There are 3796 total results for your 心 search. I have created 38 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...2021222324252627282930...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
心身障害 see styles |
shinshinshougai / shinshinshogai しんしんしょうがい |
mental or physical disorder; mental or physical disability |
心配ごと see styles |
shinpaigoto しんぱいごと |
worries; cares; troubles |
心配無用 see styles |
shinpaimuyou / shinpaimuyo しんぱいむよう |
(expression) don't worry about it; there is nothing to fear; there is no need for anxiety; everything is under control |
心醉神迷 see styles |
xīn zuì shén mí xin1 zui4 shen2 mi2 hsin tsui shen mi |
ecstatic; enraptured |
心電感應 心电感应 see styles |
xīn diàn gǎn yìng xin1 dian4 gan3 ying4 hsin tien kan ying |
telepathy |
心霊主義 see styles |
shinreishugi / shinreshugi しんれいしゅぎ |
spiritism; spiritualism |
心霊写真 see styles |
shinreishashin / shinreshashin しんれいしゃしん |
spirit photography; ghost photography |
心霊手術 see styles |
shinreishujutsu / shinreshujutsu しんれいしゅじゅつ |
psychic surgery |
心霊治療 see styles |
shinreichiryou / shinrechiryo しんれいちりょう |
spiritual healing; faith healing; psychic healing |
心霊現象 see styles |
shinreigenshou / shinregensho しんれいげんしょう |
(yoji) psychic phenomenon |
心霊論者 see styles |
shinreironsha / shinreronsha しんれいろんしゃ |
spiritualist |
心靈感應 心灵感应 see styles |
xīn líng gǎn yìng xin1 ling2 gan3 ying4 hsin ling kan ying |
telepathy |
心靈手巧 心灵手巧 see styles |
xīn líng shǒu qiǎo xin1 ling2 shou3 qiao3 hsin ling shou ch`iao hsin ling shou chiao |
capable; clever; dexterous |
心靈雞湯 心灵鸡汤 see styles |
xīn líng jī tāng xin1 ling2 ji1 tang1 hsin ling chi t`ang hsin ling chi tang |
(often used disparagingly) feel-good motivational story or quote (from the Chinese translation of the title of the 1993 self-help bestseller "Chicken Soup for the Soul") |
心領神悟 心领神悟 see styles |
xīn lǐng shén wù xin1 ling3 shen2 wu4 hsin ling shen wu |
to understand tacitly (idiom); to know intuitively; to understand thoroughly |
心領神會 心领神会 see styles |
xīn lǐng shén huì xin1 ling3 shen2 hui4 hsin ling shen hui |
to understand tacitly (idiom); to know intuitively; to understand thoroughly |
心頭滅却 see styles |
shintoumekkyaku / shintomekkyaku しんとうめっきゃく |
(noun - becomes adjective with の) (yoji) clearing one's mind of all mundane thoughts |
心願成就 see styles |
shinganjouju / shinganjoju しんがんじょうじゅ |
(yoji) earnest prayers being answered; realization of one's earnest wishes |
心餘力絀 心余力绌 see styles |
xīn yú lì chù xin1 yu2 li4 chu4 hsin yü li ch`u hsin yü li chu |
see 心有餘而力不足|心有余而力不足[xin1 you3 yu2 er2 li4 bu4 zu2] |
心馳神往 心驰神往 see styles |
xīn chí shén wǎng xin1 chi2 shen2 wang3 hsin ch`ih shen wang hsin chih shen wang |
one's thoughts fly to a longed-for place or person; to long for; infatuated; fascinated |
心驚肉跳 心惊肉跳 see styles |
xīn jīng ròu tiào xin1 jing1 rou4 tiao4 hsin ching jou t`iao hsin ching jou tiao |
lit. heart alarmed, body leaping (idiom); fear and trepidation in the face of disaster |
心驚膽戰 心惊胆战 see styles |
xīn jīng dǎn zhàn xin1 jing1 dan3 zhan4 hsin ching tan chan |
lit. heart alarmed, trembling in fear (idiom); prostrate with fear; scared witless |
心驚膽顫 心惊胆颤 see styles |
xīn jīng dǎn chàn xin1 jing1 dan3 chan4 hsin ching tan ch`an hsin ching tan chan |
see 心驚膽戰|心惊胆战[xin1 jing1 dan3 zhan4] |
心體離念 心体离念 see styles |
xīn tǐ lí niàn xin1 ti3 li2 nian4 hsin t`i li nien hsin ti li nien shintai rinen |
