Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 2700 total results for your search. I have created 27 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...2021222324252627>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

Variations:
嫌事
嫌こと
嫌ごと

see styles
 iyakoto(嫌, 嫌koto); iyagoto(嫌, 嫌goto)
    いやこと(嫌事, 嫌こと); いやごと(嫌事, 嫌ごと)
(osb:) unpleasant comment; (saying) something disagreeable

Variations:
揉め事
揉事
もめ事

see styles
 momegoto
    もめごと
quarrel; fight; trouble; dispute; friction; discord

Variations:
お願いごと
お願い事

see styles
 onegaigoto
    おねがいごと
request

Variations:
ことを好む
事を好む

see styles
 kotookonomu
    ことをこのむ
(exp,v5m) to revel in trouble and discord; to be bent on making trouble; to like starting fights

Variations:
もらい事故
貰い事故

see styles
 moraijiko
    もらいじこ
traffic accident for which the other side is at fault

Variations:
家事見習
家事見習い

see styles
 kajiminarai
    かじみならい
apprenticeship in the running of a household; prospective bride who undertakes an apprenticeship to learn housekeeping

Variations:
当然のこと
当然の事

see styles
 touzennokoto / tozennokoto
    とうぜんのこと
(expression) a matter of course; what is to be expected; par for the course

Variations:
残念なこと
残念な事

see styles
 zannennakoto
    ざんねんなこと
(exp,n) unfortunate thing; (a) pity; (crying) shame

Variations:
決まり事
決まりごと

see styles
 kimarigoto
    きまりごと
rule; established routine; standard operating procedure; SOP

Variations:
火事見舞い
火事見舞

see styles
 kajimimai
    かじみまい
post-fire visit to express sympathy; expressing one's sympathy after a fire

Variations:
煽り記事
あおり記事

see styles
 aorikiji
    あおりきじ
inflammatory (news) article; inflammatory fake news

Variations:
腰掛け仕事
腰掛仕事

see styles
 koshikakeshigoto
    こしかけしごと
temporary employment; a temporary job while looking for a better job; work just to kill time

Variations:
蛙狩神事
蛙狩の神事

see styles
 kawazugarishinji(蛙狩神); kawazugarinoshinji(蛙狩no神)
    かわずがりしんじ(蛙狩神事); かわずがりのしんじ(蛙狩の神事)
{Shinto} frog hunting ritual

Variations:
貸し事務所
貸事務所

see styles
 kashijimusho
    かしじむしょ
office for rent; office to let

Variations:
過ぎたこと
過ぎた事

see styles
 sugitakoto
    すぎたこと
(exp,n) bygones; the past; past event

ウォーターゲート事件

see styles
 wootaageetojiken / wootageetojiken
    ウォーターゲートじけん
Watergate scandal

マリア・ルース号事件

see styles
 mariaruusugoujiken / mariarusugojiken
    マリアルースごうじけん
(ev) María Luz incident (1872 diplomatic incident between Japan and Peru); (ev) María Luz incident (1872 diplomatic incident between Japan and Peru)

二度ある事は三度ある

see styles
 nidoarukotohasandoaru
    にどあることはさんどある
(expression) (idiom) What happens twice will happen thrice

仮想移動体通信事業者

see styles
 kasouidoutaitsuushinjigyousha / kasoidotaitsushinjigyosha
    かそういどうたいつうしんじぎょうしゃ
{telec} (See MVNO) mobile virtual network operator; MVNO

四分律刪繁補闕行事鈔


四分律删繁补阙行事钞

see styles
sì fēn lǜ shān fán bǔ què xíng shì chāo
    si4 fen1 lv4 shan1 fan2 bu3 que4 xing2 shi4 chao1
ssu fen lü shan fan pu ch`üeh hsing shih ch`ao
    ssu fen lü shan fan pu chüeh hsing shih chao
 Shibunritsu sanpan hoketsu jigyō jishō
Xingshichao

四国艦隊下関砲撃事件

see styles
 shikokukantaishimonosekihougekijiken / shikokukantaishimonosekihogekijiken
    しこくかんたいしものせきほうげきじけん
(hist) (See 馬関戦争) Shimonoseki campaign (1863-1864); Shimonoseki bombardment

