Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 3796 total results for your search. I have created 38 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...2021222324252627282930...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

人心収攬

see styles
 jinshinshuuran / jinshinshuran
    じんしんしゅうらん
(yoji) winning the hearts of the people; capturing public sentiment

人心安定

see styles
 jinshinantei / jinshinante
    じんしんあんてい
stabilizing the feelings of the people; inspiring confidence among the people

人心恟々

see styles
 jinshinkyoukyou / jinshinkyokyo
    じんしんきょうきょう
(adj-t,adv-to) (archaism) (yoji) the people being panic-stricken (in alarm)

人心恟恟

see styles
 jinshinkyoukyou / jinshinkyokyo
    じんしんきょうきょう
(adj-t,adv-to) (archaism) (yoji) the people being panic-stricken (in alarm)

人心惶惶

see styles
rén xīn huáng huáng
    ren2 xin1 huang2 huang2
jen hsin huang huang
(idiom) everyone is anxious; (of a group of people) to feel anxious

人心所向

see styles
rén xīn suǒ xiàng
    ren2 xin1 suo3 xiang4
jen hsin so hsiang
that which is yearned for by the public

人心渙散


人心涣散

see styles
rén xīn huàn sàn
    ren2 xin1 huan4 san4
jen hsin huan san
(of a nation, government etc) demoralized; disunited

人心難測


人心难测

see styles
rén xīn nán cè
    ren2 xin1 nan2 ce4
jen hsin nan ts`e
    jen hsin nan tse
hard to fathom a person's mind (idiom)

人間心理

see styles
 ningenshinri
    にんげんしんり
human psychology

人面獣心

see styles
 jinmenjuushin; ninmenjuushin / jinmenjushin; ninmenjushin
    じんめんじゅうしん; にんめんじゅうしん
(yoji) beast in human form

人面獸心


人面兽心

see styles
rén miàn - shòu xīn
    ren2 mian4 - shou4 xin1
jen mien - shou hsin
lit. human face, beastly heart (idiom); fig. mild in appearance but malicious in nature

仁心仁術


仁心仁术

see styles
rén xīn rén shù
    ren2 xin1 ren2 shu4
jen hsin jen shu
benevolent heart and skillful execution (idiom, from Mencius); charitable in thought and deed

仇外心理

see styles
chóu wài xīn lǐ
    chou2 wai4 xin1 li3
ch`ou wai hsin li
    chou wai hsin li
xenophobia

今我此心

see styles
jīn wǒ cǐ xīn
    jin1 wo3 ci3 xin1
chin wo tz`u hsin
    chin wo tzu hsin
 kinga shishin
my present mind

介爾之心


介尔之心

see styles
jiè ěr zhī xīn
    jie4 er3 zhi1 xin1
chieh erh chih hsin
 keni no kokoro
ephemeral (thought)

他力信心

see styles
tā lì xìn xīn
    ta1 li4 xin4 xin1
t`a li hsin hsin
    ta li hsin hsin
 tarikishin shin
faith in other power

他心智者

see styles
tā xīn zhì zhě
    ta1 xin1 zhi4 zhe3
t`a hsin chih che
    ta hsin chih che
 tashin chisha
knowing the minds of others

他心智通

see styles
tā xīn zhì tōng
    ta1 xin1 zhi4 tong1
t`a hsin chih t`ung
    ta hsin chih tung
 tashin chitsū
superknowledge that penetrates the minds of others

令心厭怖


令心厌怖

see styles
lìng xīn yàn bù
    ling4 xin1 yan4 bu4
ling hsin yen pu
 ryōshi nenfu
to cause distress

令心淸淨

see styles
lìng xīn qīng jìng
    ling4 xin1 qing1 jing4
ling hsin ch`ing ching
    ling hsin ching ching
 ryōshin shōjō
purifies the mind

以心伝心

see styles
 ishindenshin
    いしんでんしん
(noun - becomes adjective with の) (1) (yoji) telepathy; tacit understanding; thought transference; communion of mind with mind; (2) (yoji) {Buddh} non-verbal Zen Buddhist transmission to a disciple of the central tenets of Buddhism

以心傳心


以心传心

see styles
yǐ xīn chuán xīn
    yi3 xin1 chuan2 xin1
i hsin ch`uan hsin
    i hsin chuan hsin
 ishin denshin
Direct transmission from mind to mind, as contrasted with the written word; the intuitive principle of the Chan (Zen), or intuitive school.

伏心菩提

see styles
fú xīn pú tí
    fu2 xin1 pu2 ti2
fu hsin p`u t`i
    fu hsin pu ti
 fukushin bodai
enlightenment of mind control

会心の作

see styles
 kaishinnosaku
    かいしんのさく
(exp,n) work after one's heart

会心の友

see styles
 kaishinnotomo
    かいしんのとも
(exp,n) kindred soul; congenial friend

但是一心

see styles
dàn shì yī xīn
    dan4 shi4 yi1 xin1
tan shih i hsin
 dan ze isshin
only this one mind

低首下心

see styles
dī shǒu xià xīn
    di1 shou3 xia4 xin1
ti shou hsia hsin
to be fawningly submissive (idiom)

住み心地

see styles
 sumigokochi
    すみごこち
comfort (in living place)

何心ない

see styles
 nanigokoronai
    なにごころない
(adjective) casual; unconcerned

何心なく

see styles
 nanigokoronaku
    なにごころなく
without any special thought

何心無い

see styles
 nanigokoronai
    なにごころない
(adjective) casual; unconcerned

何心無く

see styles
 nanigokoronaku
    なにごころなく
without any special thought

佛口蛇心

see styles
fó kǒu shé xīn
    fo2 kou3 she2 xin1
fo k`ou she hsin
    fo kou she hsin
 bukku nishitenjashin
words of a Buddha, heart of a snake (idiom); two-faced; malicious and duplicitous
A Buddha's mouth but a serpent's heart.

佛心天子

see styles
fó xīn tiān zǐ
    fo2 xin1 tian1 zi3
fo hsin t`ien tzu
    fo hsin tien tzu
 busshin tenshi
The Son of Heaven of the Buddha-heart, a name given to Wudi of the Liang dynasty, A.D. 502-549.

使い心地

see styles
 tsukaigokochi
    つかいごこち
(exp,n) ease of use; pleasantness of use; comfort level

促膝談心


促膝谈心

see styles
cù xī tán xīn
    cu4 xi1 tan2 xin1
ts`u hsi t`an hsin
    tsu hsi tan hsin
(idiom) to sit side-by-side and have a heart-to-heart talk

信心不二

see styles
xìn xīn bù èr
    xin4 xin1 bu4 er4
hsin hsin pu erh
 shin shin funi
unity of the believing and the believed

信心歡喜


信心欢喜

see styles
xìn xīn huān xǐ
    xin4 xin1 huan1 xi3
hsin hsin huan hsi
 shinshin kanki
to rejoice in faith

信心深い

see styles
 shinjinbukai
    しんじんぶかい

More info & calligraphy:

Devout / Godly / Faithful
(adjective) deeply religious; devout; godly; faithful

信心爲本


信心为本

see styles
xìn xīn wéi běn
    xin4 xin1 wei2 ben3
hsin hsin wei pen
 shinshin i hon
the mind of faith is the basis

信心百倍

see styles
xìn xīn bǎi bèi
    xin4 xin1 bai3 bei4
hsin hsin pai pei
brimming with confidence (idiom)

修心養性


修心养性

see styles
xiū xīn yǎng xìng
    xiu1 xin1 yang3 xing4
hsiu hsin yang hsing
to cultivate the heart and nurture the character (idiom); to improve oneself by meditation

做賊心虛


做贼心虚

see styles
zuò zéi xīn xū
    zuo4 zei2 xin1 xu1
tso tsei hsin hsü
to feel guilty as a thief (idiom); to have something on one's conscience

傳心法要


传心法要

see styles
chuán xīn fǎ yào
    chuan2 xin1 fa3 yao4
ch`uan hsin fa yao
    chuan hsin fa yao
 Denshin hōyō
Dharma Essentials for Mental Transmission

傷心慘目


伤心惨目

see styles
shāng xīn cǎn mù
    shang1 xin1 can3 mu4
shang hsin ts`an mu
    shang hsin tsan mu
(idiom) too appalling to look at

傷心旅行

see styles
 shoushinryokou / shoshinryoko
    しょうしんりょこう
(exp,n) travel to relieve heartbreak; sentimental journey

傷心致死


伤心致死

see styles
shāng xīn zhì sǐ
    shang1 xin1 zhi4 si3
shang hsin chih ssu
to grieve to death; to die of a broken-heart

傷心蒿目


伤心蒿目

see styles
shāng xīn hāo mù
    shang1 xin1 hao1 mu4
shang hsin hao mu
to grieve; broken-hearted

傾心吐膽


倾心吐胆

see styles
qīng xīn tǔ dǎn
    qing1 xin1 tu3 dan3
ch`ing hsin t`u tan
    ching hsin tu tan
to pour out one's heart (idiom)

僥倖心理


侥幸心理

see styles
jiǎo xìng xīn lǐ
    jiao3 xing4 xin1 li3
chiao hsing hsin li
trusting to luck; wishful thinking

光明心殿

see styles
guāng míng xīn diàn
    guang1 ming2 xin1 dian4
kuang ming hsin tien
 kōmyō shin den
The temple of the bright or shining heart; the seat of Vairocana, the sun Buddha, in the Vajradhātu maṇḍala.

內心世界


内心世界

see styles
nèi xīn shì jiè
    nei4 xin1 shi4 jie4
nei hsin shih chieh
(one's) inner world

內心深處


内心深处

see styles
nèi xīn shēn chù
    nei4 xin1 shen1 chu4
nei hsin shen ch`u
    nei hsin shen chu
deep in one's heart

全心全意

see styles
quán xīn - quán yì
    quan2 xin1 - quan2 yi4
ch`üan hsin - ch`üan i
    chüan hsin - chüan i
(idiom) heart and soul; wholeheartedly

八識心王


八识心王

see styles
bā shì xīn wáng
    ba1 shi4 xin1 wang2
pa shih hsin wang
 hasshiki shinnō
The eight fundamental powers of the 八識 and 八識所 the eight powers functioning, or the concomitant sensations.

六種染心


六种染心

see styles
liù zhǒng rǎn xīn
    liu4 zhong3 ran3 xin1
liu chung jan hsin
 rokushu zenshin
six kinds of defiled thought

其心專注


其心专注

see styles
qí xīn zhuān zhù
    qi2 xin1 zhuan1 zhu4
ch`i hsin chuan chu
    chi hsin chuan chu
 ki shin senchū
their [his; her] mind is focused

其心無繫


其心无系

see styles
qí xīn wú xì
    qi2 xin1 wu2 xi4
ch`i hsin wu hsi
    chi hsin wu hsi
 kishin muke
their minds are not attached

其心趣入

see styles
qí xīn qù rù
    qi2 xin1 qu4 ru4
ch`i hsin ch`ü ju
    chi hsin chü ju
 ki shin shunyū
their minds enter into

内心忸怩

see styles
 naishinjikuji
    ないしんじくじ
(adj-t,adv-to) (yoji) ashamed deep down in one's heart; blushing with shame when one remembers something

凈心修身


净心修身

see styles
jìng xīn xiū shēn
    jing4 xin1 xiu1 shen1
ching hsin hsiu shen
to have an untroubled heart and behave morally (idiom)

切齒腐心


切齿腐心

see styles
qiè chǐ fǔ xīn
    qie4 chi3 fu3 xin1
ch`ieh ch`ih fu hsin
    chieh chih fu hsin
to detest something or sb to the utmost extreme (idiom)

刈萱道心

see styles
 karukayadoushin / karukayadoshin
    かるかやどうしん
(person) Karukaya Dōshin

初始發心


初始发心

see styles
chū shǐ fā xīn
    chu1 shi3 fa1 xin1
ch`u shih fa hsin
    chu shih fa hsin
 shoshi hosshin
very first arousal of the intention for enlightenment

別具匠心


别具匠心

see styles
bié jù jiàng xīn
    bie2 ju4 jiang4 xin1
pieh chü chiang hsin
to show ingenuity; (of a design) clever; brilliantly conceived

別出心裁


别出心裁

see styles
bié chū xīn cái
    bie2 chu1 xin1 cai2
pieh ch`u hsin ts`ai
    pieh chu hsin tsai
to hit on something new (idiom); to display originality; to adopt an original approach

別境心所


别境心所

see styles
bié jìng xīn suǒ
    bie2 jing4 xin1 suo3
pieh ching hsin so
 bekkyō shinsho
vibhāvanā; the ideas, or mental states, which arise according to the various objects or conditions toward which the mind is directed, e.g. if toward a pleasing object, then desire arises.

別有用心


别有用心

see styles
bié yǒu yòng xīn
    bie2 you3 yong4 xin1
pieh yu yung hsin
to have an ulterior motive (idiom)

利慾薰心


利欲熏心

see styles
lì yù xūn xīn
    li4 yu4 xun1 xin1
li yü hsün hsin
blinded by greed (idiom)

利祿薰心


利禄薰心

see styles
lì lù xūn xīn
    li4 lu4 xun1 xin1
li lu hsün hsin
to be eager for wealth and emolument (idiom)

刻骨銘心


刻骨铭心

see styles
kè gǔ míng xīn
    ke4 gu3 ming2 xin1
k`o ku ming hsin
    ko ku ming hsin
lit. carved in bones and engraved in the heart (idiom); fig. etched in one's memory; unforgettable

力不從心


力不从心

see styles
lì bù cóng xīn
    li4 bu4 cong2 xin1
li pu ts`ung hsin
    li pu tsung hsin
less capable than desirable (idiom); not as strong as one would wish; the spirit is willing but the flesh is weak

勉強熱心

see styles
 benkyounesshin / benkyonesshin
    べんきょうねっしん
(adjectival noun) hardworking; studious

動人心魄


动人心魄

see styles
dòng rén xīn pò
    dong4 ren2 xin1 po4
tung jen hsin p`o
    tung jen hsin po
(idiom) breathtaking; deeply affecting

動魄驚心


动魄惊心

see styles
dòng pò jīng xīn
    dong4 po4 jing1 xin1
tung p`o ching hsin
    tung po ching hsin
see 驚動魄|惊动魄[jing1 xin1 dong4 po4]

勞心勞力


劳心劳力

see styles
láo xīn láo lì
    lao2 xin1 lao2 li4
lao hsin lao li
to tax one's mind and body; demanding (work); dedicated (worker); hard-working

勞心苦思


劳心苦思

see styles
láo xīn kǔ sī
    lao2 xin1 ku3 si1
lao hsin k`u ssu
    lao hsin ku ssu
to rack one's brains; to think hard

勾心鬥角


勾心斗角

see styles
gōu xīn dòu jiǎo
    gou1 xin1 dou4 jiao3
kou hsin tou chiao
to fight and scheme against each other (idiom); (in palace construction) elaborate and refined

包藏禍心


包藏祸心

see styles
bāo cáng - huò xīn
    bao1 cang2 - huo4 xin1
pao ts`ang - huo hsin
    pao tsang - huo hsin
(idiom) to harbor evil intentions; to conceal malice

匠心獨運


匠心独运

see styles
jiàng xīn dú yùn
    jiang4 xin1 du2 yun4
chiang hsin tu yün
original and ingenious (idiom); to show great creativity

匪石之心

see styles
 hisekinokokoro
    ひせきのこころ
(yoji) steadfastness; firmness in one's conviction; having a heart that does not change as easily as a stone rolls about

十六心行

see styles
shí liù xīn xíng
    shi2 liu4 xin1 xing2
shih liu hsin hsing
 jūroku shingyō
sixteen practices

十發趣心


十发趣心

see styles
shí fā qù xīn
    shi2 fa1 qu4 xin1
shih fa ch`ü hsin
    shih fa chü hsin
 jū hosshu shin
The ten directional decisions: (1) renouncement of the world; (2) observance of the commandments; (3) patience or endurance; (4) zealous progress; (5) meditation; (6) wisdom or understanding; (7) 願 the will for good for oneself and others; (8) 護 protection (of Buddha, Dharma, Sangha); (9) 喜 joy; (10) 頂 highest wisdom. v. 梵綱經, 地品.

十金剛心


十金刚心

see styles
shí jīn gāng xīn
    shi2 jin1 gang1 xin1
shih chin kang hsin
 jū kongō shin
Ten characteristics of the "diamond heart" as developed by bodhisattva: (1) complete insight into all truth; (2) saving of all creatures; (3) the glorifying of all Buddha-worlds; (4) supererogation of his good deeds; (5) service of all Buddhas; (6) realization of the truth of all Buddha-laws; (7) manifestation of all patience and endurance; (8) unflagging devotion to his vocation; (9) perfection of his work; (10) aiding all to fulfill their vows and accomplish their spiritual ends. 華嚴經 55.

十長養心


十长养心

see styles
shí cháng yǎng xīn
    shi2 chang2 yang3 xin1
shih ch`ang yang hsin
    shih chang yang hsin
 jūchōyōshin
The ten kinds of well-nourished heart, essential to entry into the cult of the higher patience and endurance: a heart of kindness; of pity; of joy (in progress toward salvation of others); renunciation; almsgiving; delight in telling the doctrine; benefiting or aiding others to salvation; unity, or amity; concentration in meditation; wisdom; v. 梵綱經,地品.

協心戮力

see styles
 kyoushinrikuryoku / kyoshinrikuryoku
    きょうしんりくりょく
(noun/participle) (yoji) combined (concerted) efforts; solidarity; joining forces (with)

卽心卽佛

see styles
jí xīn jí fó
    ji2 xin1 ji2 fo2
chi hsin chi fo
 sokushin sokubutsu
是佛 (or 卽成佛) The identity of mind and Buddha, mind is Buddha, the highest doctrine of Mahāyāna; the negative form is 非非佛 no mind no Buddha, or apart from mind there is no Buddha; and all the living are of the one mind.

卽心念佛

see styles
jí xīn niàn fó
    ji2 xin1 nian4 fo2
chi hsin nien fo
 sokushin nenbutsu
To remember, or call upon, Amitābha Buddha within the heart, which is his Pure Land.

卽心成佛

see styles
jí xīn chéng fó
    ji2 xin1 cheng2 fo2
chi hsin ch`eng fo
    chi hsin cheng fo
 sokushin jōbutsu
this mind is precisely buddha

卽心是佛

see styles
jí xīn shì fó
    ji2 xin1 shi4 fo2
chi hsin shih fo
 sokushin ze butsu
this mind is in itself buddha

卽相卽心

see styles
jí xiàng jí xīn
    ji2 xiang4 ji2 xin1
chi hsiang chi hsin
 sokusō sokushin
Both form and mind are identical, e.g. the Pure Land as a place is identical with the Pure Land in the mind or heart—a doctrine of the Pure Land or Jōdo sect.

厭苦之心


厌苦之心

see styles
yàn kǔ zhī xīn
    yan4 ku3 zhi1 xin1
yen k`u chih hsin
    yen ku chih hsin
 enkushishin
distaste for suffering

去中心化

see styles
qù zhōng xīn huà
    qu4 zhong1 xin1 hua4
ch`ü chung hsin hua
    chü chung hsin hua
decentralization

口不應心


口不应心

see styles
kǒu bù yìng xīn
    kou3 bu4 ying4 xin1
k`ou pu ying hsin
    kou pu ying hsin
to say one thing but mean another; to dissimulate

口快心直

see styles
kǒu kuài xīn zhí
    kou3 kuai4 xin1 zhi2
k`ou k`uai hsin chih
    kou kuai hsin chih
see 直口快[xin1 zhi2 kou3 kuai4]

口是心非

see styles
kǒu shì xīn fēi
    kou3 shi4 xin1 fei1
k`ou shih hsin fei
    kou shih hsin fei
duplicity; hypocrisy (idiom)

古教照心

see styles
gǔ jiào zhào xīn
    gu3 jiao4 zhao4 xin1
ku chiao chao hsin
 kokyō shōshin
the ancient teachings illuminate the mind

可心如意

see styles
kě xīn rú yì
    ke3 xin1 ru2 yi4
k`o hsin ju i
    ko hsin ju i
see 稱如意|称如意[chen4 xin1 ru2 yi4]

合意心中

see styles
 gouishinjuu / goishinju
    ごういしんじゅう
double suicide

吊帶背心


吊带背心

see styles
diào dài bèi xīn
    diao4 dai4 bei4 xin1
tiao tai pei hsin
camisole (women's garment)

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...2021222324252627282930...>

This page contains 100 results for "心" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary