There are 2536 total results for your 勝 search. I have created 26 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...20212223242526>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
京都郡勝山町 see styles |
miyakogunkatsuyamamachi みやこぐんかつやままち |
(place-name) Miyakogunkatsuyamamachi |
人天勝妙善果 人天胜妙善果 see styles |
rén tiān shèng miào shàn guǒ ren2 tian1 sheng4 miao4 shan4 guo3 jen t`ien sheng miao shan kuo jen tien sheng miao shan kuo ninten shōmyō zenka |
The highest forms of reincarnation、i.e. those of devas and men. |
佐賀ノ花勝巳 see styles |
saganohanakatsumi さがのはなかつみ |
(person) Saganohana Katsumi (1917.12.5-1975.3.28) |
個人優勝制度 see styles |
kojinyuushouseido / kojinyushosedo こじんゆうしょうせいど |
{sumo} individual championship system |
六句義勝論派 六句义胜论派 see styles |
liù jù yì shèng lùn pài liu4 ju4 yi4 sheng4 lun4 pai4 liu chü i sheng lun p`ai liu chü i sheng lun pai rokukōgi shōronha |
six principles of the Vaiśeṣikas |
写真判定決勝 see styles |
shashinhanteikesshou / shashinhantekessho しゃしんはんていけっしょう |
photo finish |
出たとこ勝負 see styles |
detatokoshoubu / detatokoshobu でたとこしょうぶ |
(exp,n) leaving a matter to chance |
北の富士勝昭 see styles |
kitanofujikatsuaki きたのふじかつあき |
(person) Kitanofuji Katsuaki, 52nd sumo grand champion |
北勝水産工場 see styles |
hokushousuisankoujou / hokushosuisankojo ほくしょうすいさんこうじょう |
(place-name) Hokushousuisan Factory |
十勝中央大橋 see styles |
tokachichuuouoobashi / tokachichuooobashi とかちちゅうおうおおばし |
(place-name) Tokachichūōoobashi |
十勝川温泉北 see styles |
tokachigawaonsenkita とかちがわおんせんきた |
(place-name) Tokachigawaonsenkita |
十勝川温泉南 see styles |
tokachigawaonsenminami とかちがわおんせんみなみ |
(place-name) Tokachigawaonsenminami |
十勝川資料館 see styles |
tokachigawashiryoukan / tokachigawashiryokan とかちがわしりょうかん |
(place-name) Tokachigawashiryōkan |
十勝育成牧場 see styles |
tokachiikuseibokujou / tokachikusebokujo とかちいくせいぼくじょう |
(place-name) Tokachiikuseibokujō |
十勝郡浦幌町 see styles |
tokachigunurahorochou / tokachigunurahorocho とかちぐんうらほろちょう |
(place-name) Tokachigun'urahorochō |
国際勝共連合 see styles |
kokusaishoukyourengou / kokusaishokyorengo こくさいしょうきょうれんごう |
(org) International Federation for Victory over Communism (group affiliated with the former Unification Church); (o) International Federation for Victory over Communism (group affiliated with the former Unification Church) |
增上智殊勝性 增上智殊胜性 see styles |
zēng shàng zhì shū shèng xìng zeng1 shang4 zhi4 shu1 sheng4 xing4 tseng shang chih shu sheng hsing zōjōchi shu shōshō |
distinctiveness [outstanding-ness] of superior cognition |
壱岐郡勝本町 see styles |
ikigunkatsumotochou / ikigunkatsumotocho いきぐんかつもとちょう |
(place-name) Ikigunkatsumotochō |
大原勝林院町 see styles |
ooharashourininchou / ooharashorinincho おおはらしょうりんいんちょう |
(place-name) Ooharashourin'inchō |
安住勝有頂定 安住胜有顶定 see styles |
ān zhù shèng yǒu dǐng dìng an1 zhu4 sheng4 you3 ding3 ding4 an chu sheng yu ting ting anjū shōu chōjō |
abides at the pinnacle of existence |
安芸乃島勝巳 see styles |
akinoshimakatsumi あきのしまかつみ |
(person) Akinoshima Katsumi (1967.3-) |
岡崎円勝寺町 see styles |
okazakienshoujichou / okazakienshojicho おかざきえんしょうじちょう |
(place-name) Okazakienshoujichō |
岡崎成勝寺町 see styles |
okazakiseishoujichou / okazakiseshojicho おかざきせいしょうじちょう |
(place-name) Okazakiseishoujichō |
岡崎最勝寺町 see styles |
okazakisaishoujichou / okazakisaishojicho おかざきさいしょうじちょう |
(place-name) Okazakisaishoujichō |
岡崎法勝寺町 see styles |
okazakihoushoujichou / okazakihoshojicho おかざきほうしょうじちょう |
(place-name) Okazakihoushoujichō |
幕内最高優勝 see styles |
makuuchisaikouyuushou / makuchisaikoyusho まくうちさいこうゆうしょう |
{sumo} tournament win in the highest division |
成田山新勝寺 see styles |
naritasanshinshouji / naritasanshinshoji なりたさんしんしょうじ |
(personal name) Naritasanshinshouji |
文は武に勝る see styles |
bunhabunimasaru ぶんはぶにまさる |
(exp,v5r) (proverb) (See ペンは剣よりも強し) the pen is mightier than the sword |
新狩勝信号場 see styles |
shinkarikachishingouba / shinkarikachishingoba しんかりかちしんごうば |
(place-name) Shinkarikachishingouba |
日勝トンネル see styles |
nisshoutonneru / nisshotonneru にっしょうトンネル |
(place-name) Nisshou Tunnel |
最勝妙法住智 最胜妙法住智 see styles |
zuì shèng miào fǎ zhù zhì zui4 sheng4 miao4 fa3 zhu4 zhi4 tsui sheng miao fa chu chih saishō myōhō jūchi |
abiding cognition of the most excellent profound dharma |
最勝無放逸住 最胜无放逸住 see styles |
zuì shèng wú fàng yì zhù zui4 sheng4 wu2 fang4 yi4 zhu4 tsui sheng wu fang i chu saishō mu hōitsu jū |
most excellent state of non-carelessness |
東葉勝田台駅 see styles |
touyoukatsutadaieki / toyokatsutadaieki とうようかつただいえき |
(st) Tōyoukatsutadai Station |
東音中島勝祐 see styles |
touonnakajimakatsusuke / toonnakajimakatsusuke とうおんなかじまかつすけ |
(person) Tōon Nakajima Katsusuke |
桃生郡雄勝町 see styles |
monougunogatsuchou / monogunogatsucho ものうぐんおがつちょう |
(place-name) Monougun'ogatsuchō |
正行功德殊勝 正行功德殊胜 see styles |
zhèng xíng gōng dé shū shèng zheng4 xing2 gong1 de2 shu1 sheng4 cheng hsing kung te shu sheng shōgyō kudoku shushō |
marked superiority in the merit of correct practices |
淸淨勝意樂地 淸淨胜意乐地 see styles |
qīng jìng shèng yì yào dì qing1 jing4 sheng4 yi4 yao4 di4 ch`ing ching sheng i yao ti ching ching sheng i yao ti shōjō shō igyō chi |
stage of pure superior intent |
無倒勝三摩地 无倒胜三摩地 see styles |
wú dào shèng sān mó dì wu2 dao4 sheng4 san1 mo2 di4 wu tao sheng san mo ti mutō shō sanmaji |
undistorted overpowering concentration |
無取勝希望者 无取胜希望者 see styles |
wú qǔ shèng xī wàng zhě wu2 qu3 sheng4 xi1 wang4 zhe3 wu ch`ü sheng hsi wang che wu chü sheng hsi wang che |
outsider (i.e. not expected to win a race or championship) |
百勝餐飲集團 百胜餐饮集团 see styles |
bǎi shèng cān yǐn jí tuán bai3 sheng4 can1 yin3 ji2 tuan2 pai sheng ts`an yin chi t`uan pai sheng tsan yin chi tuan |
Yum! Brands, Inc., American fast food corporation operating Pizza Hut, KFC etc. |
真庭郡勝山町 see styles |
maniwagunkatsuyamachou / maniwagunkatsuyamacho まにわぐんかつやまちょう |
(place-name) Maniwagunkatsuyamachō |
種種勝解智力 种种胜解智力 see styles |
zhǒng zhǒng shèng jiě zhì lì zhong3 zhong3 sheng4 jie3 zhi4 li4 chung chung sheng chieh chih li shuju shōge chiriki |
the power of the knowledge of what sentient beings desire |
稱讚功德殊勝 称讚功德殊胜 see styles |
chēng zàn gōng dé shū shèng cheng1 zan4 gong1 de2 shu1 sheng4 ch`eng tsan kung te shu sheng cheng tsan kung te shu sheng shōsan kudoku shushō |
marked superiority in praiseworthy merit |
等流受用勝解 等流受用胜解 see styles |
děng liú shòu yòng shèng jiě deng3 liu2 shou4 yong4 sheng4 jie3 teng liu shou yung sheng chieh tōru juyō shōge |
resolve experienced as a natural outcome |
聞きしに勝る see styles |
kikishinimasaru ききしにまさる |
(exp,v5r) to a greater extent than one has heard; going beyond one's expectations |
菩薩勝解行住 菩萨胜解行住 see styles |
pú sà shèng jiě xíng zhù pu2 sa4 sheng4 jie3 xing2 zhu4 p`u sa sheng chieh hsing chu pu sa sheng chieh hsing chu bosatsu shōge gyō jū |
bodhisattvas' stage of resolute practice |
西京極畔勝町 see styles |
nishikyougokuazekatsuchou / nishikyogokuazekatsucho にしきょうごくあぜかつちょう |
(place-name) Nishikyōgokuazekatsuchō |
負けるが勝ち see styles |
makerugakachi まけるがかち |
(expression) (proverb) he that fights and runs away may live to fight another day; sometimes you have to lose to win; losing is winning |
超勝寺門前町 see styles |
choushoujimonzenchou / choshojimonzencho ちょうしょうじもんぜんちょう |
(place-name) Choushoujimonzenchō |
身教勝於言教 身教胜于言教 see styles |
shēn jiào shèng yú yán jiào shen1 jiao4 sheng4 yu2 yan2 jiao4 shen chiao sheng yü yen chiao |
More info & calligraphy: Example is Better than Precept |
逃げるが勝ち see styles |
nigerugakachi にげるがかち |
(expression) (proverb) he that fights and runs away may live to fight another day; discretion is the better part of valor; fleeing is winning |
釧勝トンネル see styles |
senshoutonneru / senshotonneru せんしょうトンネル |
(place-name) Senshou Tunnel |
陳勝吳廣起義 陈胜吴广起义 see styles |
chén shèng wú guǎng qǐ yì chen2 sheng4 wu2 guang3 qi3 yi4 ch`en sheng wu kuang ch`i i chen sheng wu kuang chi i |
Chen Sheng Wu Guang Uprising (209 BC), near the end of the Qin dynasty |
陸奥北海勝昭 see styles |
mutsuhokkaikatsuaki むつほっかいかつあき |
(person) Mutsuhokkai Katsuaki (1964.6.24-) |
雄勝トンネル see styles |
ogachitonneru おがちトンネル |
(place-name) Ogachi Tunnel |
雄勝郡皆瀬村 see styles |
ogachigunminasemura おがちぐんみなせむら |
(place-name) Ogachigunminasemura |
雄勝郡稲川町 see styles |
ogachiguninakawamachi おがちぐんいなかわまち |
(place-name) Ogachigun'inakawamachi |
雄勝郡羽後町 see styles |
ogachigunugomachi おがちぐんうごまち |
(place-name) Ogachigun'ugomachi |
雄勝郡雄勝町 see styles |
ogachigunogachimachi おがちぐんおがちまち |
(place-name) Ogachigun'ogachimachi |
勝るとも劣らぬ see styles |
masarutomootoranu まさるともおとらぬ |
(expression) not at all inferior to; compare favorably (with); being even better than; rivalling; surpassing |
勝不驕,敗不餒 胜不骄,败不馁 see styles |
shèng bù jiāo , bài bù něi sheng4 bu4 jiao1 , bai4 bu4 nei3 sheng pu chiao , pai pu nei |
no arrogance in victory, no despair in defeat |
勝天王問般若經 胜天王问般若经 see styles |
shèng tiān wáng wèn bō rě jīng sheng4 tian1 wang2 wen4 bo1 re3 jing1 sheng t`ien wang wen po je ching sheng tien wang wen po je ching Shōtennō mon hannya kyō |
Pravara-deva-rāja-paripṛcchā |
勝手にしやがれ see styles |
kattenishiyagare かってにしやがれ |
(work) Breathless (1960 film); À bout de souffle; (wk) Breathless (1960 film); À bout de souffle |
勝敗の鍵を握る see styles |
shouhainokagionigiru / shohainokagionigiru しょうはいのかぎをにぎる |
(exp,v5r) to have the game in one's hands; to hold the key to victory |
勝沼ぶどう郷駅 see styles |
katsunumabudoukyoueki / katsunumabudokyoeki かつぬまぶどうきょうえき |
(st) Katsunumabudoukyō Station |
勝者王侯敗者寇 胜者王侯败者寇 see styles |
shèng zhě wáng hóu bài zhě kòu sheng4 zhe3 wang2 hou2 bai4 zhe3 kou4 sheng che wang hou pai che k`ou sheng che wang hou pai che kou |
the winners become princes and marquises; the losers are vilified as bandits (idiom); history is written by the victors |
勝者王侯敗者賊 胜者王侯败者贼 see styles |
shèng zhě wáng hóu bài zhě zéi sheng4 zhe3 wang2 hou2 bai4 zhe3 zei2 sheng che wang hou pai che tsei |
see 勝者王侯敗者寇|胜者王侯败者寇[sheng4 zhe3 wang2 hou2 bai4 zhe3 kou4] |
勝鬘經義疏本義 胜鬘经义疏本义 see styles |
shèng mán jīng yì shū běn yì sheng4 man2 jing1 yi4 shu1 ben3 yi4 sheng man ching i shu pen i Shōmangyō gisho hongi |
Original Text of the Commentary on the Śrīmālādevīsiṃhanāda-sūtra |
Variations: |
midarekachi みだれかち |
(expression) undone victory; upset victory; lost victory |
Variations: |
amegachi あめがち |
(adj-no,adj-na,n) rainy |
オズバルド勝美 see styles |
ozubarudokatsumi オズバルドかつみ |
(female given name) Ozubarudokatsumi |
ストレート勝ち see styles |
sutoreetogachi ストレートがち |
{sports} straight-sets victory; straight-set win |
上之国勝山館跡 see styles |
kaminokunikatsuyamatateato かみのくにかつやまたてあと |
(place-name) Kaminokunikatsuyamatateato |
十勝岳避難小屋 see styles |
tokachidakehinangoya とかちだけひなんごや |
(place-name) Tokachidakehinangoya |
十勝川ゴルフ場 see styles |
tokachigawagorufujou / tokachigawagorufujo とかちがわゴルフじょう |
(place-name) Tokachigawa golf links |
南都留郡勝山村 see styles |
minamitsurugunkatsuyamamura みなみつるぐんかつやまむら |
(place-name) Minamitsurugunkatsuyamamura |
可愛殊勝異熟果 可爱殊胜异熟果 see styles |
kě ài shū shèng yì shóu guǒ ke3 ai4 shu1 sheng4 yi4 shou2 guo3 k`o ai shu sheng i shou kuo ko ai shu sheng i shou kuo kaai shushō ijukuka |
agreeable superior results of [karmic] maturation |
可稱讚功德殊勝 可称讚功德殊胜 see styles |
kě chēng zàn gōng dé shū shèng ke3 cheng1 zan4 gong1 de2 shu1 sheng4 k`o ch`eng tsan kung te shu sheng ko cheng tsan kung te shu sheng kashōsan kudoku shushō |
marked superiority in praiseworthy merit |
国立十勝療養所 see styles |
kokuritsutokachiryouyousho / kokuritsutokachiryoyosho こくりつとかちりょうようしょ |
(place-name) Kokuritsutokachiryōyousho |
大原野上里勝山 see styles |
ooharanokamizatokatsuyama おおはらのかみざとかつやま |
(place-name) Ooharanokamizatokatsuyama |
大塚歳勝土遺跡 see styles |
ootsukasaikachidoiseki おおつかさいかちどいせき |
(place-name) Ootsukasaikachido Ruins |
戦えば乃ち勝つ see styles |
tatakaebasunawachikatsu たたかえばすなわちかつ |
(exp,v5t) (obscure) to win every battle (that is fought); to be ever victorious |
新勝木トンネル see styles |
shingatsugitonneru しんがつぎトンネル |
(place-name) Shingatsugi Tunnel |
新狩勝トンネル see styles |
shinkarikachitonneru しんかりかちトンネル |
(place-name) Shinkarikachi Tunnel |
東山梨郡勝沼町 see styles |
higashiyamanashigunkatsunumachou / higashiyamanashigunkatsunumacho ひがしやまなしぐんかつぬまちょう |
(place-name) Higashiyamanashigunkatsunumachō |
河原林町勝林島 see styles |
kawarabayashichoushourinjima / kawarabayashichoshorinjima かわらばやしちょうしょうりんじま |
(place-name) Kawarabayashichōshourinjima |
聖最勝陀羅尼經 圣最胜陀罗尼经 see styles |
shèng zuì shèng tuó luó ní jīng sheng4 zui4 sheng4 tuo2 luo2 ni2 jing1 sheng tsui sheng t`o lo ni ching sheng tsui sheng to lo ni ching Shō saiShō daranikyō |
Sūtra of the Sagely and Most Excellent Dhāraṇī |
金光明最勝王経 see styles |
konkoumyousaishououkyou / konkomyosaishookyo こんこうみょうさいしょうおうきょう |
(See 金光明経) Golden Light Sutra (as translated into Chinese by the monk I Ching) |
金光明最勝王經 金光明最胜王经 see styles |
jīn guāng míng zuì shèng wáng jīng jin1 guang1 ming2 zui4 sheng4 wang2 jing1 chin kuang ming tsui sheng wang ching Konkōmyō saishō ō kyō |
Jinguangming zuishengwang jing |
金勝山トンネル see styles |
kinshouzantonneru / kinshozantonneru きんしょうざんトンネル |
(place-name) Kinshouzan Tunnel |
雄勝郡東成瀬村 see styles |
ogachigunhigashinarusemura おがちぐんひがしなるせむら |
(place-name) Ogachigunhigashinarusemura |
龍勝各族自治縣 龙胜各族自治县 see styles |
lóng shèng gè zú zì zhì xiàn long2 sheng4 ge4 zu2 zi4 zhi4 xian4 lung sheng ko tsu tzu chih hsien |
Longsheng Various Nationalities Autonomous County in Guilin 桂林[Gui4 lin2], Guangxi |
Variations: |
masaru まさる |
(v5r,vi) (1) to excel; to surpass; to exceed; to have an edge; to be superior; to outrival; (v5r,vi) (2) to outweigh; to preponderate |
Variations: |
shouri / shori しょうり |
(n,vs,vi) victory; triumph; conquest; success; win |
Variations: |
kachitoushu / kachitoshu かちとうしゅ |
(ant: 負け投手) winning pitcher |
Variations: |
kachinuki かちぬき |
(knockout) tournament |
Variations: |
kachinuku かちぬく |
(v5k,vi) (1) to win through (e.g. to the next round); to win game after game; (v5k,vi) (2) to achieve a final victory; to fight to the end and win; to come out on top |
Variations: |
kachisusumu かちすすむ |
(v5m,vi) to win and advance to the next round |
Variations: |
shoubumeshi(勝負飯); shoubumeshi(勝負meshi) / shobumeshi(勝負飯); shobumeshi(勝負meshi) しょうぶめし(勝負飯); しょうぶメシ(勝負メシ) |
(colloquialism) good-luck meal (eaten before a competition, etc.) |
勝るとも劣らない see styles |
masarutomootoranai まさるともおとらない |
(exp,adj-i) not at all inferior to; rival or surpass; compare favorably (with) |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "勝" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.