the essence of the mind is free from thought |
心高氣傲 心高气傲 see styles |
xīn gāo qì ào xin1 gao1 qi4 ao4 hsin kao ch`i ao hsin kao chi ao |
proud and arrogant |
あそび心 see styles |
asobigokoro あそびごころ |
(1) playfulness; playful mood; (2) imaginativeness |
おさな心 see styles |
osanagokoro おさなごころ |
child's mind; child's heart; young mind |
ひと安心 see styles |
hitoanshin ひとあんしん |
(noun/participle) feeling of relief |
一不小心 see styles |
yī bù xiǎo xīn yi1 bu4 xiao3 xin1 i pu hsiao hsin |
to be a little bit careless; to have a moment of inattentiveness; accidentally |
一億一心 see styles |
ichiokuisshin いちおくいっしん |
(yoji) national unity (esp. during wartime) |
一切智心 see styles |
yī qiè zhì xīn yi1 qie4 zhi4 xin1 i ch`ieh chih hsin i chieh chih hsin issaichi shin |
The Buddha-wisdom mind. |
一切有心 see styles |
yī qiè yǒu xīn yi1 qie4 you3 xin1 i ch`ieh yu hsin i chieh yu hsin issai ushin |
all possess mind |
一味同心 see styles |
ichimidoushin / ichimidoshin いちみどうしん |
More info & calligraphy: Work Together with One Mind |
一境四心 see styles |
yī jìng sì xīn yi1 jing4 si4 xin1 i ching ssu hsin ikkyōshi shin |
Four different ways of looking at the same thing. Similar to 一水四見 i.e. one and the same reality though seen from different aspects. |
一大決心 see styles |
ichidaikesshin いちだいけっしん |
(noun/participle) (yoji) momentous (crucial) decision |
一家心中 see styles |
ikkashinjuu / ikkashinju いっかしんじゅう |
family suicide |
一心一德 see styles |
yī xīn yī dé yi1 xin1 yi1 de2 i hsin i te |
of one heart and one mind (idiom) |
一心一意 see styles |
yī xīn yī yì yi1 xin1 yi1 yi4 i hsin i i |
concentrating one's thoughts and efforts; single-minded; bent on; intently |
一心三惑 see styles |
yī xīn sān huò yi1 xin1 san1 huo4 i hsin san huo isshin sanwaku |
同體三惑The Tiantai "three doubts' in the mind of a bodhisattva, producing fear of illusion, confusion through multiplicity of duties, and ignorance, i.e. 見思; 塵沙 and 無明 q.v. |
一心三智 see styles |
yī xīn sān zhì yi1 xin1 san1 zhi4 i hsin san chih isshin sanchi |
One mind and three aspects of knowledge. The 別教 separates the three aspects into 空, 假, and 中 q.v.; Tiantai unifies them into one immediate vision, or regards the three as aspects of the one mind. |
一心三観 see styles |
isshinsangan いっしんさんがん |
{Buddh} (See 三諦) simultaneous contemplation of the threefold truth (form of Tendai meditation) |
一心三觀 一心三观 see styles |
yī xīn sān guān yi1 xin1 san1 guan1 i hsin san kuan isshin sangan |
The Tiantai insight 一心三智; also simultaneous vision of past, present, and future; also called 圓融三觀; 不可思議三觀. |
一心不乱 see styles |
isshinfuran いっしんふらん |
(noun or adjectival noun) (yoji) wholeheartedly; with heart and soul; intently; with undivided attention; with intense concentration; single-mindedly |
一心不亂 一心不乱 see styles |
yī xīn bú luàn yi1 xin1 bu2 luan4 i hsin pu luan isshin furan |
one-pointed concentration without scattering |
一心二用 see styles |
yī xīn èr yòng yi1 xin1 er4 yong4 i hsin erh yung |
to do two things at once (idiom); to multitask; to divide one's attention |
一心二門 一心二门 see styles |
yī xīn èr mén yi1 xin1 er4 men2 i hsin erh men isshin nimon |
one mind, two aspects |
一心制意 see styles |
yī xīn zhì yì yi1 xin1 zhi4 yi4 i hsin chih i isshin seii |
to focus the mind and control thoughts |
一心刹那 see styles |
yī xīn chàn à yi1 xin1 chan4 a4 i hsin ch`an a i hsin chan a isshin setsuna |
one thought-moment |
一心合掌 see styles |
yī xīn hé zhǎng yi1 xin1 he2 zhang3 i hsin ho chang isshin gasshō |
single-mindedly joins palms |
一心同体 see styles |
isshindoutai / isshindotai いっしんどうたい |
(yoji) being one in body and soul; of one flesh; two hearts beating as one |
一心多用 see styles |
yī xīn duō yòng yi1 xin1 duo1 yong4 i hsin to yung |
to multitask |
一心專念 一心专念 see styles |
yī xīn zhuān niàn yi1 xin1 zhuan1 nian4 i hsin chuan nien isshin sennen |
concentrate fully [on Amitâbha] for one thought |
一心念佛 see styles |
yī xīn niàn fó yi1 xin1 nian4 fo2 i hsin nien fo ichishin nembutsu |
single-mindedly chanting the Buddha name |
一心稱名 一心称名 see styles |
yī xīn chēng míng yi1 xin1 cheng1 ming2 i hsin ch`eng ming i hsin cheng ming isshin shōmyō |
With undivided mind to call on the name (of Guanyin). |
一心院南 see styles |
isshininminami いっしんいんみなみ |
(place-name) Isshin'inminami |
一心頂禮 一心顶礼 see styles |
yī xīn dǐng lǐ yi1 xin1 ding3 li3 i hsin ting li isshin chōrai |
to bow with wholehearted reverence |
一意専心 see styles |
ichiisenshin / ichisenshin いちいせんしん |
(adv,n,adj-no) (yoji) single-mindedly; wholeheartedly; with all one's heart; with one's heart and soul |
一法界心 see styles |
yī fǎ jiè xīn yi1 fa3 jie4 xin1 i fa chieh hsin ippokkai shin |
A mind universal, above limitations of existence or differentiation. |
一見傾心 一见倾心 see styles |
yī jiàn qīng xīn yi1 jian4 qing1 xin1 i chien ch`ing hsin i chien ching hsin |
love at first sight |
一門心思 一门心思 see styles |
yī mén xīn si yi1 men2 xin1 si5 i men hsin ssu |
to set one's heart on something (idiom) |
三十四心 see styles |
sān shí sì xīn san1 shi2 si4 xin1 san shih ssu hsin sanjūshi shin |
thirty-four enlightened mental states |
三心二意 see styles |
sān xīn èr yì san1 xin1 er4 yi4 san hsin erh i |
in two minds about something (idiom); half-hearted; shilly-shallying |
三界一心 see styles |
sān jiè yī xīn san1 jie4 yi1 xin1 san chieh i hsin sangai isshin |
three worlds are (nothing other than the) one mind |
三界唯心 see styles |
sān jiè wéi xīn san1 jie4 wei2 xin1 san chieh wei hsin sangai yuishin |
three realms are only mind |
三種心苦 三种心苦 see styles |
sān zhǒng xīn kǔ san1 zhong3 xin1 ku3 san chung hsin k`u san chung hsin ku sanshu shinku |
The three kinds of mental distress: desire, anger, stupidity, idem 三毒. |
三種發心 三种发心 see styles |
sān zhǒng fā xīn san1 zhong3 fa1 xin1 san chung fa hsin sanshu hosshin |
three resolves |
三處傳心 三处传心 see styles |
sān chù chuán xīn san1 chu4 chuan2 xin1 san ch`u ch`uan hsin san chu chuan hsin san sho denshin |
The three places where Śākyamuni is said to have transmitted his mind or thought direct and without speech to Kāśyapa: at the 靈山 by a smile when plucking a flower; at the 多子塔 when he shared his seat with him; finally by putting his foot out of his coffin. |
上心煩惱 上心烦恼 see styles |
shàng xīn fán nǎo shang4 xin1 fan2 nao3 shang hsin fan nao jōshin bonnō |
afflictions of those of advanced states of mind |
下定決心 下定决心 see styles |
xià dìng jué xīn xia4 ding4 jue2 xin1 hsia ting chüeh hsin |
to make a firm resolution |
不安好心 see styles |
bù ān hǎo xīn bu4 an1 hao3 xin1 pu an hao hsin |
to have bad intentions |
不得人心 see styles |
bù dé rén xīn bu4 de2 ren2 xin1 pu te jen hsin |
not to enjoy popular support; to be unpopular |
不心得者 see styles |
fukokoroemono ふこころえもの |
imprudent fellow; misguided fellow |
不思議心 不思议心 see styles |
bù sī yì xīn bu4 si1 yi4 xin1 pu ssu i hsin fushigishin |
inconceivable mind |
不生信心 see styles |
bù shēng xìn xīn bu4 sheng1 xin4 xin1 pu sheng hsin hsin fu shō shinshin |
does not give rise to faith |
不相應心 不相应心 see styles |
bù xiāng yìng xīn bu4 xiang1 ying4 xin1 pu hsiang ying hsin fu sōō shin |
The non-interrelated mind, see 起信論. |
不覺心起 不觉心起 see styles |
bù jué xīn qǐ bu4 jue2 xin1 qi3 pu chüeh hsin ch`i pu chüeh hsin chi fukakushin ki |
unenlightened mind arises |
不退信心 see styles |
bú tuì xìn xīn bu2 tui4 xin4 xin1 pu t`ui hsin hsin pu tui hsin hsin futaishin shin |
unretrogressive faith |
世俗心境 see styles |
shì sú xīn jìng shi4 su2 xin1 jing4 shih su hsin ching sezoku shinkyō |
objects of the mundane mind |
世諦心脫 世谛心脱 see styles |
shì dì xīn tuō shi4 di4 xin1 tuo1 shih ti hsin t`o shih ti hsin to setai shindatsu |
to mind liberated at the level of the conventional truth |
世道人心 see styles |
sedoujinshin / sedojinshin せどうじんしん |
(yoji) (public) morals and sentiments |
世間善心 世间善心 see styles |
shì jiān shàn xīn shi4 jian1 shan4 xin1 shih chien shan hsin seken zen shin |
mental state of mundane goodness |
中心人物 see styles |
chuushinjinbutsu / chushinjinbutsu ちゅうしんじんぶつ |
leader; central personage |
中心小体 see styles |
chuushinshoutai / chushinshotai ちゅうしんしょうたい |
centriole |
中心思想 see styles |
chuushinshisou / chushinshiso ちゅうしんしそう |
central idea |
中心波長 see styles |
chuushinhachou / chushinhacho ちゅうしんはちょう |
{comp} centre wavelength |
中心都市 see styles |
chuushintoshi / chushintoshi ちゅうしんとし |
central city; major city (in a region) |
中心静脈 see styles |
chuushinjoumyaku / chushinjomyaku ちゅうしんじょうみゃく |
central vein |
乗り心地 see styles |
norigokochi のりごこち |
one's feeling while riding; comfort (of a vehicle); ride quality |
九心成輪 九心成轮 see styles |
jiǔ xīn chéng lún jiu3 xin1 cheng2 lun2 chiu hsin ch`eng lun chiu hsin cheng lun ku shinrin wo nasu |
nine parts of the sequence for accomplishing thought |
九種心住 九种心住 see styles |
jiǔ zhǒng xīn zhù jiu3 zhong3 xin1 zhu4 chiu chung hsin chu kushu shinjū |
nine types of mental stabilization |
二無心定 二无心定 see styles |
èr wú xīn dìng er4 wu2 xin1 ding4 erh wu hsin ting ni mushin jō |
two kinds of no-thought absorption |
二種心相 二种心相 see styles |
èr zhǒng xīn xiàng er4 zhong3 xin1 xiang4 erh chung hsin hsiang nishu shinsō |
Two kinds of mind: mind in its inner character and influence; in its outer manifestations. |
五位無心 五位无心 see styles |
wǔ wèi wú xīn wu3 wei4 wu2 xin1 wu wei wu hsin goi mushin |
five instances of no-mind |
五停心觀 五停心观 see styles |
wǔ tíng xīn guān wu3 ting2 xin1 guan1 wu t`ing hsin kuan wu ting hsin kuan go chōshin kan |
five approaches to meditation |
五部心觀 五部心观 see styles |
wǔ bù xīn guān wu3 bu4 xin1 guan1 wu pu hsin kuan Gobu shinkan |
Essential Meditations on the Five Families |
人工心肺 see styles |
jinkoushinpai / jinkoshinpai じんこうしんぱい |
heart-lung machine |
人工心臓 see styles |
jinkoushinzou / jinkoshinzo じんこうしんぞう |
artificial heart |
人心一新 see styles |
jinshinisshin じんしんいっしん |
(noun/participle) (yoji) complete change in public sentiment; leading the thought of the people to an entirely different channel |
人心不古 see styles |
rén xīn bù gǔ ren2 xin1 bu4 gu3 jen hsin pu ku |
(idiom) moral standards are much lower now than in former times |
人心刷新 see styles |
jinshinsasshin じんしんさっしん |
radically change public sentiment; leading the thought of the people to an entirely different channel |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...2021222324252627282930...>
This page contains 100 results for "心" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.