There are 26498 total results for your 子 search. I have created 265 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...240241242243244245246247248249250...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
蝦名由紀子 see styles |
ebinayukiko えびなゆきこ |
(person) Ebina Yukiko (1966.3.16-) |
螺子ポンプ see styles |
nejiponpu ねじポンプ |
(kana only) screw pump |
被子植物門 被子植物门 see styles |
bèi zǐ zhí wù mén bei4 zi3 zhi2 wu4 men2 pei tzu chih wu men hishishokubutsumon ひししょくぶつもん |
angiospermae (phylum of flowering plants with seed contained in a fruit) Magnoliophyta (phylum of flowering plants); Angiospermae |
補数演算子 see styles |
hosuuenzanshi / hosuenzanshi ほすうえんざんし |
{comp} complement operator |
補欠分子族 see styles |
hoketsubunshizoku ほけつぶんしぞく |
prosthetic group |
裸子植物門 裸子植物门 see styles |
luǒ zǐ zhí wù mén luo3 zi3 zhi2 wu4 men2 lo tzu chih wu men rashishokubutsumon らししょくぶつもん |
gymnosperm (plants with seed contained in a cone) Pinophyta; division comprising the conifers |
西側槙里子 see styles |
nishigawamariko にしがわまりこ |
(person) Nishigawa Mariko |
西八王子駅 see styles |
nishihachioujieki / nishihachiojieki にしはちおうじえき |
(st) Nishihachiouji Station |
西原久美子 see styles |
nishiharakumiko にしはらくみこ |
(person) Nishihara Kumiko (1965.4.27-) |
西原理恵子 see styles |
saibararieko さいばらりえこ |
(person) Saibara Rieko (1964.11.1-) |
西口久美子 see styles |
nishiguchikumiko にしぐちくみこ |
(person) Nishiguchi Kumiko (1950.11.1-) |
西太子堂駅 see styles |
nishitaishidoueki / nishitaishidoeki にしたいしどうえき |
(st) Nishitaishidou Station |
西宮小夜子 see styles |
nishimiyasayoko にしみやさよこ |
(person) Nishimiya Sayoko |
西尾三枝子 see styles |
nishiomieko にしおみえこ |
(person) Nishio Mieko (1947.7.11-) |
西尾恵美子 see styles |
nishioemiko にしおえみこ |
(person) Nishio Emiko (1940.5.31-) |
西島三重子 see styles |
nishijimamieko にしじまみえこ |
(person) Nishijima Mieko |
西川かの子 see styles |
nishikawakanoko にしかわかのこ |
(person) Nishikawa Kanoko (1974.7.27-) |
西川勢津子 see styles |
nishikawasetsuko にしかわせつこ |
(person) Nishikawa Setsuko |
西本ひろ子 see styles |
nishimotohiroko にしもとひろこ |
(person) Nishimoto Hiroko (1963.6.25-) |
西村知江子 see styles |
nishimurachieko にしむらちえこ |
(person) Nishimura Chieko (1952-) |
西水美恵子 see styles |
nishimizumieko にしみずみえこ |
(person) Nishimizu Mieko |
西田佐知子 see styles |
nishidasachiko にしださちこ |
(person) Nishida Sachiko (1939.1.9-) |
西田小夜子 see styles |
nishidasayoko にしださよこ |
(person) Nishida Sayoko |
西田智恵子 see styles |
nishidachieko にしだちえこ |
(person) Nishida Chieko (1966.9.12-) |
西脇美智子 see styles |
nishiwakimichiko にしわきみちこ |
(female given name) Nishiwakimichiko |
西里扶甬子 see styles |
nishisatofuyuko にしさとふゆこ |
(person) Nishisato Fuyuko |
西野椰季子 see styles |
nishinoyasuko にしのやすこ |
(person) Nishino Yasuko |
西野様子見 see styles |
nishinoyousumi / nishinoyosumi にしのようすみ |
(place-name) Nishinoyousumi |
西門子公司 西门子公司 see styles |
xī mén zǐ gōng sī xi1 men2 zi3 gong1 si1 hsi men tzu kung ssu |
Siemens AG |
見城美枝子 see styles |
kenjoumieko / kenjomieko けんじょうみえこ |
(person) Kenjō Mieko (1946.1-) |
親子内親王 see styles |
chikakonaishinnou / chikakonaishinno ちかこないしんのう |
(person) Chikako (Princess) |
親子滝隧道 see styles |
oyakotakizuidou / oyakotakizuido おやこたきずいどう |
(place-name) Oyakotakizuidō |
角兵衛獅子 see styles |
kakubeejishi; kakubejishi かくべえじし; かくべじし |
(See 越後獅子) traveling entertainer who wears a lion mask and does tumbling acts |
角田久美子 see styles |
tsunodakumiko つのだくみこ |
(person) Tsunoda Kumiko (1970.7.10-) |
角田由紀子 see styles |
tsunodayukiko つのだゆきこ |
(person) Tsunoda Yukiko |
訓子府大橋 see styles |
kunneppuoohashi くんねっぷおおはし |
