Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 5426 total results for your search. I have created 55 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...2021222324252627282930...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

不慌不忙

see styles
bù huāng - bù máng
    bu4 huang1 - bu4 mang2
pu huang - pu mang
(idiom) calm; unhurried; composed

不慍不火


不愠不火

see styles
bù yùn bù huǒ
    bu4 yun4 bu4 huo3
pu yün pu huo
calm; unruffled

不慮の外

see styles
 furyonohoka
    ふりょのほか
(expression) totally unexpected; completely unforeseen

不憍樂天


不憍乐天

see styles
bù jiāo lè tiān
    bu4 jiao1 le4 tian1
pu chiao le t`ien
    pu chiao le tien
 fukyōraku ten
(Skt. Nirmāṇarati) heaven

不憤不啟


不愤不启

see styles
bù fèn bù qǐ
    bu4 fen4 bu4 qi3
pu fen pu ch`i
    pu fen pu chi
a student shall not be enlightened until he has tried hard by himself (idiom)

不懂裝懂


不懂装懂

see styles
bù dǒng zhuāng dǒng
    bu4 dong3 zhuang1 dong3
pu tung chuang tung
to pretend to understand when you don't

不應共住


不应共住

see styles
bù yìng gòng zhù
    bu4 ying4 gong4 zhu4
pu ying kung chu
 fuō gūjū
should not dwell together (with members of society)

不應貪著


不应贪着

see styles
bù yìng tān zhāo
    bu4 ying4 tan1 zhao1
pu ying t`an chao
    pu ying tan chao
 fuō tonjaku
not to be clung to

不應道理


不应道理

see styles
bù yìng dào lǐ
    bu4 ying4 dao4 li3
pu ying tao li
 fuō dōri
... is inappropriate

不懷好意


不怀好意

see styles
bù huái - hǎo yì
    bu4 huai2 - hao3 yi4
pu huai - hao i
(idiom) to harbor evil designs; to harbor malicious intentions

不成文法

see styles
bù chéng wén fǎ
    bu4 cheng2 wen2 fa3
pu ch`eng wen fa
    pu cheng wen fa
unwritten law

不成樣子


不成样子

see styles
bù chéng yàng zi
    bu4 cheng2 yang4 zi5
pu ch`eng yang tzu
    pu cheng yang tzu
shapeless; deformed; ruined; beyond recognition; (of a person) reduced to a shadow

不成相違


不成相违

see styles
bù chéng xiāng wéi
    bu4 cheng2 xiang1 wei2
pu ch`eng hsiang wei
    pu cheng hsiang wei
 fujō sōi
does not constitute a [fallacy of] contradiction

不成體統


不成体统

see styles
bù chéng tǐ tǒng
    bu4 cheng2 ti3 tong3
pu ch`eng t`i t`ung
    pu cheng ti tung
not according with decorum (idiom); scandalous; bad form; unacceptable behavior

不戦条約

see styles
 fusenjouyaku / fusenjoyaku
    ふせんじょうやく
(hist) Kellogg-Briand Pact (1928); Pact of Paris

不戰不和


不战不和

see styles
bù zhàn bù hé
    bu4 zhan4 bu4 he2
pu chan pu ho
neither war nor peace

不所存者

see styles
 fushozonmono
    ふしょぞんもの
thoughtless person

不手回し

see styles
 futemawashi
    ふてまわし
(noun or adjectival noun) poor preparation; poor arrangements

不打自招

see styles
bù dǎ zì zhāo
    bu4 da3 zi4 zhao1
pu ta tzu chao
to confess without being pressed; to make a confession without duress

不承不承

see styles
 fushoubushou / fushobusho
    ふしょうぶしょう
(adv,adj-no) (yoji) reluctantly; grudgingly; unwillingly

不折不扣

see styles
bù zhé bù kòu
    bu4 zhe2 bu4 kou4
pu che pu k`ou
    pu che pu kou
a hundred percent; to the letter; out-and-out

不拘一格

see styles
bù jū yī gé
    bu4 ju1 yi1 ge2
pu chü i ko

More info & calligraphy:

Unbridled Creativity
not stick to one pattern

不拘小節


不拘小节

see styles
bù jū xiǎo jié
    bu4 ju1 xiao3 jie2
pu chü hsiao chieh
to not bother about trifles (idiom)

不捨衆生


不舍众生

see styles
bù shě zhòng shēng
    bu4 she3 zhong4 sheng1
pu she chung sheng
 fu sha shūjō
does not abandon sentient beings

不捨誓約


不舍誓约

see styles
bù shě shì yuē
    bu4 she3 shi4 yue1
pu she shih yüeh
 fusha seiyaku
Amitābha's vow of non-abandonment, not to enter Buddhahood till all were born into his Paradise.

不提也罷


不提也罢

see styles
bù tí yě bà
    bu4 ti2 ye3 ba4
pu t`i yeh pa
    pu ti yeh pa
best not to mention it; drop it; never mind; let's not talk about it

不換紙幣

see styles
 fukanshihei / fukanshihe
    ふかんしへい
inconvertible paper money; fiat money

不揣冒昧

see styles
bù chuǎi mào mèi
    bu4 chuai3 mao4 mei4
pu ch`uai mao mei
    pu chuai mao mei
to venture to; to presume to; to take the liberty of

不揮発性

see styles
 fukihatsusei / fukihatsuse
    ふきはつせい
non-volatility

不撓不屈

see styles
 futoufukutsu / futofukutsu
    ふとうふくつ

More info & calligraphy:

Tenacity / Indomitable
(noun - becomes adjective with の) (yoji) tenacity; indomitableness; dauntlessness; inflexibility

不擇手段


不择手段

see styles
bù zé shǒu duàn
    bu4 ze2 shou3 duan4
pu tse shou tuan
by fair means or foul; by hook or by crook; unscrupulously

不支持率

see styles
 fushijiritsu
    ふしじりつ
disapproval rating

不攻自破

see styles
bù gōng zì pò
    bu4 gong1 zi4 po4
pu kung tzu p`o
    pu kung tzu po
(of a rumor etc) to collapse (in the light of facts etc); to be discredited

不放逸行

see styles
bù fàng yì xíng
    bu4 fang4 yi4 xing2
pu fang i hsing
 fu hōitsu gyō
vigilant

不敗之地


不败之地

see styles
bù bài zhī dì
    bu4 bai4 zhi1 di4
pu pai chih ti
(idiom) invincible position

不敢恭維


不敢恭维

see styles
bù gǎn gōng wei
    bu4 gan3 gong1 wei5
pu kan kung wei
to be underwhelmed; to be less than impressed

不敢自專


不敢自专

see styles
bù gǎn zì zhuān
    bu4 gan3 zi4 zhuan1
pu kan tzu chuan
not daring to act for oneself (idiom)

不敢苟同

see styles
bù gǎn gǒu tóng
    bu4 gan3 gou3 tong2
pu kan kou t`ung
    pu kan kou tung
to beg to differ (idiom)

不敢高攀

see styles
bù gǎn gāo pān
    bu4 gan3 gao1 pan1
pu kan kao p`an
    pu kan kao pan
lit. not dare to pull oneself up high (humble term); I cannot presume on your attention

不整合人

see styles
 fuseigoujin / fusegojin
    ふせいごうじん
nonconformist; free-thinker

不文憲法

see styles
 fubunkenpou / fubunkenpo
    ふぶんけんぽう
(See 成文憲法) uncodified constitution; unwritten constitution

不斷不常


不断不常

see styles
bù duàn bù cháng
    bu4 duan4 bu4 chang2
pu tuan pu ch`ang
    pu tuan pu chang
 fudan fujō
neither interrupted nor constant

不斷光佛


不断光佛

see styles
bù duàn guāng fó
    bu4 duan4 guang1 fo2
pu tuan kuang fo
 Fudankō Butsu
One of the twelve shining Buddhas.

不斷善根


不断善根

see styles
bù duàn shàn gēn
    bu4 duan4 shan4 gen1
pu tuan shan ken
 fu dan zenkon
does not sever one's wholesome roots

不斷念佛


不断念佛

see styles
bù duàn niàn fó
    bu4 duan4 nian4 fo2
pu tuan nien fo
 fudan nenbutsu
Unceasing remembrance, or invocation of the Buddha.

不斷讀經


不断读经

see styles
bù duàn dú jīng
    bu4 duan4 du2 jing1
pu tuan tu ching
 fudan dokyō
Unceasing reading of the sutras.

