; (4) zealous progress; (5) meditation; (6) wisdom or understanding; (7) 願心 the will for good for oneself and others; (8) 護心 protection (of Buddha, Dharma, Sangha); (9) 喜心 joy; (10) 頂心 highest wisdom. v. 梵綱經, 心地品. |
十金剛心 十金刚心 see styles |
shí jīn gāng xīn shi2 jin1 gang1 xin1 shih chin kang hsin jū kongō shin |
Ten characteristics of the "diamond heart" as developed by bodhisattva: (1) complete insight into all truth; (2) saving of all creatures; (3) the glorifying of all Buddha-worlds; (4) supererogation of his good deeds; (5) service of all Buddhas; (6) realization of the truth of all Buddha-laws; (7) manifestation of all patience and endurance; (8) unflagging devotion to his vocation; (9) perfection of his work; (10) aiding all to fulfill their vows and accomplish their spiritual ends. 華嚴經 55. |
十長養心 十长养心 see styles |
shí cháng yǎng xīn shi2 chang2 yang3 xin1 shih ch`ang yang hsin shih chang yang hsin jūchōyōshin |
The ten kinds of well-nourished heart, essential to entry into the cult of the higher patience and endurance: a heart of kindness; of pity; of joy (in progress toward salvation of others); renunciation; almsgiving; delight in telling the doctrine; benefiting or aiding others to salvation; unity, or amity; concentration in meditation; wisdom; v. 梵綱經,心地品. |
協心戮力 see styles |
kyoushinrikuryoku / kyoshinrikuryoku きょうしんりくりょく |
(noun/participle) (yoji) combined (concerted) efforts; solidarity; joining forces (with) |
卽心卽佛 see styles |
jí xīn jí fó ji2 xin1 ji2 fo2 chi hsin chi fo sokushin sokubutsu |
卽心是佛 (or 卽心成佛) The identity of mind and Buddha, mind is Buddha, the highest doctrine of Mahāyāna; the negative form is 非心非佛 no mind no Buddha, or apart from mind there is no Buddha; and all the living are of the one mind. |
卽心念佛 see styles |
jí xīn niàn fó ji2 xin1 nian4 fo2 chi hsin nien fo sokushin nenbutsu |
To remember, or call upon, Amitābha Buddha within the heart, which is his Pure Land. |
卽心成佛 see styles |
jí xīn chéng fó ji2 xin1 cheng2 fo2 chi hsin ch`eng fo chi hsin cheng fo sokushin jōbutsu |
this mind is precisely buddha |
卽心是佛 see styles |
jí xīn shì fó ji2 xin1 shi4 fo2 chi hsin shih fo sokushin ze butsu |
this mind is in itself buddha |
卽相卽心 see styles |
jí xiàng jí xīn ji2 xiang4 ji2 xin1 chi hsiang chi hsin sokusō sokushin |
Both form and mind are identical, e.g. the Pure Land as a place is identical with the Pure Land in the mind or heart—a doctrine of the Pure Land or Jōdo sect. |
厭苦之心 厌苦之心 see styles |
yàn kǔ zhī xīn yan4 ku3 zhi1 xin1 yen k`u chih hsin yen ku chih hsin enkushishin |
distaste for suffering |
去中心化 see styles |
qù zhōng xīn huà qu4 zhong1 xin1 hua4 ch`ü chung hsin hua chü chung hsin hua |
decentralization |
口不應心 口不应心 see styles |
kǒu bù yìng xīn kou3 bu4 ying4 xin1 k`ou pu ying hsin kou pu ying hsin |
to say one thing but mean another; to dissimulate |
口快心直 see styles |
kǒu kuài xīn zhí kou3 kuai4 xin1 zhi2 k`ou k`uai hsin chih kou kuai hsin chih |
see 心直口快[xin1 zhi2 kou3 kuai4] |
口是心非 see styles |
kǒu shì xīn fēi kou3 shi4 xin1 fei1 k`ou shih hsin fei kou shih hsin fei |
duplicity; hypocrisy (idiom) |
古教照心 see styles |
gǔ jiào zhào xīn gu3 jiao4 zhao4 xin1 ku chiao chao hsin kokyō shōshin |
the ancient teachings illuminate the mind |
可心如意 see styles |
kě xīn rú yì ke3 xin1 ru2 yi4 k`o hsin ju i ko hsin ju i |
see 稱心如意|称心如意[chen4 xin1 ru2 yi4] |
合意心中 see styles |
gouishinjuu / goishinju ごういしんじゅう |
double suicide |
吊帶背心 吊带背心 see styles |
diào dài bèi xīn diao4 dai4 bei4 xin1 tiao tai pei hsin |
camisole (women's garment) |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...2021222324252627282930...>
This page contains 100 results for "心" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.