(place-name) Kunneppuoohashi |
記法識別子 see styles |
kihoushikibetsushi / kihoshikibetsushi きほうしきべつし |
{comp} notation identifier |
記述子要素 see styles |
kijutsushiyouso / kijutsushiyoso きじゅつしようそ |
{comp} descriptor elements |
設楽りさ子 see styles |
shitararisako したらりさこ |
(f,h) Shitara Risako |
調子がいい see styles |
choushigaii / choshigai ちょうしがいい |
(exp,adj-ix) (1) (derogatory term) glib; slick (sounds good but no substance); all talk; (exp,adj-ix) (2) in good form; in great shape; having things progress well |
調子がよい see styles |
choushigayoi / choshigayoi ちょうしがよい |
(exp,adj-i) (1) (derogatory term) glib; slick (sounds good but no substance); all talk; (2) in good form; in great shape; having things progress well |
調子が悪い see styles |
choushigawarui / choshigawarui ちょうしがわるい |
(exp,adj-i) (See 調子がいい・1) in bad shape; not doing well; not going well; out of condition; in poor form |
調子が戻る see styles |
choushigamodoru / choshigamodoru ちょうしがもどる |
(exp,v5r) to get back to normal; to get back into one's stride; to get back into the swing of it |
調子が狂う see styles |
choushigakuruu / choshigakuru ちょうしがくるう |
(exp,v5u) (1) to act up (machine); to go out of tune (instrument); to not work right; to have something amiss; (exp,v5u) (2) to be knocked off stride; to lose one's bearings; to lose one's presence of mind; to lose one's balance |
調子が良い see styles |
choushigayoi / choshigayoi ちょうしがよい |
(exp,adj-i) (1) (derogatory term) glib; slick (sounds good but no substance); all talk; (2) in good form; in great shape; having things progress well |
調子っ外れ see styles |
choushippazure / choshippazure ちょうしっぱずれ |
(noun or adjectival noun) discord; disharmony; false note; being out of tune |
調子に乗る see styles |
choushininoru / choshininoru ちょうしにのる |
(exp,v5r) (1) to be elated; to be excited; to be caught up in the moment; to be carried away; to get cocky; (2) to get up to speed; to move into gear |
調子はずれ see styles |
choushihazure / choshihazure ちょうしはずれ |
(noun or adjectival noun) discord; disharmony; false note; being out of tune |
調子をとる see styles |
choushiotoru / choshiotoru ちょうしをとる |
(exp,v5r) to beat time; to mark time |
調子を取る see styles |
choushiotoru / choshiotoru ちょうしをとる |
(exp,v5r) to beat time; to mark time |
調節遺伝子 see styles |
chousetsuidenshi / chosetsuidenshi ちょうせついでんし |
regulator gene; regulatory gene |
請井麻衣子 see styles |
ukeimaiko / ukemaiko うけいまいこ |
(person) Ukei Maiko |
諏訪内晶子 see styles |
suwanaiakiko すわないあきこ |
(person) Suwanai Akiko (1972.2.9-) |
諏訪根自子 see styles |
suwanejiko すわねじこ |
(person) Suwa Nejiko (1920.1.23-) |
論理和素子 see styles |
ronriwasoshi ろんりわそし |
(rare) {comp} (inclusive) OR gate; (inclusive) OR element |
論理演算子 see styles |
ronrienzanshi ろんりえんざんし |
{comp} logical operator |
論理積素子 see styles |
ronrisekisoshi ろんりせきそし |
{comp} AND gate; AND element |
諸岡なみ子 see styles |
morookanamiko もろおかなみこ |
(person) Morooka Namiko (1977.4.3-) |
諸角せつ子 see styles |
morozumisetsuko もろずみせつこ |
(person) Morozumi Setsuko |
谷口奈穂子 see styles |
taniguchinaoko たにぐちなおこ |
(person) Taniguchi Naoko (1981.12.6-) |
谷口由美子 see styles |
taniguchiyumiko たにぐちゆみこ |
(person) Taniguchi Yumiko (1949.1-) |
谷川可奈子 see styles |
tanikawakanako たにかわかなこ |
(person) Tanikawa Kanako |
谷池重紬子 see styles |
taniikeetsuko / tanikeetsuko たにいけえつこ |
(person) Taniike Etsuko |
豊原ミツ子 see styles |
toyoharamitsuko とよはらミツこ |
(person) Toyohara Mitsuko (1938.5.19-) |
豊嶋真千子 see styles |
toyoshimamachiko とよしままちこ |
(person) Toyoshima Machiko (1971.12.28-) |
貴邑冨久子 see styles |
kimurafukuko きむらふくこ |
(person) Kimura Fukuko |
賀来千香子 see styles |
kakuchikako かくちかこ |
(person) Kaku Chikako (1961.10-) |
赤司敬攸子 see styles |
akashikeiko / akashikeko あかしけいこ |
(person) Akashi Keiko |
赤岩水梨子 see styles |
akaiwamizunashi あかいわみずなし |
(place-name) Akaiwamizunashi |
赤崎まき子 see styles |
akasakimakiko あかさきまきこ |
(person) Akasaki Makiko |
赤座美代子 see styles |
akazamiyoko あかざみよこ |
(person) Akaza Miyoko (1944.2-) |
赤童子町栄 see styles |
akadoujichousakae / akadojichosakae あかどうじちょうさかえ |
(place-name) Akadoujichōsakae |
赤間麻里子 see styles |
akamamariko あかままりこ |
(person) Akama Mariko (1970.8.26-) |
超対称粒子 see styles |
choutaishouryuushi / chotaishoryushi ちょうたいしょうりゅうし |
{physics} (See 超対称性粒子) supersymmetric particle |
趕鴨子上架 赶鸭子上架 see styles |
gǎn yā zi shàng jià gan3 ya1 zi5 shang4 jia4 kan ya tzu shang chia |
lit. to drive a duck onto a perch (idiom); fig. to push sb to do something way beyond their ability |
足助美岐子 see styles |
asukemikiko あすけみきこ |
(person) Asuke Mikiko (1988.10.20-) |
跡取り息子 see styles |
atotorimusuko あととりむすこ |
son and heir; son who will succeed one |
蹬鼻子上臉 蹬鼻子上脸 see styles |
dēng bí zi shàng liǎn deng1 bi2 zi5 shang4 lian3 teng pi tzu shang lien |
lit. to climb all over sb; fig. to take advantage of sb's weakness |
軽水原子炉 see styles |
keisuigenshiro / kesuigenshiro けいすいげんしろ |
light-water nuclear reactor |
軽部烏頭子 see styles |
karubeutoushi / karubeutoshi かるべうとうし |
(person) Karube Utoushi |
辛子明太子 see styles |
karashimentaiko からしめんたいこ |
{food} (See 明太子) salted cod roe flavored with red pepper |
辛酸なめ子 see styles |
shinsannameko しんさんなめこ |
(person) Shinsan Nameko (1974.8.29-; manga artist) |
辻村みよ子 see styles |
tsujimuramiyoko つじむらみよこ |
(person) Tsujimura Miyoko |
近江舞子駅 see styles |
oumimaikoeki / omimaikoeki おうみまいこえき |
(st) Oumimaiko Station |
近藤とし子 see styles |
kondoutoshiko / kondotoshiko こんどうとしこ |
(person) Kondou Toshiko (1913.1.7-) |
近藤ゆり子 see styles |
kondouyuriko / kondoyuriko こんどうゆりこ |
(person) Kondou Yuriko |
近藤美恵子 see styles |
kondoumieko / kondomieko こんどうみえこ |
(person) Kondou Mieko (1936.1.10-) |
迦多演尼子 see styles |
jiā duō yǎn ní zǐ jia1 duo1 yan3 ni2 zi3 chia to yen ni tzu Kataennishi |
Kātyāyanīputra |
迦多衍尼子 see styles |
jiā duō yǎn ní zí jia1 duo1 yan3 ni2 zi2 chia to yen ni tzu Kataennishi |
Kātyāyanīputra |
迦旃延尼子 see styles |
jiā zhān yán ní zǐ jia1 zhan1 yan2 ni2 zi3 chia chan yen ni tzu Kasenennishi |
*Kātyāyanī-putra |
迦氈延尼子 迦毡延尼子 see styles |
jiā zhān yán ní zǐ jia1 zhan1 yan2 ni2 zi3 chia chan yen ni tzu Kasenennishi |
Kātyāyanīputra |
迷える子羊 see styles |
mayoerukohitsuji まよえるこひつじ |
(expression) stray sheep; lost lamb; person at a loss for what to do |
迷子になる see styles |
maigoninaru まいごになる |
(exp,v5r) to get lost; to become lost; to go astray |
速水由紀子 see styles |
hayamiyukiko はやみゆきこ |
(person) Hayami Yukiko |
逢坂恵理子 see styles |
oosakaeriko おおさかえりこ |
(person) Osaka Eriko |
連結子会社 see styles |
renketsukogaisha れんけつこがいしゃ |
consolidated subsidiary |
連結演算子 see styles |
renketsuenzanshi れんけつえんざんし |
{comp} concatenation operator |
遅発中性子 see styles |
chihatsuchuuseishi / chihatsuchuseshi ちはつちゅうせいし |
{physics} delayed neutron |
道浦母都子 see styles |
michiuramotoko みちうらもとこ |
(person) Michiura Motoko (1947.9-) |
遠山景織子 see styles |
tooyamakyooko とおやまきょおこ |
(person) Tooyama Kyooko (1975.5-) |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...240241242243244245246247248249250...>
This page contains 100 results for "子" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.