不明不白

see styles
bù míng bù bái
    bu4 ming2 bu4 bai2
pu ming pu pai
(idiom) obscure; dubious; shady

不明事理

see styles
bù míng shì lǐ
    bu4 ming2 shi4 li3
pu ming shih li
not understanding things (idiom); devoid of sense

不明就裡


不明就里

see styles
bù míng jiù lǐ
    bu4 ming2 jiu4 li3
pu ming chiu li
not to understand the situation; unaware of the ins and outs

不明覺厲


不明觉厉

see styles
bù míng jué lì
    bu4 ming2 jue2 li4
pu ming chüeh li
although I don't understand it, it seems pretty awesome (Internet slang)

不易之論


不易之论

see styles
bù yì zhī lùn
    bu4 yi4 zhi1 lun4
pu i chih lun
perfectly sound proposition; unalterable truth; irrefutable argument

不易可數


不易可数

see styles
bù yì kě shǔ
    bu4 yi4 ke3 shu3
pu i k`o shu
    pu i ko shu
 fui kashu
not easy to count

不易流行

see styles
 fuekiryuukou / fuekiryuko
    ふえきりゅうこう
(expression) (yoji) (considered by Bashō to be fundamental) the principle of fluidity and immutability in haiku; haiku is both fluid and transitory, and eternal and immutable; an interchange between the transient and the immutable is central to the soul of haiku

不昧因果

see styles
bù mèi yīn guǒ
    bu4 mei4 yin1 guo3
pu mei yin kuo
 fumai inga
not ignoring the law of cause and effect

不是味兒


不是味儿

see styles
bù shì wèi r
    bu4 shi4 wei4 r5
pu shih wei r
not the right flavor; not quite right; a bit off; fishy; queer; amiss; feel bad; be upset

不是東西


不是东西

see styles
bù shì dōng xi
    bu4 shi4 dong1 xi5
pu shih tung hsi
(derog.) to be a good-for-nothing; worthless nobody; no-good

不是滋味

see styles
bù shì zī wèi
    bu4 shi4 zi1 wei4
pu shih tzu wei
to be upset; to feel disgusted

不時之需


不时之需

see styles
bù shí zhī xū
    bu4 shi2 zhi1 xu1
pu shih chih hsü
a possible period of want or need

不時着陸

see styles
 fujichakuriku
    ふじちゃくりく
(noun/participle) emergency landing; forced landing; crash landing

不時解脫


不时解脱

see styles
bù shí jiě tuō
    bu4 shi2 jie3 tuo1
pu shih chieh t`o
    pu shih chieh to
 fuji gedatsu
The sixth, or highest of the six types of arhats; the other five groups have to bide their time and opportunity 時解脫 for liberation in samādhi, the sixth can enter immediately.

不更惡趣


不更恶趣

see styles
bù gēn gè qù
    bu4 gen1 ge4 qu4
pu ken ko ch`ü
    pu ken ko chü
 fukyō akushu
not reborn into evil destinies

不服水土

see styles
bù fú shuǐ tǔ
    bu4 fu2 shui3 tu3
pu fu shui t`u
    pu fu shui tu
(of a stranger) not accustomed to the climate of a new place; not acclimatized

不服申立

see styles
 fufukumoushitate / fufukumoshitate
    ふふくもうしたて
(irregular okurigana usage) (law) petitioning (an administration) for redress; suing civilly to seek redress (for a court's action)

不望其報


不望其报

see styles
bù wàng qí bào
    bu4 wang4 qi2 bao4
pu wang ch`i pao
    pu wang chi pao
 fumō sono hō
without expecting reward

不期而至

see styles
bù qī ér zhì
    bu4 qi1 er2 zhi4
pu ch`i erh chih
    pu chi erh chih
to arrive unexpectably; unexpected

不期而遇

see styles
bù qī ér yù
    bu4 qi1 er2 yu4
pu ch`i erh yü
    pu chi erh yü
meet by chance; have a chance encounter

不朽不滅

see styles
 fukyuufumetsu / fukyufumetsu
    ふきゅうふめつ
(noun - becomes adjective with の) (yoji) everlasting; eternal; immortal; imperishable; undying

不枝利子

see styles
 fueriko
    ふえりこ
(female given name) Fueriko

不染無明


不染无明

see styles
bù rǎn wú míng
    bu4 ran3 wu2 ming2
pu jan wu ming
 fuzen mumyō
undefiled ignorance

不染無知


不染无知

see styles
bù rǎn wú zhī
    bu4 ran3 wu2 zhi1
pu jan wu chih
 fuzen muchi
undefiled ignorance

不欣世語


不欣世语

see styles
bù xīn shì yǔ
    bu4 xin1 shi4 yu3
pu hsin shih yü
 fu kon sego
dislikes worldly talk

不欲行障

see styles
bù yù xíng zhàng
    bu4 yu4 xing2 zhang4
pu yü hsing chang
 fuyokugyō shō
hindrance of no desire to act

不歡而散


不欢而散

see styles
bù huān ér sàn
    bu4 huan1 er2 san4
pu huan erh san
to part on bad terms; (of a meeting etc) to break up in discord

不止一次

see styles
bù zhǐ yī cì
    bu4 zhi3 yi1 ci4
pu chih i tz`u
    pu chih i tzu
many times; on more than one occasion

不正之風


不正之风

see styles
bù zhèng zhī fēng
    bu4 zheng4 zhi1 feng1
pu cheng chih feng
unhealthy tendency

不正乗車

see styles
 fuseijousha / fusejosha
    ふせいじょうしゃ
unauthorized travel; riding without a valid ticket (e.g. on a train); stealing a ride

不正乱視

see styles
 fuseiranshi / fuseranshi
    ふせいらんし
irregular astigmatism

不正事件

see styles
 fuseijiken / fusejiken
    ふせいじけん
scandal; bribery case; graft case

不正会計

see styles
 fuseikaikei / fusekaike
    ふせいかいけい
accounting fraud; irregular accounting

不正作意

see styles
bù zhèng zuò yì
    bu4 zheng4 zuo4 yi4
pu cheng tso i
 fushō sai
incorrect mental orientation

不正使用

see styles
 fuseishiyou / fuseshiyo
    ふせいしよう
(noun/participle) unauthorized use; misuse

不正入札

see styles
 fuseinyuusatsu / fusenyusatsu
    ふせいにゅうさつ
bid-rigging; knockout sale

不正出血

see styles
 fuseishukketsu / fuseshukketsu
    ふせいしゅっけつ
metrorrhagia; abnormal vaginal bleeding

不正咬合

see styles
 fuseikougou / fusekogo
    ふせいこうごう
malocclusion

不正安住

see styles
bù zhèng ān zhù
    bu4 zheng4 an1 zhu4
pu cheng an chu
 fushō anjū
not lasting

不正尋伺


不正寻伺

see styles
bù zhèng xún sì
    bu4 zheng4 xun2 si4
pu cheng hsün ssu
 fushō jinshi
incorrect discursive reasoning

不正尋思


不正寻思

see styles
bù zhèng xún sī
    bu4 zheng4 xun2 si1
pu cheng hsün ssu
 fushō jinshi
incorrect investigation

不正思惟

see styles
bù zhèng sī wéi
    bu4 zheng4 si1 wei2
pu cheng ssu wei
 fushō shiyui
incorrect thought

不正文字

see styles
 fuseimoji / fusemoji
    ふせいもじ
{comp} illegal character

不正流用

see styles
 fuseiryuuyou / fuseryuyo
    ふせいりゅうよう
(noun/participle) misappropriation (of funds, etc.)

不正直者

see styles
 fushoujikimono / fushojikimono
    ふしょうじきもの
dishonest person

不正競争

see styles
 fuseikyousou / fusekyoso
    ふせいきょうそう
{law} unfair competition; anti-competitive practices

不正融資

see styles
 fuseiyuushi / fuseyushi
    ふせいゆうし
fraudulent loans

不正行為

see styles
 fuseikoui / fusekoi
    ふせいこうい
unfair practices; wrongdoing; malpractice; cheating; foul play

不正表示

see styles
 fuseihyouji / fusehyoji
    ふせいひょうじ
mislabeling; false labeling; deceptive labeling; fraudulent labeling

不正規戦

see styles
 fuseikisen / fusekisen
    ふせいきせん
unconventional warfare

不正規軍

see styles
 fuseikigun / fusekigun
    ふせいきぐん
irregular forces; guerrillas

不正覺了


不正觉了

see styles
bù zhèng jué liǎo
    bu4 zheng4 jue2 liao3
pu cheng chüeh liao
 fushō kakuryō
does not accurately understand

不正請求

see styles
 fuseiseikyuu / fusesekyu
    ふせいせいきゅう
improper billing; illegal charge; false claims (e.g. for health insurance reimbursement)

不死不休

see styles
bù sǐ bù xiū
    bu4 si3 bu4 xiu1
pu ssu pu hsiu
to fight to one's last gasp

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...2021222324252627282930...>

This page contains 100 results for "不" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary