Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 3639 total results for your search. I have created 37 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...2021222324252627282930...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

婦道人家


妇道人家

see styles
fù dao rén jia
    fu4 dao5 ren2 jia5
fu tao jen chia
woman (derog.)

子供の家

see styles
 kodomonoie
    こどものいえ
(place-name) Kodomonoie

孔子家語


孔子家语

see styles
kǒng zǐ jiā yǔ
    kong3 zi3 jia1 yu3
k`ung tzu chia yü
    kung tzu chia yü
 koushikego / koshikego
    こうしけご
The School Sayings of Confucius, a supplement to the Analects; abbr. to 語|语[Jia1 yu3]
(work) The School Sayings of Confucius; Family Sayings of Confucius; Kongzi Jiayu

孤家寡人

see styles
gū jiā guǎ rén
    gu1 jia1 gua3 ren2
ku chia kua jen
one who is cut off from others (idiom); one who has chosen to follow a solitary path; (can also be an indirect way of referring to an unmarried person)

宇治家裏

see styles
 ujiyaura
    うじやうら
(place-name) Ujiyaura

安家立業


安家立业

see styles
ān jiā lì yè
    an1 jia1 li4 ye4
an chia li yeh
stable household, established profession (idiom); settled and comfortably off

安家落戶


安家落户

see styles
ān jiā luò hù
    an1 jia1 luo4 hu4
an chia lo hu
to make one's home in a place; to settle

安家谷川

see styles
 yasukedanigawa
    やすけだにがわ
(place-name) Yasukedanigawa

安行領家

see styles
 angyouryouke / angyoryoke
    あんぎょうりょうけ
(place-name) Angyouryōke

官宦人家

see styles
guān huàn rén jiā
    guan1 huan4 ren2 jia1
kuan huan jen chia
family of a functionary (i.e. educated middle class in Qing times)

定期借家

see styles
 teikishakuya / tekishakuya
    ていきしゃくや
fixed-term house lease

宮廷画家

see styles
 kyuuteigaka / kyutegaka
    きゅうていがか
court painter

寺家ダム

see styles
 jikedamu
    じけダム
(place-name) Jike Dam

寺家大竹

see styles
 terayaootake
    てらやおおたけ
(place-name) Terayaootake

寺家谷戸

see styles
 jikeyato
    じけやと
(place-name) Jikeyato

封人の家

see styles
 fuujinnoie / fujinnoie
    ふうじんのいえ
(place-name) Fūjinnoie

封建国家

see styles
 houkenkokka / hokenkokka
    ほうけんこっか
feudal state

専業農家

see styles
 sengyounouka / sengyonoka
    せんぎょうのうか
full-time farmer

專家系統


专家系统

see styles
zhuān jiā xì tǒng
    zhuan1 jia1 xi4 tong3
chuan chia hsi t`ung
    chuan chia hsi tung
expert system

專家評價


专家评价

see styles
zhuān jiā píng jià
    zhuan1 jia1 ping2 jia4
chuan chia p`ing chia
    chuan chia ping chia
expert evaluation

專家評論


专家评论

see styles
zhuān jiā píng lùn
    zhuan1 jia1 ping2 lun4
chuan chia p`ing lun
    chuan chia ping lun
expert commentary

小家子氣


小家子气

see styles
xiǎo jiā zi qì
    xiao3 jia1 zi5 qi4
hsiao chia tzu ch`i
    hsiao chia tzu chi
petty; small-minded

小家族化

see styles
 shoukazokuka / shokazokuka
    しょうかぞくか
(noun/participle) shrinking family (size)

小家碧玉

see styles
xiǎo jiā bì yù
    xiao3 jia1 bi4 yu4
hsiao chia pi yü
pretty daughter in a humble family

小家谷口

see styles
 oiedaniguchi
    おいえだにぐち
(place-name) Oiedaniguchi

小武家城

see styles
 kobukejou / kobukejo
    こぶけじょう
(place-name) Kobukejō

小針領家

see styles
 kobariryouke / kobariryoke
    こばりりょうけ
(place-name) Kobariryōke

少年の家

see styles
 shounennoie / shonennoie
    しょうねんのいえ
(place-name) Shounennoie

少年之家

see styles
shào nián zhī jiā
    shao4 nian2 zhi1 jia1
shao nien chih chia
children's center; children's club

山家山外

see styles
shān jiā shān wài
    shan1 jia1 shan1 wai4
shan chia shan wai
 sange sangai
on the mountain and off the mountain

山家教弘

see styles
 yamagakazuhiro
    やまがかずひろ
(person) Yamaga Kazuhiro

山家本町

see styles
 yanbehonchou / yanbehoncho
    やんべほんちょう
(place-name) Yanbehonchō

山家神社

see styles
 yamayajinja
    やまやじんじゃ
(place-name) Yamaya Shrine

山家誠一

see styles
 yamagaseiichi / yamagasechi
    やまがせいいち
(person) Yamaga Seiichi (1946.10-)

島津家久

see styles
 shimazuiehisa
    しまずいえひさ
(person) Shimazu Iehisa

希望の家

see styles
 kibounoie / kibonoie
    きぼうのいえ
(place-name) Kibounoie

常家戸沢

see styles
 tsunekatozawa
    つねかとざわ
(place-name) Tsunekatozawa

平和国家

see styles
 heiwakokka / hewakokka
    へいわこっか
peace-loving nation

平地起家

see styles
píng dì qǐ jiā
    ping2 di4 qi3 jia1
p`ing ti ch`i chia
    ping ti chi chia
to start from scratch (idiom)

平家の末

see styles
 heikenosue / hekenosue
    へいけのすえ
descendant of the Taira (Heike) family

平家ヶ岳

see styles
 heikegadake / hekegadake
    へいけがだけ
(place-name) Heikegadake

平家ヶ森

see styles
 heikegamori / hekegamori
    へいけがもり
(place-name) Heikegamori

平家城山

see styles
 heikejouyama / hekejoyama
    へいけじょうやま
(personal name) Heikejōyama

平家建て

see styles
 hirayadate
    ひらやだて
(noun - becomes adjective with の) single-storied house; single-storied building

平家物語

see styles
 heikemonogatari / hekemonogatari
    へいけものがたり
The Tale of the Heike; Heike Monogatari; (wk) The Tale of the Heike

平家琵琶

see styles
 heikebiwa / hekebiwa
    へいけびわ
(1) (See 琵琶) Heike biwa; Heike lute; biwa with 4 strings and 5 frets, esp. for accompanying the Heike Monogatari; (2) (See 平曲・へいきょく) chanting of the Heike Monogatari to biwa accompaniment

平家造り

see styles
 hirayazukuri
    ひらやづくり
single story house

平沢領家

see styles
 hirasawaryouke / hirasawaryoke
    ひらさわりょうけ
(place-name) Hirasawaryōke

張家口市


张家口市

see styles
zhāng jiā kǒu shì
    zhang1 jia1 kou3 shi4
chang chia k`ou shih
    chang chia kou shih
Zhangjiakou, prefecture-level city in Hebei

張家港市


张家港市

see styles
zhāng jiā gǎng shì
    zhang1 jia1 gang3 shi4
chang chia kang shih
Zhangjiagang, county-level city in Suzhou 蘇州|苏州[Su1 zhou1], Jiangsu

張家界市


张家界市

see styles
zhāng jiā jiè shì
    zhang1 jia1 jie4 shi4
chang chia chieh shih
Zhangjiajie, prefecture-level city in Hunan

律令国家

see styles
 ritsuryoukokka / ritsuryokokka
    りつりょうこっか
(hist) the Japanese nation under the ritsuryō codes (645 CE-10th century)

後家屋沢

see styles
 gokeyasawa
    ごけやさわ
(place-name) Gokeyasawa

後家蜘蛛

see styles
 gokegumo
    ごけぐも
(kana only) widow spider (of genus Latrodectus)

御家騒動

see styles
 oiesoudou / oiesodo
    おいえそうどう
family trouble (quarrel); domestic squabble; internal squabble (over headship rights) in a daimyo family in the Edo period

御茶家所

see styles
 ochayasho
    おちゃやしょ
(place-name) Ochayasho

徳川家光

see styles
 tokugawaiemitsu
    とくがわいえみつ
(person) Tokugawa Iemitsu (1604.8.12-1651.6.8), Shougun 1623-1651

徳川家基

see styles
 tokugawaiemoto
    とくがわいえもと
(person) Tokugawa Iemoto

徳川家定

see styles
 tokugawaiesada
    とくがわいえさだ
(person) Tokugawa Iesada (1824-1858), Shougun 1853-1858

徳川家宣

see styles
 tokugawaienobu
    とくがわいえのぶ
(person) Tokugawa Ienobu (1662-1712), Shougun 1709-1712

徳川家康

see styles
 tokugawaieyasu
    とくがわいえやす
(person) Tokugawa Ieyasu (1543.1.31-1616.6.1), Shougun 1603-1605

徳川家慶

see styles
 tokugawaieyoshi
    とくがわいえよし
(person) Tokugawa Ieyoshi (1793-1853), Shougun 1837-1853

徳川家斉

see styles
 tokugawaienari
    とくがわいえなり
(person) Tokugawa Ienari (1773.11.18-1841.2.20), Shougun 1786-1837

徳川家正

see styles
 tokugawaiemasa
    とくがわいえまさ
(person) Tokugawa Iemasa (1884.3.23-1963.2.18)

徳川家治

see styles
 tokugawaieharu
    とくがわいえはる
(person) Tokugawa Ieharu (1737-1786), Shougun 1760-1786

徳川家継

see styles
 tokugawaietsugu
    とくがわいえつぐ
(person) Tokugawa Ietsugu (1709.8.8-1716.6.19), Shougun 1712-1716

徳川家綱

see styles
 tokugawaietsuna
    とくがわいえつな
(person) Tokugawa Ietsuna (1641.9.7-1680.6.4), Shougun 1651-1680

徳川家茂

see styles
 tokugawaiemochi
    とくがわいえもち
(person) Tokugawa Iemochi (1846.7.17-1866.8.29), Shougun 1858-1866

徳川家達

see styles
 tokugawaiesato
    とくがわいえさと
(person) Tokugawa Iesato (1863.8.24-1940.6.5)

徳川家重

see styles
 tokugawaieshige
    とくがわいえしげ
(person) Tokugawa Ieshige (1712.1.18-1761.7.13), Shougun 1745-1760

心理學家


心理学家

see styles
xīn lǐ xué jiā
    xin1 li3 xue2 jia1
hsin li hsüeh chia
psychologist

志賀廼家

see styles
 shiganoya
    しがのや
(surname) Shiganoya

患者家族

see styles
 kanjakazoku
    かんじゃかぞく
patient and relatives

悲劇作家

see styles
 higekisakka
    ひげきさっか
tragic dramatist

愛國如家


爱国如家

see styles
ài guó rú jiā
    ai4 guo2 ru2 jia1
ai kuo ju chia
to love one's country as one's own family (praise for a virtuous ruler)

成家立室

see styles
chéng jiā lì shì
    cheng2 jia1 li4 shi4
ch`eng chia li shih
    cheng chia li shih
to get married (idiom)

成家立業


成家立业

see styles
chéng jiā lì yè
    cheng2 jia1 li4 ye4
ch`eng chia li yeh
    cheng chia li yeh
to get married and start a career (idiom); to settle down; to establish oneself

打家劫舍

see styles
dǎ jiā jié shè
    da3 jia1 jie2 she4
ta chia chieh she
to break into a house for robbery (idiom)

扮家家酒

see styles
bàn jiā jiā jiǔ
    ban4 jia1 jia1 jiu3
pan chia chia chiu
to play house (Tw)

扶養家族

see styles
 fuyoukazoku / fuyokazoku
    ふようかぞく
one's dependents

拉家帶口


拉家带口

see styles
lā jiā dài kǒu
    la1 jia1 dai4 kou3
la chia tai k`ou
    la chia tai kou
to bear the burden of a household (idiom); encumbered by a family; tied down by family obligations

拖家帶口


拖家带口

see styles
tuō jiā dài kǒu
    tuo1 jia1 dai4 kou3
t`o chia tai k`ou
    to chia tai kou
dragged down by having a family to feed

拡大家族

see styles
 kakudaikazoku
    かくだいかぞく
extended family

拡張家族

see styles
 kakuchoukazoku / kakuchokazoku
    かくちょうかぞく
extended family

挨家挨戶


挨家挨户

see styles
āi jiā āi hù
    ai1 jia1 ai1 hu4
ai chia ai hu
to go from house to house

挨戶挨家


挨户挨家

see styles
āi hù āi jiā
    ai1 hu4 ai1 jia1
ai hu ai chia
see 挨挨戶|挨挨户[ai1 jia1 ai1 hu4]

挿絵画家

see styles
 sashiegaka
    さしえがか
illustrator

捨家棄欲


舍家弃欲

see styles
shě jiā qì yù
    she3 jia1 qi4 yu4
she chia ch`i yü
    she chia chi yü
 shake kiyoku
To leave home and cast off desire, i.e. to become a monk.

推理作家

see styles
 suirisakka
    すいりさっか
mystery writer; detective fiction writer; crime author

攜家帶口


携家带口

see styles
xié jiā dài kǒu
    xie2 jia1 dai4 kou3
hsieh chia tai k`ou
    hsieh chia tai kou
(idiom) to take all one's family along; encumbered by a family; tied down by family obligations

攜家帶眷


携家带眷

see styles
xié jiā dài juàn
    xie2 jia1 dai4 juan4
hsieh chia tai chüan
to take all one's family along (idiom); encumbered by a family; tied down by family obligations

放送作家

see styles
 housousakka / hososakka
    ほうそうさっか
broadcast writer (TV and radio)

政治家肌

see styles
 seijikahada / sejikahada
    せいじかはだ
being something of a politician; having something of the politician in one

故家子弟

see styles
gù jiā zǐ dì
    gu4 jia1 zi3 di4
ku chia tzu ti
descended from an old family

敵性国家

see styles
 tekiseikokka / tekisekokka
    てきせいこっか
hostile nation

文化国家

see styles
 bunkakokka
    ぶんかこっか
country with a high level of culture

文字學家


文字学家

see styles
wén zì xué jiā
    wen2 zi4 xue2 jia1
wen tzu hsüeh chia
expert on writing systems

新在家北

see styles
 shinzaikekita
    しんざいけきた
(place-name) Shinzaikekita

新在家南

see styles
 shinzaikeminami
    しんざいけみなみ
(place-name) Shinzaikeminami

新在家本

see styles
 shinzaikehon
    しんざいけほん
(place-name) Shinzaikehon

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...2021222324252627282930...>

This page contains 100 results for "家" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary