There are 5426 total results for your 不 search. I have created 55 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...2021222324252627282930...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
不慌不忙 see styles |
bù huāng - bù máng bu4 huang1 - bu4 mang2 pu huang - pu mang |
(idiom) calm; unhurried; composed |
不慍不火 不愠不火 see styles |
bù yùn bù huǒ bu4 yun4 bu4 huo3 pu yün pu huo |
calm; unruffled |
不慮の外 see styles |
furyonohoka ふりょのほか |
(expression) totally unexpected; completely unforeseen |
不憍樂天 不憍乐天 see styles |
bù jiāo lè tiān bu4 jiao1 le4 tian1 pu chiao le t`ien pu chiao le tien fukyōraku ten |
(Skt. Nirmāṇarati) heaven |
不憤不啟 不愤不启 see styles |
bù fèn bù qǐ bu4 fen4 bu4 qi3 pu fen pu ch`i pu fen pu chi |
a student shall not be enlightened until he has tried hard by himself (idiom) |
不懂裝懂 不懂装懂 see styles |
bù dǒng zhuāng dǒng bu4 dong3 zhuang1 dong3 pu tung chuang tung |
to pretend to understand when you don't |
不應共住 不应共住 see styles |
bù yìng gòng zhù bu4 ying4 gong4 zhu4 pu ying kung chu fuō gūjū |
should not dwell together (with members of society) |
不應貪著 不应贪着 see styles |
bù yìng tān zhāo bu4 ying4 tan1 zhao1 pu ying t`an chao pu ying tan chao fuō tonjaku |
not to be clung to |
不應道理 不应道理 see styles |
bù yìng dào lǐ bu4 ying4 dao4 li3 pu ying tao li fuō dōri |
... is inappropriate |
不懷好意 不怀好意 see styles |
bù huái - hǎo yì bu4 huai2 - hao3 yi4 pu huai - hao i |
(idiom) to harbor evil designs; to harbor malicious intentions |
不成文法 see styles |
bù chéng wén fǎ bu4 cheng2 wen2 fa3 pu ch`eng wen fa pu cheng wen fa |
unwritten law |
不成樣子 不成样子 see styles |
bù chéng yàng zi bu4 cheng2 yang4 zi5 pu ch`eng yang tzu pu cheng yang tzu |
shapeless; deformed; ruined; beyond recognition; (of a person) reduced to a shadow |
不成相違 不成相违 see styles |
bù chéng xiāng wéi bu4 cheng2 xiang1 wei2 pu ch`eng hsiang wei pu cheng hsiang wei fujō sōi |
does not constitute a [fallacy of] contradiction |
不成體統 不成体统 see styles |
bù chéng tǐ tǒng bu4 cheng2 ti3 tong3 pu ch`eng t`i t`ung pu cheng ti tung |
not according with decorum (idiom); scandalous; bad form; unacceptable behavior |
不戦条約 see styles |
fusenjouyaku / fusenjoyaku ふせんじょうやく |
(hist) Kellogg-Briand Pact (1928); Pact of Paris |
不戰不和 不战不和 see styles |
bù zhàn bù hé bu4 zhan4 bu4 he2 pu chan pu ho |
neither war nor peace |
不所存者 see styles |
fushozonmono ふしょぞんもの |
thoughtless person |
不手回し see styles |
futemawashi ふてまわし |
(noun or adjectival noun) poor preparation; poor arrangements |
不打自招 see styles |
bù dǎ zì zhāo bu4 da3 zi4 zhao1 pu ta tzu chao |
to confess without being pressed; to make a confession without duress |
不承不承 see styles |
fushoubushou / fushobusho ふしょうぶしょう |
(adv,adj-no) (yoji) reluctantly; grudgingly; unwillingly |
不折不扣 see styles |
bù zhé bù kòu bu4 zhe2 bu4 kou4 pu che pu k`ou pu che pu kou |
a hundred percent; to the letter; out-and-out |
不拘一格 see styles |
bù jū yī gé bu4 ju1 yi1 ge2 pu chü i ko |
More info & calligraphy: Unbridled Creativity |
不拘小節 不拘小节 see styles |
bù jū xiǎo jié bu4 ju1 xiao3 jie2 pu chü hsiao chieh |
to not bother about trifles (idiom) |
不捨衆生 不舍众生 see styles |
bù shě zhòng shēng bu4 she3 zhong4 sheng1 pu she chung sheng fu sha shūjō |
does not abandon sentient beings |
不捨誓約 不舍誓约 see styles |
bù shě shì yuē bu4 she3 shi4 yue1 pu she shih yüeh fusha seiyaku |
Amitābha's vow of non-abandonment, not to enter Buddhahood till all were born into his Paradise. |
不提也罷 不提也罢 see styles |
bù tí yě bà bu4 ti2 ye3 ba4 pu t`i yeh pa pu ti yeh pa |
best not to mention it; drop it; never mind; let's not talk about it |
不換紙幣 see styles |
fukanshihei / fukanshihe ふかんしへい |
inconvertible paper money; fiat money |
不揣冒昧 see styles |
bù chuǎi mào mèi bu4 chuai3 mao4 mei4 pu ch`uai mao mei pu chuai mao mei |
to venture to; to presume to; to take the liberty of |
不揮発性 see styles |
fukihatsusei / fukihatsuse ふきはつせい |
non-volatility |
不撓不屈 see styles |
futoufukutsu / futofukutsu ふとうふくつ |
More info & calligraphy: Tenacity / Indomitable |
不擇手段 不择手段 see styles |
bù zé shǒu duàn bu4 ze2 shou3 duan4 pu tse shou tuan |
by fair means or foul; by hook or by crook; unscrupulously |
不支持率 see styles |
fushijiritsu ふしじりつ |
disapproval rating |
不攻自破 see styles |
bù gōng zì pò bu4 gong1 zi4 po4 pu kung tzu p`o pu kung tzu po |
(of a rumor etc) to collapse (in the light of facts etc); to be discredited |
不放逸行 see styles |
bù fàng yì xíng bu4 fang4 yi4 xing2 pu fang i hsing fu hōitsu gyō |
vigilant |
不敗之地 不败之地 see styles |
bù bài zhī dì bu4 bai4 zhi1 di4 pu pai chih ti |
(idiom) invincible position |
不敢恭維 不敢恭维 see styles |
bù gǎn gōng wei bu4 gan3 gong1 wei5 pu kan kung wei |
to be underwhelmed; to be less than impressed |
不敢自專 不敢自专 see styles |
bù gǎn zì zhuān bu4 gan3 zi4 zhuan1 pu kan tzu chuan |
not daring to act for oneself (idiom) |
不敢苟同 see styles |
bù gǎn gǒu tóng bu4 gan3 gou3 tong2 pu kan kou t`ung pu kan kou tung |
to beg to differ (idiom) |
不敢高攀 see styles |
bù gǎn gāo pān bu4 gan3 gao1 pan1 pu kan kao p`an pu kan kao pan |
lit. not dare to pull oneself up high (humble term); I cannot presume on your attention |
不整合人 see styles |
fuseigoujin / fusegojin ふせいごうじん |
nonconformist; free-thinker |
不文憲法 see styles |
fubunkenpou / fubunkenpo ふぶんけんぽう |
(See 成文憲法) uncodified constitution; unwritten constitution |
不斷不常 不断不常 see styles |
bù duàn bù cháng bu4 duan4 bu4 chang2 pu tuan pu ch`ang pu tuan pu chang fudan fujō |
neither interrupted nor constant |
不斷光佛 不断光佛 see styles |
bù duàn guāng fó bu4 duan4 guang1 fo2 pu tuan kuang fo Fudankō Butsu |
One of the twelve shining Buddhas. |
不斷善根 不断善根 see styles |
bù duàn shàn gēn bu4 duan4 shan4 gen1 pu tuan shan ken fu dan zenkon |
does not sever one's wholesome roots |
不斷念佛 不断念佛 see styles |
bù duàn niàn fó bu4 duan4 nian4 fo2 pu tuan nien fo fudan nenbutsu |
Unceasing remembrance, or invocation of the Buddha. |
不斷讀經 不断读经 see styles |
bù duàn dú jīng bu4 duan4 du2 jing1 pu tuan tu ching fudan dokyō |
Unceasing reading of the sutras. |
不明不白 see styles |
bù míng bù bái bu4 ming2 bu4 bai2 pu ming pu pai |
(idiom) obscure; dubious; shady |
不明事理 see styles |
bù míng shì lǐ bu4 ming2 shi4 li3 pu ming shih li |
not understanding things (idiom); devoid of sense |
不明就裡 不明就里 see styles |
bù míng jiù lǐ bu4 ming2 jiu4 li3 pu ming chiu li |
not to understand the situation; unaware of the ins and outs |
不明覺厲 不明觉厉 see styles |
bù míng jué lì bu4 ming2 jue2 li4 pu ming chüeh li |
although I don't understand it, it seems pretty awesome (Internet slang) |
不易之論 不易之论 see styles |
bù yì zhī lùn bu4 yi4 zhi1 lun4 pu i chih lun |
perfectly sound proposition; unalterable truth; irrefutable argument |
不易可數 不易可数 see styles |
bù yì kě shǔ bu4 yi4 ke3 shu3 pu i k`o shu pu i ko shu fui kashu |
not easy to count |
不易流行 see styles |
fuekiryuukou / fuekiryuko ふえきりゅうこう |
(expression) (yoji) (considered by Bashō to be fundamental) the principle of fluidity and immutability in haiku; haiku is both fluid and transitory, and eternal and immutable; an interchange between the transient and the immutable is central to the soul of haiku |
不昧因果 see styles |
bù mèi yīn guǒ bu4 mei4 yin1 guo3 pu mei yin kuo fumai inga |
not ignoring the law of cause and effect |
不是味兒 不是味儿 see styles |
bù shì wèi r bu4 shi4 wei4 r5 pu shih wei r |
not the right flavor; not quite right; a bit off; fishy; queer; amiss; feel bad; be upset |
不是東西 不是东西 see styles |
bù shì dōng xi bu4 shi4 dong1 xi5 pu shih tung hsi |
(derog.) to be a good-for-nothing; worthless nobody; no-good |
不是滋味 see styles |
bù shì zī wèi bu4 shi4 zi1 wei4 pu shih tzu wei |
to be upset; to feel disgusted |
不時之需 不时之需 see styles |
bù shí zhī xū bu4 shi2 zhi1 xu1 pu shih chih hsü |
a possible period of want or need |
不時着陸 see styles |
fujichakuriku ふじちゃくりく |
(noun/participle) emergency landing; forced landing; crash landing |
不時解脫 不时解脱 see styles |
bù shí jiě tuō bu4 shi2 jie3 tuo1 pu shih chieh t`o pu shih chieh to fuji gedatsu |
The sixth, or highest of the six types of arhats; the other five groups have to bide their time and opportunity 時解脫 for liberation in samādhi, the sixth can enter immediately. |
不更惡趣 不更恶趣 see styles |
bù gēn gè qù bu4 gen1 ge4 qu4 pu ken ko ch`ü pu ken ko chü fukyō akushu |
not reborn into evil destinies |
不服水土 see styles |
bù fú shuǐ tǔ bu4 fu2 shui3 tu3 pu fu shui t`u pu fu shui tu |
(of a stranger) not accustomed to the climate of a new place; not acclimatized |
不服申立 see styles |
fufukumoushitate / fufukumoshitate ふふくもうしたて |
(irregular okurigana usage) (law) petitioning (an administration) for redress; suing civilly to seek redress (for a court's action) |
不望其報 不望其报 see styles |
bù wàng qí bào bu4 wang4 qi2 bao4 pu wang ch`i pao pu wang chi pao fumō sono hō |
without expecting reward |
不期而至 see styles |
bù qī ér zhì bu4 qi1 er2 zhi4 pu ch`i erh chih pu chi erh chih |
to arrive unexpectably; unexpected |
不期而遇 see styles |
bù qī ér yù bu4 qi1 er2 yu4 pu ch`i erh yü pu chi erh yü |
meet by chance; have a chance encounter |
不朽不滅 see styles |
fukyuufumetsu / fukyufumetsu ふきゅうふめつ |
(noun - becomes adjective with の) (yoji) everlasting; eternal; immortal; imperishable; undying |
不枝利子 see styles |
fueriko ふえりこ |
(female given name) Fueriko |
不染無明 不染无明 see styles |
bù rǎn wú míng bu4 ran3 wu2 ming2 pu jan wu ming fuzen mumyō |
undefiled ignorance |
不染無知 不染无知 see styles |
bù rǎn wú zhī bu4 ran3 wu2 zhi1 pu jan wu chih fuzen muchi |
undefiled ignorance |
不欣世語 不欣世语 see styles |
bù xīn shì yǔ bu4 xin1 shi4 yu3 pu hsin shih yü fu kon sego |
dislikes worldly talk |
不欲行障 see styles |
bù yù xíng zhàng bu4 yu4 xing2 zhang4 pu yü hsing chang fuyokugyō shō |
hindrance of no desire to act |
不歡而散 不欢而散 see styles |
bù huān ér sàn bu4 huan1 er2 san4 pu huan erh san |
to part on bad terms; (of a meeting etc) to break up in discord |
不止一次 see styles |
bù zhǐ yī cì bu4 zhi3 yi1 ci4 pu chih i tz`u pu chih i tzu |
many times; on more than one occasion |
不正之風 不正之风 see styles |
bù zhèng zhī fēng bu4 zheng4 zhi1 feng1 pu cheng chih feng |
unhealthy tendency |
不正乗車 see styles |
fuseijousha / fusejosha ふせいじょうしゃ |
unauthorized travel; riding without a valid ticket (e.g. on a train); stealing a ride |
不正乱視 see styles |
fuseiranshi / fuseranshi ふせいらんし |
irregular astigmatism |
不正事件 see styles |
fuseijiken / fusejiken ふせいじけん |
scandal; bribery case; graft case |
不正会計 see styles |
fuseikaikei / fusekaike ふせいかいけい |
accounting fraud; irregular accounting |
不正作意 see styles |
bù zhèng zuò yì bu4 zheng4 zuo4 yi4 pu cheng tso i fushō sai |
incorrect mental orientation |
不正使用 see styles |
fuseishiyou / fuseshiyo ふせいしよう |
(noun/participle) unauthorized use; misuse |
不正入札 see styles |
fuseinyuusatsu / fusenyusatsu ふせいにゅうさつ |
bid-rigging; knockout sale |
不正出血 see styles |
fuseishukketsu / fuseshukketsu ふせいしゅっけつ |
metrorrhagia; abnormal vaginal bleeding |
不正咬合 see styles |
fuseikougou / fusekogo ふせいこうごう |
malocclusion |
不正安住 see styles |
bù zhèng ān zhù bu4 zheng4 an1 zhu4 pu cheng an chu fushō anjū |
not lasting |
不正尋伺 不正寻伺 see styles |
bù zhèng xún sì bu4 zheng4 xun2 si4 pu cheng hsün ssu fushō jinshi |
incorrect discursive reasoning |
不正尋思 不正寻思 see styles |
bù zhèng xún sī bu4 zheng4 xun2 si1 pu cheng hsün ssu fushō jinshi |
incorrect investigation |
不正思惟 see styles |
bù zhèng sī wéi bu4 zheng4 si1 wei2 pu cheng ssu wei fushō shiyui |
incorrect thought |
不正文字 see styles |
fuseimoji / fusemoji ふせいもじ |
{comp} illegal character |
不正流用 see styles |
fuseiryuuyou / fuseryuyo ふせいりゅうよう |
(noun/participle) misappropriation (of funds, etc.) |
不正直者 see styles |
fushoujikimono / fushojikimono ふしょうじきもの |
dishonest person |
不正競争 see styles |
fuseikyousou / fusekyoso ふせいきょうそう |
{law} unfair competition; anti-competitive practices |
不正融資 see styles |
fuseiyuushi / fuseyushi ふせいゆうし |
fraudulent loans |
不正行為 see styles |
fuseikoui / fusekoi ふせいこうい |
unfair practices; wrongdoing; malpractice; cheating; foul play |
不正表示 see styles |
fuseihyouji / fusehyoji ふせいひょうじ |
mislabeling; false labeling; deceptive labeling; fraudulent labeling |
不正規戦 see styles |
fuseikisen / fusekisen ふせいきせん |
unconventional warfare |
不正規軍 see styles |
fuseikigun / fusekigun ふせいきぐん |
irregular forces; guerrillas |
不正覺了 不正觉了 see styles |
bù zhèng jué liǎo bu4 zheng4 jue2 liao3 pu cheng chüeh liao fushō kakuryō |
does not accurately understand |
不正請求 see styles |
fuseiseikyuu / fusesekyu ふせいせいきゅう |
improper billing; illegal charge; false claims (e.g. for health insurance reimbursement) |
不死不休 see styles |
bù sǐ bù xiū bu4 si3 bu4 xiu1 pu ssu pu hsiu |
to fight to one's last gasp |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...2021222324252627282930...>
This page contains 100 results for "不" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.