国連難民救済事業機関

see styles
 kokurennanminkyuusaijigyoukikan / kokurennanminkyusaijigyokikan
    こくれんなんみんきゅうさいじぎょうきかん
(org) UN Relief and Works Agency; (o) UN Relief and Works Agency

國務院台灣事務辦公室


国务院台湾事务办公室

see styles
guó wù yuàn tái wān shì wù bàn gōng shì
    guo2 wu4 yuan4 tai2 wan1 shi4 wu4 ban4 gong1 shi4
kuo wu yüan t`ai wan shih wu pan kung shih
    kuo wu yüan tai wan shih wu pan kung shih
Taiwan Affairs Office

國務院港澳事務辦公室


国务院港澳事务办公室

see styles
guó wù yuàn gǎng ào shì wù bàn gōng shì
    guo2 wu4 yuan4 gang3 ao4 shi4 wu4 ban4 gong1 shi4
kuo wu yüan kang ao shih wu pan kung shih
Hong Kong and Macao Affairs Office of the State Council

子を見る事親に如かず

see styles
 koomirukotooyanishikazu
    こをみることおやにしかず
(expression) (proverb) The parent is the best judge of the child

宅地造成工事規制区域

see styles
 takuchizouseikoujikiseikuiki / takuchizosekojikisekuiki
    たくちぞうせいこうじきせいくいき
{law} housing land development construction regulated area; zoning area where residential land development is restricted in order to prevent land- and mudslides and requires approval from the prefectural governor

思う事言わねば腹膨る

see styles
 omoukotoiwanebaharafukuru / omokotoiwanebaharafukuru
    おもうこといわねばはらふくる
(expression) (proverb) if you don't speak your mind, you'll feel uneasy afterwards

急いては事を仕損じる

see styles
 seitehakotooshisonjiru / setehakotooshisonjiru
    せいてはことをしそんじる
(exp,v1) (proverb) (See 急いては事を仕損ずる・せいてはことをしそんずる) haste makes waste

急いては事を仕損ずる

see styles
 seitehakotooshisonzuru / setehakotooshisonzuru
    せいてはことをしそんずる
(exp,vz) (proverb) haste makes waste

情報処理振興事業協会

see styles
 jouhoushorishinkoujigyoukyoukai / johoshorishinkojigyokyokai
    じょうほうしょりしんこうじぎょうきょうかい
(org) Information-technology Promotion Agency, Japan; IPA; (o) Information-technology Promotion Agency, Japan; IPA

投資事業有限責任組合

see styles
 toushijigyouyuugensekininkumiai / toshijigyoyugensekininkumiai
    とうしじぎょうゆうげんせきにんくみあい
{law} limited liability investment partnership

文殊師利菩薩十事行經


文殊师利菩萨十事行经

see styles
wén shū shī lì pú sà shí shì xíng jīng
    wen2 shu1 shi1 li4 pu2 sa4 shi2 shi4 xing2 jing1
wen shu shih li p`u sa shih shih hsing ching
    wen shu shih li pu sa shih shih hsing ching
 Monjushiribosatsu jūjigyō kyō
Wenshushilipusa shishixing jing

欲善其事,必先利其器

see styles
yù shàn qí shì , bì xiān lì qí qì
    yu4 shan4 qi2 shi4 , bi4 xian1 li4 qi2 qi4
yü shan ch`i shih , pi hsien li ch`i ch`i
    yü shan chi shih , pi hsien li chi chi
To do a good job, an artisan needs the best tools (idiom). Good tools are prerequisite to the successful execution of a job

沖縄米兵少女暴行事件

see styles
 okinawabeiheishoujoboukoujiken / okinawabeheshojobokojiken
    おきなわべいへいしょうじょぼうこうじけん
(hist) 1995 Okinawa rape incident; kidnapping and rape of a 12-year-old Japanese girl by three US servicemen stationed in Okinawa

火を見たら火事と思え

see styles
 hiomitarakajitoomoe
    ひをみたらかじとおもえ
(expression) (proverb) you can never be too careful

火事と喧嘩は江戸の華

see styles
 kajitokenkahaedonohana
    かじとけんかはえどのはな
(expression) (proverb) (See 江戸の華) fires and fistfights are the flowers of Edo

無事獻殷勤,非姦即盜


无事献殷勤,非奸即盗

see styles
wú shì xiàn yīn qín , fēi jiān jí dào
    wu2 shi4 xian4 yin1 qin2 , fei1 jian1 ji2 dao4
wu shih hsien yin ch`in , fei chien chi tao
    wu shih hsien yin chin , fei chien chi tao
one who is unaccountably solicitous is hiding evil intentions (idiom)

物事の明るい面を見る

see styles
 monogotonoakaruimenomiru
    ものごとのあかるいめんをみる
(exp,v1) to look on the bright side

用心に越した事は無い

see styles
 youjinnikoshitakotohanai / yojinnikoshitakotohanai
    ようじんにこしたことはない
(expression) (idiom) You cannot be too careful

社会福祉・医療事業団

see styles
 shakaifukushiiryoujigyoudan / shakaifukushiryojigyodan
    しゃかいふくしいりょうじぎょうだん
(org) Social Welfare and Medical Service Corporation; (o) Social Welfare and Medical Service Corporation

秋葉原無差別殺傷事件

see styles
 akihabaramusabetsusasshoujiken / akihabaramusabetsusasshojiken
    あきはばらむさべつさっしょうじけん
Akihabara massacre (June 8, 2008)

第一種電気通信事業者

see styles
 daiisshudenkitsuushinjigyousha / daisshudenkitsushinjigyosha
    だいいっしゅでんきつうしんじぎょうしゃ
{comp} type I carriers

第二種電気通信事業者

see styles
 dainishudenkitsuushinjigyousha / dainishudenkitsushinjigyosha
    だいにしゅでんきつうしんじぎょうしゃ
{comp} type II carriers

Variations:
事あれかし
事有れかし

see styles
 kotoarekashi
    ことあれかし
(expression) (rare) (used when hoping for something to happen) any time now

Variations:
事も無げに
事もなげに

see styles
 kotomonageni
    こともなげに
(adverb) casually; nonchalantly; easily; without difficulty; as if nothing had happened

Variations:
事故にあう
事故に遭う

see styles
 jikoniau
    じこにあう
(exp,v5u) to have an accident; to meet with an accident

事実は小説よりも奇なり

see styles
 jijitsuhashousetsuyorimokinari / jijitsuhashosetsuyorimokinari
    じじつはしょうせつよりもきなり
(expression) (proverb) (from the English saying) (See 事実は小説より奇なり) truth is stranger than fiction

Variations:
お仕事
御仕事(rK)

see styles
 oshigoto
    おしごと
(honorific or respectful language) (See 仕事・1) work; job; labor; labour; business; task; assignment; occupation; employment

Variations:
お仕事
御仕事(sK)

see styles
 oshigoto
    おしごと
(honorific or respectful language) (See 仕事・1) work; job; labor; labour; business; task; assignment; occupation; employment

Variations:
絵空事
絵空言(iK)

see styles
 esoragoto
    えそらごと
fabrication; pipe dream

Variations:
出来事(P)
出来ごと

see styles
 dekigoto
    できごと
incident; affair; happening; event

Variations:
いい事
好い事
善い事

see styles
 iikoto / ikoto
    いいこと
(exp,n) (1) (kana only) good thing; nice thing; (exp,n) (2) (kana only) (usu. as 〜をいいことに(して)) good excuse; good grounds; good opportunity; (interjection) (3) (feminine speech) (kana only) interjection used to impress an idea or to urge a response

Variations:
真似事
まね事
マネ事

see styles
 manegoto(真似, mane); manegoto(mane)
    まねごと(真似事, まね事); マネごと(マネ事)
(1) imitation; copy; make-believe; pretence; sham; (2) (oft. used to speak humbly about one's own actions) doing something in a way that only superficially resembles the real thing

Variations:
祝い事
祝事
祝いごと

see styles
 iwaigoto; hagigoto(祝)(ok)
    いわいごと; はぎごと(祝事)(ok)
celebration; auspicious occasion

Variations:
逆様事
逆さま事
倒事

see styles
 sakasamagoto
    さかさまごと
(1) (rare) (kana only) child dying before parents; (2) (rare) (orig. meaning) occurrence out of sequence; wrong order

Variations:
願い事
願いごと
願事

see styles
 negaigoto
    ねがいごと
wish; dream; prayer; one's desire

Variations:
お役所仕事
御役所仕事

see styles
 oyakushoshigoto
    おやくしょしごと
bureaucratic routine; red tape

Variations:
ことゆえ無し
事故無し

see styles
 kotoyuenashi
    ことゆえなし
(expression) (archaism) (See 事故・ことゆえ・1) without incident

Variations:
よくある事
良くある事

see styles
 yokuarukoto
    よくあること
(exp,n) (kana only) (See 良くある) common occurrence; everyday occurrence; not an uncommon case; normal thing; everyday affair

Variations:
をいい事に
を良い事に

see styles
 oiikotoni; oyoikotoni(sk) / oikotoni; oyoikotoni(sk)
    をいいことに; をよいことに(sk)
(expression) (kana only) taking advantage of ...; using ... as an excuse

Variations:
何事につけ
何事に付け

see styles
 nanigotonitsuke
    なにごとにつけ
(expression) no matter what it is; in every case

Variations:
大事なところ
大事な所

see styles
 daijinatokoro
    だいじなところ
(exp,n) (euph) private parts; important parts

Variations:
大事を取る
大事をとる

see styles
 daijiotoru
    だいじをとる
(exp,v5r) to take care doing something; to be prudent; to take no chances; to play it safe

Variations:
止ん事無い
止ん事ない

see styles
 yangotonai
    やんごとない
(adjective) (kana only) high class; esteemed; cherished

Variations:
虎ノ門事件
虎の門事件

see styles
 toranomonjiken
    とらのもんじけん
(hist) Toranomon Incident (assassination attempt on Prince Regent Hirohito; December 27, 1923)

Variations:
911事件
九一一事件

see styles
 kyuuichiichijiken / kyuichichijiken
    きゅういちいちじけん
September 11 attacks; 9-11

毛澤東·鮮為人知的故事


毛泽东·鲜为人知的故事

see styles
máo zé dōng · xiān wéi rén zhī de gù shi
    mao2 ze2 dong1 · xian1 wei2 ren2 zhi1 de5 gu4 shi5
mao tse tung · hsien wei jen chih te ku shih
Mao: The Unknown Story by Jung Chang 張戎|张戎 and Jon Halliday

オリエント急行殺人事件

see styles
 orientokyuukousatsujinjiken / orientokyukosatsujinjiken
    オリエントきゅうこうさつじんじけん
(work) Murder on the Orient Express (1934 detective novel by Agatha Christie); (wk) Murder on the Orient Express (1934 detective novel by Agatha Christie)

ケネディ大統領暗殺事件

see styles
 kenedidaitouryouansatsujiken / kenedidaitoryoansatsujiken
    ケネディだいとうりょうあんさつじけん
(hist) assassination of US President John F. Kennedy (November 22, 1963); JFK assassination

チェルノブイリ原発事故

see styles
 cherunobuirigenpatsujiko
    チェルノブイリげんぱつじこ
(hist) Chernobyl disaster (April, 1986); Chernobyl nuclear power plant accident

チャレンジャー爆発事故

see styles
 charenjaabakuhatsujiko / charenjabakuhatsujiko
    チャレンジャーばくはつじこ
(ev) explosion of the Space Shuttle Challenger (January 28, 1986); Space Shuttle Challenger disaster; (ev) explosion of the Space Shuttle Challenger (January 28, 1986); Space Shuttle Challenger disaster

不做虧心事,不怕鬼敲門


不做亏心事,不怕鬼敲门

see styles
bù zuò kuī xīn shì , bù pà guǐ qiāo mén
    bu4 zuo4 kui1 xin1 shi4 , bu4 pa4 gui3 qiao1 men2
pu tso k`uei hsin shih , pu p`a kuei ch`iao men
    pu tso kuei hsin shih , pu pa kuei chiao men
he who never wrongs others does not fear the knock in the night; you can rest with a clear conscience

世上無難事,只怕有心人


世上无难事,只怕有心人

see styles
shì shàng wú nán shì , zhǐ pà yǒu xīn rén
    shi4 shang4 wu2 nan2 shi4 , zhi3 pa4 you3 xin1 ren2
shih shang wu nan shih , chih p`a yu hsin jen
    shih shang wu nan shih , chih pa yu hsin jen
see 天下無難,只怕有心人|天下无难,只怕有心人[tian1 xia4 wu2 nan2 shi4 , zhi3 pa4 you3 xin1 ren2]

住友金属鉱山別子事業所

see styles
 sumitomokinzokukouzanbesshijigyousho / sumitomokinzokukozanbesshijigyosho
    すみともきんぞくこうざんべっしじぎょうしょ
(place-name) Sumitomokinzokukouzanbesshijigyousho

出す事は舌を出すも嫌い

see styles
 dasukotohashitaodasumokirai
    だすことはしたをだすもきらい
(expression) (obscure) (proverb) being exceptionally stingy

動力炉核燃料開発事業団

see styles
 douryokurokakunenryoukaihatsujigyoudan / doryokurokakunenryokaihatsujigyodan
    どうりょくろかくねんりょうかいはつじぎょうだん
(c) Power Reactor and Nuclear Fuel Development Corporation; PNC

国連人道問題調整事務所

see styles
 kokurenjindoumondaichouseijimusho / kokurenjindomondaichosejimusho
    こくれんじんどうもんだいちょうせいじむしょ
(org) UN Office for the Coordination of Humanitarian Affairs; (o) UN Office for the Coordination of Humanitarian Affairs

国連人道援助調整事務所

see styles
 kokurenjindouenjochouseijimusho / kokurenjindoenjochosejimusho
    こくれんじんどうえんじょちょうせいじむしょ
(o) UN Office for the Coordination of Humanitarian Affairs

国際原子力事象評価尺度

see styles
 kokusaigenshiryokujishouhyoukashakudo / kokusaigenshiryokujishohyokashakudo
    こくさいげんしりょくじしょうひょうかしゃくど
International Nuclear Event Scale; INES

国際連合安全保障理事会

see styles
 kokusairengouanzenhoshourijikai / kokusairengoanzenhoshorijikai
    こくさいれんごうあんぜんほしょうりじかい
(See 国連安保理・こくれんあんぽり,国連安全保障理事会・こくれんあんぜんほしょうりじかい) United Nations Security Council; (o) United Nations Security Council

国際連合経済社会理事会

see styles
 kokusairengoukeizaishakairijikai / kokusairengokezaishakairijikai
    こくさいれんごうけいざいしゃかいりじかい
United Nations Economic and Social Council

天下無難事,只怕有心人


天下无难事,只怕有心人

see styles
tiān xià wú nán shì , zhǐ pà yǒu xīn rén
    tian1 xia4 wu2 nan2 shi4 , zhi3 pa4 you3 xin1 ren2
t`ien hsia wu nan shih , chih p`a yu hsin jen
    tien hsia wu nan shih , chih pa yu hsin jen
lit. there is nothing the determined person can't accomplish (idiom); fig. persistence will overcome

好事不出門,惡事傳千里


好事不出门,恶事传千里

see styles
hǎo shì bù chū mén , è shì chuán qiān lǐ
    hao3 shi4 bu4 chu1 men2 , e4 shi4 chuan2 qian1 li3
hao shih pu ch`u men , o shih ch`uan ch`ien li
    hao shih pu chu men , o shih chuan chien li
lit. good deeds do not go beyond the door, evil deeds spread a thousand miles; a good deed goes unnoticed, but scandal spreads fast (idiom)

少女露笑臉,婚事半成全


少女露笑脸,婚事半成全

see styles
shào nǚ lù xiào liǎn , hūn shì bàn chéng quán
    shao4 nu:3 lu4 xiao4 lian3 , hun1 shi4 ban4 cheng2 quan2
shao nü lu hsiao lien , hun shih pan ch`eng ch`üan
    shao nü lu hsiao lien , hun shih pan cheng chüan
When the girl smiles, the matchmaker's job is half done. (idiom)

屁と火事はもとから騒ぐ

see styles
 hetokajihamotokarasawagu
    へとかじはもとからさわぐ
(exp,v5g) (proverb) it is often the originator of problems who kicks up a fuss or complains loudest; the one who smelt it dealt it

工欲善其事,必先利其器

see styles
gōng yù shàn qí shì , bì xiān lì qí qì
    gong1 yu4 shan4 qi2 shi4 , bi4 xian1 li4 qi2 qi4
kung yü shan ch`i shih , pi hsien li ch`i ch`i
    kung yü shan chi shih , pi hsien li chi chi
To do a good job, an artisan needs the best tools (idiom). Good tools are prerequisite to the successful execution of a job

日本国有鉄道清算事業団

see styles
 nihonkokuyuutetsudouseisanjigyoudan / nihonkokuyutetsudosesanjigyodan
    にほんこくゆうてつどうせいさんじぎょうだん
(org) Japanese National Railways Settlement Corporation; JNR SC; (o) Japanese National Railways Settlement Corporation; JNR SC

日本基督教社会事業同盟

see styles
 nipponkirisutokyoushakaijigyoudoumei / nipponkirisutokyoshakaijigyodome
    にっぽんきりすときょうしゃかいじぎょうどうめい
(o) Japan Christian Social Work League

毛澤東:鮮為人知的故事


毛泽东:鲜为人知的故事

see styles
máo zé dōng : xiān wéi rén zhī de gù shi
    mao2 ze2 dong1 : xian1 wei2 ren2 zhi1 de5 gu4 shi5
mao tse tung : hsien wei jen chih te ku shih
Mao: The Unknown Story by Jung Chang 張戎|张戎[Zhang1 Rong2] and Jon Halliday

秀才不出門,全知天下事


秀才不出门,全知天下事

see styles
xiù cai bù chū mén , quán zhī tiān xià shì
    xiu4 cai5 bu4 chu1 men2 , quan2 zhi1 tian1 xia4 shi4
hsiu ts`ai pu ch`u men , ch`üan chih t`ien hsia shih
    hsiu tsai pu chu men , chüan chih tien hsia shih
a learned person need not leave his home to know what's going on in the world (idiom)

秀才不出門,能知天下事


秀才不出门,能知天下事

see styles
xiù cai bù chū mén , néng zhī tiān xià shì
    xiu4 cai5 bu4 chu1 men2 , neng2 zhi1 tian1 xia4 shi4
hsiu ts`ai pu ch`u men , neng chih t`ien hsia shih
    hsiu tsai pu chu men , neng chih tien hsia shih
a learned person need not leave his home to know what's going on in the world (idiom)

那覇港湾空港工事事務所

see styles
 nahakouwankuukoukoujijimusho / nahakowankukokojijimusho
    なはこうわんくうこうこうじじむしょ
(org) Naha Harbour and Airport Construction Office; (o) Naha Harbour and Airport Construction Office

Variations:
事跡
事蹟
事迹(rK)

see styles
 jiseki
    じせき
evidence; trace; vestige

Variations:
事無く
事なく
こと無く

see styles
 kotonaku
    ことなく
(adverb) (1) (kana only) without accident; uneventfully; (suffix) (2) (kana only) (after verb) without ...

Variations:
事の起こり
ことの起こり

see styles
 kotonookori
    ことのおこり
(exp,n) how it came about; how it originated; how it happened; the origins of the imbroglio

Variations:
事を起こす
ことを起こす

see styles
 kotoookosu
    ことをおこす
(exp,v5s) to cause trouble; to cause a disturbance

Variations:
二つ返事
二返事(io)

see styles
 futatsuhenji
    ふたつへんじ
immediate reply; quick answer; ready agreement

Variations:
神業(P)
神事
神わざ

see styles
 kamiwaza(p); kamuwaza(ok); kanwaza(ok)
    かみわざ(P); かむわざ(ok); かんわざ(ok)
(1) divine work; miracle; superhuman feat; (2) (archaism) (See 神事・しんじ) Shinto ritual

Variations:
隠し事
隠しごと(sK)

see styles
 kakushigoto; kakushikoto
    かくしごと; かくしこと
(noun, transitive verb) secret; secrecy

Variations:
食事時
食事どき(sK)

see styles
 shokujidoki
    しょくじどき
mealtime

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...2021222324252627>

This page contains 100 results for "事" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary