There are 26498 total results for your 子 search. I have created 265 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...240241242243244245246247248249250...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
妻子を携える see styles |
saishiotazusaeru さいしをたずさえる |
(exp,v1) to be accompanied by one's family |
婆先那王童子 see styles |
pó xiān nà wáng tóng zǐ po2 xian1 na4 wang2 tong2 zi3 p`o hsien na wang t`ung tzu po hsien na wang tung tzu Basennaō dōshi |
Jayasena |
孝子トンネル see styles |
kyoushitonneru / kyoshitonneru きょうしトンネル |
(place-name) Kyōshi Tunnel |
宇多野福王子 see styles |
utanofukuouji / utanofukuoji うたのふくおうじ |
(place-name) Utanofukuouji |
安楽椅子探偵 see styles |
anrakuisutantei / anrakuisutante あんらくいすたんてい |
(See アームチェアディテクティブ) armchair detective |
安田女子大学 see styles |
yasudajoshidaigaku やすだじょしだいがく |
(org) Yasuda Women's University; (o) Yasuda Women's University |
安良町八王子 see styles |
yasurachouhachiouji / yasurachohachioji やすらちょうはちおうじ |
(place-name) Yasurachōhachiouji |
実践女子大学 see styles |
jissenjoshidaigaku じっせんじょしだいがく |
(org) Jissen Women's University; (o) Jissen Women's University |
実践女子短大 see styles |
jissenjoshitandai じっせんじょしたんだい |
(org) Jissen Women's Junior College; (o) Jissen Women's Junior College |
宮下元御子神 see styles |
miyashitamotomikogami みやしたもとみこがみ |
(place-name) Miyashitamotomikogami |
宮城野由美子 see styles |
miyaginoyumiko みやぎのゆみこ |
(person) Miyagino Yumiko (1926.3.2-) |
宮崎女子短大 see styles |
miyazakijoshitandai みやざきじょしたんだい |
(org) Miyazaki Women's Junior College; (o) Miyazaki Women's Junior College |
富士谷あつ子 see styles |
fujitaniatsuko ふじたにあつこ |
(person) Fujitani Atsuko (1932.11.2-) |
富山女子短大 see styles |
toyamajoshitandai とやまじょしたんだい |
(o) Toyama Women's Junior College |
寝る子は育つ see styles |
nerukohasodatsu ねるこはそだつ |
(exp,v5t) (proverb) sleep brings up a child well; a well-slept child is a well-kept child |
導電性高分子 see styles |
doudenseikoubunshi / dodensekobunshi どうでんせいこうぶんし |
conducting polymer; conductive polymer |
小名浜相子島 see styles |
onahamaaikoshima / onahamaikoshima おなはまあいこしま |
(place-name) Onahamaaikoshima |
小型電子機器 see styles |
kogatadenshikiki こがたでんしきき |
{law} small electrical and electronic equipment |
小山内美江子 see styles |
osanaimieko おさないみえこ |
(person) Osanai Mieko (1930.1-) |
小岩井久美子 see styles |
koiwaikumiko こいわいくみこ |
(person) Koiwai Kumiko (1975.6.27-) |
小樽女子短大 see styles |
otarujoshitandai おたるじょしたんだい |
(o) Otaru Women's Junior College |
小県郡丸子町 see styles |
chiisagatagunmarukomachi / chisagatagunmarukomachi ちいさがたぐんまるこまち |
(place-name) Chiisagatagunmarukomachi |
小藤田千栄子 see styles |
kotoudachieko / kotodachieko ことうだちえこ |
(person) Kotouda Chieko |
小野田由紀子 see styles |
onodayukiko おのだゆきこ |
(person) Onoda Yukiko (1963.2.5-) |
小金井喜美子 see styles |
koganeikimiko / koganekimiko こがねいきみこ |
(person) Koganei Kimiko (1871.3.19-1956.1.26) |
尚絅女子大学 see styles |
shoukeijoshidaigaku / shokejoshidaigaku しょうけいじょしだいがく |
(org) Shoukei Women's University; (o) Shoukei Women's University |
尚絅女子短大 see styles |
shoukeijoshitandai / shokejoshitandai しょうけいじょしたんだい |
(o) Shoukei Women's Junior College |
就実女子大学 see styles |
shuujitsujoshidaigaku / shujitsujoshidaigaku しゅうじつじょしだいがく |
(org) Shujitsu Women's University; (o) Shujitsu Women's University |
尼子経久の墓 see styles |
amakotsunehisanohaka あまこつねひさのはか |
(place-name) Amako Tsunehisa (grave) |
屋久種子五葉 see styles |
yakutanegoyou; yakutanegoyou / yakutanegoyo; yakutanegoyo やくたねごよう; ヤクタネゴヨウ |
(kana only) Amami pine (Pinus amamiana); Yakushima white pine |
山口女子大学 see styles |
yamaguchijoshidaigaku やまぐちじょしだいがく |
(org) Yamaguchi Women's University; (o) Yamaguchi Women's University |
山形女子短大 see styles |
yamagatajoshitandai やまがたじょしたんだい |
(o) Yamagata Women's Junior College |
山村硝子工場 see styles |
yamamuragarasukoujou / yamamuragarasukojo やまむらがらすこうじょう |
(place-name) Yamamuragarasu Factory |
山陽女子短大 see styles |
sanyoujoshitandai / sanyojoshitandai さんようじょしたんだい |
(org) Sanyou Women's Junior College; (o) Sanyou Women's Junior College |
岐阜女子大学 see styles |
gifujoshidaigaku ぎふじょしだいがく |
(org) Gifu Women's University; (o) Gifu Women's University |
岡山女子短大 see styles |
okayamajoshitandai おかやまじょしたんだい |
(o) Okayama Women's Junior College |
岡崎女子大学 see styles |
okazakijoshidaigaku おかざきじょしだいがく |
(org) Okazaki Women's University; (o) Okazaki Women's University |
岡崎女子短大 see styles |
okazakijoshitandai おかざきじょしたんだい |
(org) Okazaki Women's Junior College; (o) Okazaki Women's Junior College |
島みやえい子 see styles |
shimamiyaeiko / shimamiyaeko しまみやえいこ |
(f,h) Shimamiya Eiko |
嵐山谷ケ辻子 see styles |
arashiyamatanigatsujiko あらしやまたにがつじこ |
(place-name) Arashiyamatanigatsujiko |
嵯峨樒原橋子 see styles |
sagashikimigaharahashiko さがしきみがはらはしこ |
(place-name) Sagashikimigaharahashiko |
川喜田半泥子 see styles |
kawakitahandeishi / kawakitahandeshi かわきたはんでいし |
(person) Kawakita Handeishi |
左近允亜紀子 see styles |
sakonjuakiko さこんじゅあきこ |
(f,h) Sakonju Akiko |
希格斯玻色子 see styles |
xī gé sī bō sè zǐ xi1 ge2 si1 bo1 se4 zi3 hsi ko ssu po se tzu |
Higgs boson (particle physics) |
帝国女子大学 see styles |
teikokujoshidaigaku / tekokujoshidaigaku ていこくじょしだいがく |
(org) Teikoku Women's University; (o) Teikoku Women's University |
師子奮迅三昧 师子奋迅三昧 see styles |
shī zǐ fèn xùn sān mèi shi1 zi3 fen4 xun4 san1 mei4 shih tzu fen hsün san mei shishifunjin zanmai |
the lion-like, strenuous absorption |
師子遊戲三昧 师子遊戏三昧 see styles |
shī zǐ yóu xì sān mèi shi1 zi3 you2 xi4 san1 mei4 shih tzu yu hsi san mei shishiyūge zanmai |
The joyous samādhi which is likened to the play of the lion with his prey. When a Buddha enters this degree of samādhi he causes the earth to tremble, and the purgatories to give up their inmates. |
帷子川分水路 see styles |
katabiragawabunsuiro かたびらがわぶんすいろ |
(place-name) Katabiragawabunsuiro |
常盤井図子町 see styles |
tokiwaizushichou / tokiwaizushicho ときわいずしちょう |
(place-name) Tokiwaizushichō |
平子町長池上 see styles |
hirakochounagaikekami / hirakochonagaikekami ひらこちょうながいけかみ |
(place-name) Hirakochōnagaikekami |
広島女子大学 see styles |
hiroshimajoshidaigaku ひろしまじょしだいがく |
(org) Hiroshima Women's University; (o) Hiroshima Women's University |
広河原杓子屋 see styles |
hirogawarashakushiya ひろがわらしゃくしや |
(place-name) Hirogawarashakushiya |
弟子丸千一郎 see styles |
deshimarusenichirou / deshimarusenichiro でしまるせんいちろう |
(person) Deshimaru Sen'ichirō (1943.3.11-) |
弟子屈飛行場 see styles |
teshikagahikoujou / teshikagahikojo てしかがひこうじょう |
(place-name) Teshikaga Airport |
強相関電子系 see styles |
kyousoukandenshikei / kyosokandenshike きょうそうかんでんしけい |
strongly correlated electron system |
彦島弟子待東 see styles |
hikoshimadeshimatsuhigashi ひこしまでしまつひがし |
(place-name) Hikoshimadeshimatsuhigashi |
彦島弟子待町 see styles |
hikoshimadeshimatsuchou / hikoshimadeshimatsucho ひこしまでしまつちょう |
(place-name) Hikoshimadeshimatsuchō |
彦島竹ノ子島 see styles |
hikoshimatakenokojima ひこしまたけのこじま |
(place-name) Hikoshimatakenokojima |
御子様ランチ see styles |
okosamaranchi おこさまランチ |
kid's lunch; special lunch (meal) prepared for children at a restaurant |
微粒子病原体 see styles |
biryuushibyougentai / biryushibyogentai びりゅうしびょうげんたい |
(See 微粒子病) Nosema bombycis (microsporidian parasite responsible for pebrine) |
恵比寿まさ子 see styles |
ebisumasako えびすまさこ |
(person) Ebisu Masako (1945.1.21-) |
愛光女子学園 see styles |
aikoujoshigakuen / aikojoshigakuen あいこうじょしがくえん |
(place-name) Aikoujoshigakuen |
愛媛女子短大 see styles |
ehimejoshitandai えひめじょしたんだい |
(org) Ehime Women's Junior College; (o) Ehime Women's Junior College |
愛德華王子島 爱德华王子岛 see styles |
ài dé huá wáng zǐ dǎo ai4 de2 hua2 wang2 zi3 dao3 ai te hua wang tzu tao |
Prince Edward Island (province of Canada) |
我孫子市飛地 see styles |
abikoshitobichi あびこしとびち |
(place-name) Abikoshitobichi |
戸板女子短大 see styles |
toitajoshitandai といたじょしたんだい |
(org) Toita Women's Junior College; (o) Toita Women's Junior College |
所有者識別子 see styles |
shoyuushashikibetsushi / shoyushashikibetsushi しょゆうしゃしきべつし |
{comp} owner identifier |
打腫臉充胖子 打肿脸充胖子 see styles |
dǎ zhǒng liǎn chōng pàng zi da3 zhong3 lian3 chong1 pang4 zi5 ta chung lien ch`ung p`ang tzu ta chung lien chung pang tzu |
lit. to swell one's face up by slapping it to look imposing (idiom); to seek to impress by feigning more than one's abilities |
揖保郡太子町 see styles |
iboguntaishichou / iboguntaishicho いぼぐんたいしちょう |
(place-name) Iboguntaishichō |
揚子江河海豚 see styles |
yousukoukawairuka; yousukoukawairuka / yosukokawairuka; yosukokawairuka ようすこうかわいるか; ヨウスコウカワイルカ |
(kana only) baiji (Lipotes vexillifer); Chinese river dolphin; Yangtze dolphin |
揚羽屋十世子 see styles |
agehayatoyoko あげはやとよこ |
(person) Agehaya Toyoko |
摩訶薩埵王子 摩诃萨埵王子 see styles |
mó hē sà duǒ wáng zǐ mo2 he1 sa4 duo3 wang2 zi3 mo ho sa to wang tzu Makasatsuta ōshi |
Mahāsattva-kumāra-rāja, the noble and royal prince, Śākyamuni. |
撫子ジャパン see styles |
nadeshikojapan なでしこジャパン |
(org) Japan women's national football team; (o) Japan women's national football team |
文京女子大学 see styles |
bunkyoujoshidaigaku / bunkyojoshidaigaku ぶんきょうじょしだいがく |
(org) Bunkyō Women's University; (o) Bunkyō Women's University |
文化女子大学 see styles |
bunkajoshidaigaku ぶんかじょしだいがく |
(org) Bunka Women's University; (o) Bunka Women's University |
文化女子短大 see styles |
bunkajoshitandai ぶんかじょしたんだい |
(org) Bunka Women's Junior College; (o) Bunka Women's Junior College |
文教女子大学 see styles |
bunkyoujoshidaigaku / bunkyojoshidaigaku ぶんきょうじょしだいがく |
(org) Bunkyō Women's University; (o) Bunkyō Women's University |
文殊八大童子 see styles |
wén shū bā dà tóng zǐ wen2 shu1 ba1 da4 tong2 zi3 wen shu pa ta t`ung tzu wen shu pa ta tung tzu Monju hachidai dōshi |
The eight 'pages' of Mañjuśrī are 光網; 地慧; 無垢光; 不思慧; 召請; 髻設尼; 救護慧, and 鄥波髻設尼. |
斎明寺以玖子 see styles |
saimyoujiikuko / saimyojikuko さいみょうじいくこ |
(person) Saimyouji Ikuko |
日下部禧代子 see styles |
kusakabekiyoko くさかべきよこ |
(person) Kusakabe Kiyoko (1935.11.2-) |
日本女子大学 see styles |
nihonjoshidaigaku にほんじょしだいがく |
(org) Japan Women's University; (o) Japan Women's University |
日本硝子工場 see styles |
nihongarasukoujou / nihongarasukojo にほんがらすこうじょう |
(place-name) Nihongarasu Factory |
旭硝子研究所 see styles |
asahigarasukenkyuujo / asahigarasukenkyujo あさひがらすけんきゅうじょ |
(place-name) Asahi Glass Research Centre |
昌子内親王陵 see styles |
masakonaishinnouryou / masakonaishinnoryo まさこないしんのうりょう |
(place-name) mausoleum of Princess Masako |
明和女子短大 see styles |
meiwajoshitandai / mewajoshitandai めいわじょしたんだい |
(o) Meiwa Women's Junior College |
星の王子さま see styles |
hoshinooujisama / hoshinoojisama ほしのおうじさま |
(work) Le petit prince (by Antoine de Saint-Exupéry); The Little Prince; (wk) Le petit prince (by Antoine de Saint-Exupéry); The Little Prince |
星稜女子短大 see styles |
seiryoujoshitandai / seryojoshitandai せいりょうじょしたんだい |
(org) Seiryō Women's Junior College; (o) Seiryō Women's Junior College |
春子谷地湿原 see styles |
harukoyachishitsugen はるこやちしつげん |
(place-name) Harukoyachishitsugen |
昭和女子大学 see styles |
shouwajoshidaigaku / showajoshidaigaku しょうわじょしだいがく |
(org) Shouwa Women's University; (o) Shouwa Women's University |
普通養子縁組 see styles |
futsuuyoushiengumi / futsuyoshiengumi ふつうようしえんぐみ |
regular adoption (official adoption with the consent of both parties and without dissolving the relationship with the biological parents) |
智恵子記念館 see styles |
chiekokinenkan ちえこきねんかん |
(place-name) Chieko Memorial Hall |
曽本町二子前 see styles |
somotochoufutagomae / somotochofutagomae そもとちょうふたごまえ |
(place-name) Somotochōfutagomae |
有智子内親王 see styles |
uchikonaishinnou / uchikonaishinno うちこないしんのう |
(person) Uchiko (Princess) (807-847) |
朝比奈三代子 see styles |
asahinamiyoko あさひなみよこ |
(person) Asahina Miyoko (1969.9.24-) |
朝比奈美知子 see styles |
asahinamichiko あさひなみちこ |
(person) Asahina Michiko |
本も子もない see styles |
motomokomonai もともこもない |
(expression) losing everything; coming to nothing; having lost the interest and the principal |
杉野女子大学 see styles |
suginojoshidaigaku すぎのじょしだいがく |
(org) Sugino Women's College; (o) Sugino Women's College |
東京女子医大 see styles |
toukyoujoshiidai / tokyojoshidai とうきょうじょしいだい |
(place-name) Tokyo Women's Medical University (abbreviation) |
東京女子大学 see styles |
toukyoujoshidaigaku / tokyojoshidaigaku とうきょうじょしだいがく |
(org) Tokyo Woman's Christian University; (o) Tokyo Woman's Christian University |
東北女子大学 see styles |
touhokujoshidaigaku / tohokujoshidaigaku とうほくじょしだいがく |
(org) Tohoku Women's College; (o) Tōhoku Women's College |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...240241242243244245246247248249250...>
This page contains 100 results for "子" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.