There are 4278 total results for your 光 search. I have created 43 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...2021222324252627282930...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
螢光灯 see styles |
keikoutou / kekoto けいこうとう |
(out-dated kanji) (1) fluorescent lamp; fluorescent light; (2) person who is slow to react; someone slow on the uptake |
螢光燈 萤光灯 see styles |
yíng guāng dēng ying2 guang1 deng1 ying kuang teng keikoutou / kekoto けいこうとう |
Taiwan variant of 熒光燈|荧光灯[ying2 guang1 deng1] (out-dated kanji) (1) fluorescent lamp; fluorescent light; (2) person who is slow to react; someone slow on the uptake |
螢光綠 萤光绿 see styles |
yíng guāng lǜ ying2 guang1 lu:4 ying kuang lü |
bright green; chartreuse |
行光寺 see styles |
gyoukouji / gyokoji ぎょうこうじ |
(place-name) Gyoukouji |
衣光香 see styles |
emika えみか |
(female given name) Emika |
袈裟光 see styles |
kesamitsu けさみつ |
(surname, female given name) Kesamitsu |
裕光好 see styles |
yumiko ゆみこ |
(female given name) Yumiko |
西光内 see styles |
saikouuchi / saikouchi さいこううち |
(place-name) Saikouuchi |
西光原 see styles |
saikoubaru / saikobaru さいこうばる |
(place-name) Saikoubaru |
西光坊 see styles |
saikoubou / saikobo さいこうぼう |
(place-name) Saikoubou |
西光寺 see styles |
seikouji / sekoji せいこうじ |
(surname) Seikouji |
西光田 see styles |
nishikouden / nishikoden にしこうでん |
(place-name) Nishikouden |
西光院 see styles |
saikouin / saikoin さいこういん |
(place-name) Saikouin |
西米光 see styles |
nishiyonemitsu にしよねみつ |
(place-name) Nishiyonemitsu |
見光死 见光死 see styles |
jiàn guāng sǐ jian4 guang1 si3 chien kuang ssu |
(lit.) to wither in the light of day; (fig.) the bubble bursts as the reality becomes apparent (esp. of a much-anticipated first meeting with sb); (of stocks) just as the favorable news is officially published, the stock price falls |
観光団 see styles |
kankoudan / kankodan かんこうだん |
tourist party |
観光地 see styles |
kankouchi / kankochi かんこうち |
tourist attraction; sight-seeing area |
観光客 see styles |
kankoukyaku / kankokyaku かんこうきゃく |
tourist |
観光寺 see styles |
kankoudera / kankodera かんこうでら |
(personal name) Kankoudera |
観光局 see styles |
kankoukyoku / kankokyoku かんこうきょく |
(national) tourist bureau; tourist board; tourist office |
観光庁 see styles |
kankouchou / kankocho かんこうちょう |
Japan Tourism Agency; JTA; (o) Japan Tourism Agency |
観光業 see styles |
kankougyou / kankogyo かんこうぎょう |
(See 観光産業) tourist trade; travel industry; tourist business; tourist enterprise |
観光橋 see styles |
kankoubashi / kankobashi かんこうばし |
(personal name) Kankoubashi |
観光町 see styles |
kankouchou / kankocho かんこうちょう |
(place-name) Kankouchō |
観光相 see styles |
kankoushou / kankosho かんこうしょう |
Minister for Tourism; Tourism Minister |
観光省 see styles |
kankoushou / kankosho かんこうしょう |
Ministry of Tourism (Brazil, India, New Zealand, etc.); Department of Tourism (South Africa, Philippines, etc.) |
観光船 see styles |
kankousen / kankosen かんこうせん |
sightseeing boat; tourist boat; tour boat |
観光通 see styles |
kankoudoori / kankodoori かんこうどおり |
(place-name) Kankoudoori |
觀光區 观光区 see styles |
guān guāng qū guan1 guang1 qu1 kuan kuang ch`ü kuan kuang chü |
tourist region; sightseeing area |
觀光客 观光客 see styles |
guān guāng kè guan1 guang1 ke4 kuan kuang k`o kuan kuang ko |
tourist |
詠光子 see styles |
emiko えみこ |
(female given name) Emiko |
誉志光 see styles |
yoshimitsu よしみつ |
(personal name) Yoshimitsu |
調光器 调光器 see styles |
tiáo guāng qì tiao2 guang1 qi4 t`iao kuang ch`i tiao kuang chi choukouki / chokoki ちょうこうき |
dimmer dimmer; dimmer control |
谷光隆 see styles |
tanimitsutaka たにみつたか |
(person) Tani Mitsutaka |
貞光川 see styles |
sadamitsugawa さだみつがわ |
(personal name) Sadamitsugawa |
貞光町 see styles |
sadamitsuchou / sadamitsucho さだみつちょう |
(place-name) Sadamitsuchō |
貞光駅 see styles |
sadamitsueki さだみつえき |
(st) Sadamitsu Station |
財光寺 see styles |
zaikouji / zaikoji ざいこうじ |
(place-name) Zaikouji |
賣光了 卖光了 see styles |
mài guāng le mai4 guang1 le5 mai kuang le |
to be sold out; to be out of stock |
赤光珠 see styles |
chì guāng zhū chi4 guang1 zhu1 ch`ih kuang chu chih kuang chu shakukō shu |
ruby |
赤光車 see styles |
sekkousha / sekkosha せっこうしゃ |
(given name) Sekkousha |
走光性 see styles |
soukousei / sokose そうこうせい |
(noun - becomes adjective with の) {biol} phototaxis |
超光寺 see styles |
kokouji / kokoji ここうじ |
(personal name) Kokouji |
超光速 see styles |
choukousoku / chokosoku ちょうこうそく |
(noun - becomes adjective with の) {physics} faster-than-light speed; super luminal speed |
越光米 see styles |
yuè guāng mǐ yue4 guang1 mi3 yüeh kuang mi |
Koshihikari rice (variety of rice popular in Japan) |
足光谷 see styles |
ashikontan あしこんたん |
(place-name) Ashikontan |
躰光寺 see styles |
taikouji / taikoji たいこうじ |
(place-name) Taikouji |
輝光香 see styles |
kimika きみか |
(female given name) Kimika |
辛光洙 see styles |
shingansu しんがんす |
(person) Shin Gansu |
近光燈 近光灯 see styles |
jìn guāng dēng jin4 guang1 deng1 chin kuang teng |
low beam (headlights) |
追光燈 追光灯 see styles |
zhuī guāng dēng zhui1 guang1 deng1 chui kuang teng |
(theater) spotlight; followspot |
逆光線 see styles |
gyakkousen; gyakukousen / gyakkosen; gyakukosen ぎゃっこうせん; ぎゃくこうせん |
(See 逆光) backlight (in photography, etc.); illumination (of the subject) from behind |
透光性 see styles |
toukousei / tokose とうこうせい |
translucency |
連光寺 see styles |
renkouji / renkoji れんこうじ |
(place-name) Renkouji |
遇斯光 see styles |
yù sī guāng yu4 si1 guang1 yü ssu kuang gū shi kō |
encounters [Amitâbha's] radiance |
道光寺 see styles |
doukouji / dokoji どうこうじ |
(place-name) Dōkouji |
道光帝 see styles |
dào guāng dì dao4 guang1 di4 tao kuang ti |
Daoguang Emperor |
達正光 see styles |
tachimasamitsu たちまさみつ |
(person) Tachi Masamitsu (1965.4.18-2007.3.26; professional shogi player) |
遠光原 see styles |
enkouhara / enkohara えんこうはら |
(place-name) Enkouhara |
遠光寺 see styles |
onkouji / onkoji おんこうじ |
(place-name) Onkouji |
遠光燈 远光灯 see styles |
yuǎn guāng dēng yuan3 guang1 deng1 yüan kuang teng |
high beam (headlights) |
遠山光 see styles |
tooyamahikaru とおやまひかる |
(person) Tooyama Hikaru (1960.2.16-) |
遮光幕 see styles |
shakoumaku / shakomaku しゃこうまく |
(See 遮光カーテン) blackout curtain; light-blocking curtain; lampshade; shade |
那光美 see styles |
nagomi なごみ |
(female given name) Nagomi |
部谷光 see styles |
heyamitsu へやみつ |
(surname) Heyamitsu |
鄭光祖 郑光祖 see styles |
zhèng guāng zǔ zheng4 guang1 zu3 cheng kuang tsu |
Zheng Guangzu, Yuan dynasty dramatist in the 雜劇|杂剧 tradition of musical comedy, one of the Four Great Yuan dramatists 元曲四大家 |
重光葵 see styles |
shigemitsumamoru しげみつまもる |
(person) Shigemitsu Mamoru (1887-1957) |
野光谷 see styles |
nomitsudani のみつだに |
(place-name) Nomitsudani |
野口光 see styles |
noguchihikaru のぐちひかる |
(person) Noguchi Hikaru (1933.7-) |
金光り see styles |
kinbikari きんびかり |
(rare) golden light; golden lustre; golden luster |
金光地 see styles |
konkouji / konkoji こんこうじ |
(place-name) Konkouji |
金光寺 see styles |
kinkouji / kinkoji きんこうじ |
(surname) Kinkouji |
金光教 see styles |
konkoukyou / konkokyo こんこうきょう |
Konkokyo (Shinto sect founded in 1859) |
金光明 see styles |
jīn guāng míng jin1 guang1 ming2 chin kuang ming konkō myō |
golden light |
金光植 see styles |
konkoushoku / konkoshoku こんこうしょく |
(personal name) Konkoushoku |
金光正 see styles |
kimukousei / kimukose きむこうせい |
(personal name) Kimukousei |
金光洙 see styles |
kinkoushu / kinkoshu きんこうしゅ |
(personal name) Kinkoushu |
金光燮 see styles |
kinkoushou / kinkosho きんこうしょう |
(personal name) Kinkoushou |
金光町 see styles |
konkouchou / konkocho こんこうちょう |
(place-name) Konkouchō |
金光鎮 see styles |
konkouchin / konkochin こんこうちん |
(personal name) Konkouchin |
金光院 see styles |
konkouin / konkoin こんこういん |
(place-name) Konkouin |
金光駅 see styles |
konkoueki / konkoeki こんこうえき |
(st) Konkou Station |
金光黨 金光党 see styles |
jīn guāng dǎng jin1 guang1 dang3 chin kuang tang |
racketeers; con artists |
金山光 see styles |
kinzankou / kinzanko きんざんこう |
(surname) Kinzankou |
錠光佛 锭光佛 see styles |
dìng guāng fó ding4 guang1 fo2 ting kuang fo Jōkō butsu |
Dīpaṃkara Buddha |
錦光山 see styles |
kinkouzan / kinkozan きんこうざん |
(surname) Kinkouzan |
長光地 see styles |
choukouji / chokoji ちょうこうぢ |
(place-name) Chōkoudi |
長光寺 see styles |
choukouji / chokoji ちょうこうじ |
(place-name) Chōkouji |
長光町 see styles |
nagamitsuchou / nagamitsucho ながみつちょう |
(place-name) Nagamitsuchō |
閃光彈 闪光弹 see styles |
shǎn guāng dàn shan3 guang1 dan4 shan kuang tan |
flashbang; stun grenade |
閃光灯 see styles |
senkoutou / senkoto せんこうとう |
(See 閃光信号) flashing light |
閃光燈 闪光灯 see styles |
shǎn guāng dēng shan3 guang1 deng1 shan kuang teng |
flash bulb (photography) |
閃光膠 闪光胶 see styles |
shǎn guāng jiāo shan3 guang1 jiao1 shan kuang chiao |
glitter glue |
閃光點 闪光点 see styles |
shǎn guāng diǎn shan3 guang1 dian3 shan kuang tien |
lit. flash point; crucial point; essential point |
閃電光 闪电光 see styles |
shǎn diàn guāng shan3 dian4 guang1 shan tien kuang sendenkō |
Lightning-flashing, therefore awe-inspiring. |
開光明 开光明 see styles |
kāi guāng míng kai1 guang1 ming2 k`ai kuang ming kai kuang ming kai kōmyō |
opening the glint of the eye |
開眼光 开眼光 see styles |
kāi yǎn guāng kai1 yan3 guang1 k`ai yen kuang kai yen kuang kai genkō |
opening the eye |
関光徳 see styles |
sekimitsunori せきみつのり |
(person) Seki Mitsunori |
阿光坊 see styles |
akoubou / akobo あこうぼう |
(place-name) Akoubou |
除光液 see styles |
jokoueki / jokoeki じょこうえき |
nail polish remover |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...2021222324252627282930...>
This page contains 100 results for "光" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.