Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 5342 total results for your search. I have created 54 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...2021222324252627282930...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

馬場出

see styles
 babadashi
    ばばだし
(place-name) Babadashi

馳出町

see styles
 hasedashichou / hasedashicho
    はせだしちょう
(place-name) Hasedashichō

駆出し

see styles
 kakedashi
    かけだし
(noun - becomes adjective with の) (1) novice; beginner; (2) starting to run; running off; running away

駆出す

see styles
 karidasu
    かりだす
    kakedasu
    かけだす
(transitive verb) (1) to hunt out; to flush out; to round up; (2) to impress; to recruit; (v5s,vi) to run off; to break into a run; to start running

駈出す

see styles
 kakedasu
    かけだす
(v5s,vi) to run off; to break into a run; to start running

駒出川

see styles
 komadegawa
    こまでがわ
(place-name) Komadegawa

騰出手


腾出手

see styles
téng chū shǒu
    teng2 chu1 shou3
t`eng ch`u shou
    teng chu shou
to get one's hands free (to do something else)

高木出

see styles
 takagide
    たかぎで
(place-name) Takagide

鰹出し

see styles
 katsuodashi
    かつおだし
(food term) (dried) bonito stock

鰹出汁

see styles
 katsuodashi
    かつおだし
(food term) (dried) bonito stock

鳥出川

see styles
 toridegawa
    とりでがわ
(place-name) Toridegawa

鳴出す

see styles
 nakidasu
    なきだす
(v5s,vi) to start singing (of birds, etc.)

鷹栖出

see styles
 takanosude
    たかのすで
(place-name) Takanosude

鼻出血

see styles
bí chū xuè
    bi2 chu1 xue4
pi ch`u hsüeh
    pi chu hsüeh
 bishukketsu
    びしゅっけつ
nosebleed
nosebleed

出かかる

see styles
 dekakaru
    でかかる
(v5r,vi) to just appear; to be half out; to be on the tip of one's tongue

出かける

see styles
 dekakeru
    でかける
(v1,vi) (1) to go out (e.g. on an excursion or outing); to leave; to depart; to start; to set out; (2) to be about to leave; to be just going out

出かした

see styles
 dekashita
    でかした
(expression) (kana only) well done; good job

出かせぎ

see styles
 dekasegi
    でかせぎ
(noun/participle) working away from home

出かわり

see styles
 dekawari
    でかわり
periodical relief or replacement of workers

出がらし

see styles
 degarashi
    でがらし
(adj-no,n) used up (tea leaves, coffee grounds); insipid (tea, coffee made from such leaves or grounds); watery

出くわす

see styles
 dekuwasu
    でくわす
(Godan verb with "su" ending) to happen to meet; to come across

出しきる

see styles
 dashikiru
    だしきる
(transitive verb) to use up (all one's strength, ideas, etc.); to exert oneself; to do one's best

出しぬけ

see styles
 dashinuke
    だしぬけ
(noun or adjectival noun) all of a sudden; unexpected

出し入れ

see styles
 dashiire / dashire
    だしいれ
(noun, transitive verb) deposit and withdraw; taking in and out

出し切る

see styles
 dashikiru
    だしきる
(transitive verb) to use up (all one's strength, ideas, etc.); to exert oneself; to do one's best

出し合う

see styles
 dashiau
    だしあう
(transitive verb) to contribute jointly

出し山町

see styles
 dashiyamamachi
    だしやままち
(place-name) Dashiyamamachi

出し巻き

see styles
 dashimaki
    だしまき
(food term) (abbreviation) rolled Japanese-style omelette

出し投げ

see styles
 dashinage
    だしなげ
{sumo} winning techniques where the opponent is thrown without close bodily contact

出し抜く

see styles
 dashinuku
    だしぬく
(transitive verb) to outwit; to outmanoeuvre; to steal a march on; to get the jump on; to anticipate; to forestall

出し抜け

see styles
 dashinuke
    だしぬけ
(noun or adjectival noun) all of a sudden; unexpected

出し放す

see styles
 dashihanasu
    だしはなす
(Godan verb with "su" ending) to leave on; to leave running; to leave lying around; to leave (a faucet) open

出し放題

see styles
 dashihoudai / dashihodai
    だしほうだい
free flow of water

出し渋る

see styles
 dashishiburu
    だししぶる
(transitive verb) to grudge; to be stingy; to be unwilling to pay

出し見世

see styles
 dashimise
    だしみせ
(ksb:) booth or stall set up on the sidewalk in front of a shop or home (esp. food booths at festivals)

出し遅れ

see styles
 dashiokure
    だしおくれ
belated

出し違う

see styles
 dashichigau
    だしちがう
(Godan verb with "u" ending) to miss sending; to miss delivering

出すぎる

see styles
 desugiru
    ですぎる
(v1,vi) to project or protrude too much; to be too forward; to obtrude

出そろう

see styles
 desorou / desoro
    でそろう
(v5u,vi) to appear all together; to be all present

出たがり

see styles
 detagari
    でたがり
(n,adj-no,adj-na) (1) attention seeking; publicity seeking; (2) attention seeker; publicity seeker

出っぱり

see styles
 deppari
    でっぱり
tumor; tumour; protrusion; lump

出っ張り

see styles
 deppari
    でっぱり
tumor; tumour; protrusion; lump

出っ張る

see styles
 depparu
    でっぱる
(v5r,vi) to project; to stand out; to jut out; to protrude

出ていく

see styles
 deteiku / deteku
    でていく
(Godan verb - iku/yuku special class) to go out and away; to leave

出てくる

see styles
 detekuru
    でてくる
(kuru verb) to come out; to appear; to turn up; to emerge

出てゆく

see styles
 deteyuku
    でてゆく
(Godan verb - iku/yuku special class) to go out and away; to leave

出て来る

see styles
 detekuru
    でてくる
(kuru verb) to come out; to appear; to turn up; to emerge

出て行く

see styles
 deteyuku
    でてゆく
    deteiku / deteku
    でていく
(Godan verb - iku/yuku special class) to go out and away; to leave

出で立ち

see styles
 idetachi
    いでたち
(kana only) dress; outfit

出で立つ

see styles
 idetatsu
    いでたつ
(v5t,vi) to start; to leave

出どころ

see styles
 dedokoro
    でどころ
(1) origin; source; authority; (2) exit; point of departure; (3) time to take action

出なおす

see styles
 denaosu
    でなおす
(v5s,vi) to come again; to call again; to make a fresh start

出にくい

see styles
 denikui
    でにくい
(adjective) can't occur easily; difficult to happen

出の川町

see styles
 idenokawamachi
    いでのかわまち
(place-name) Idenokawamachi

出まかせ

see styles
 demakase
    でまかせ
(noun or adjectival noun) random speech

出まわる

see styles
 demawaru
    でまわる
(v5r,vi) to appear on the market; to be moving

出やすい

see styles
 deyasui
    でやすい
(adjective) tending to break out or project easily

出シノ沢

see styles
 dashinosawa
    だシノさわ
(place-name) Dashinosawa

出世大事

see styles
chū shì dà shì
    chu1 shi4 da4 shi4
ch`u shih ta shih
    chu shih ta shih
 shusse (no) daiji
The great work of the Buddha's appearing, or for which he appeared.

出世成就

see styles
chū shì chéng jiù
    chu1 shi4 cheng2 jiu4
ch`u shih ch`eng chiu
    chu shih cheng chiu
 shusse jōshū
supramundane attainments

出世払い

see styles
 shussebarai
    しゅっせばらい
repaying a debt after achieving success; promise to repay a debt after achieving success

出世末那

see styles
chū shì mò nà
    chu1 shi4 mo4 na4
ch`u shih mo na
    chu shih mo na
 shusse mana
supramundane manas

出世本壞


出世本坏

see styles
chū shì běn huài
    chu1 shi4 ben3 huai4
ch`u shih pen huai
    chu shih pen huai
 shusse hon e
direct purpose (for Śākyamuni) to appear in this world

出世本懷


出世本怀

see styles
chū shì běn huái
    chu1 shi4 ben3 huai2
ch`u shih pen huai
    chu shih pen huai
 shusse (no) hongai
The aim cherished by the Buddha in appearing in the world.

出世物語

see styles
 shussemonogatari
    しゅっせものがたり
success story

出世聖人


出世圣人

see styles
chū shì shèng rén
    chu1 shi4 sheng4 ren2
ch`u shih sheng jen
    chu shih sheng jen
 shusse shōnin
transmundane saints

出世街道

see styles
 shussekaidou / shussekaido
    しゅっせかいどう
(noun - becomes adjective with の) highway to success

出世說部


出世说部

see styles
chū shì shuō bù
    chu1 shi4 shuo1 bu4
ch`u shih shuo pu
    chu shih shuo pu
 Shusse setsu bu
世部 (世間說部) (or 世語言部) Lokottaravādinaḥ, 盧倶多婆拖部 an offshoot of the Māhāsaṇghikāḥ division of the eighteen Hīnayāna schools; the tenets of the school are unknown, but the name, as implied by the Chinese translation, suggests if not the idea of Ādi-Buddha, yet that of supra-mundane nature.

出世間慧


出世间慧

see styles
chū shì jiān huì
    chu1 shi4 jian1 hui4
ch`u shih chien hui
    chu shih chien hui
 shusseken e
supramundane insight

出世間智


出世间智

see styles
chū shì jiān zhì
    chu1 shi4 jian1 zhi4
ch`u shih chien chih
    chu shih chien chih
 shusseken chi
supramundane cognition

出世間法


出世间法

see styles
chū shì jiān fǎ
    chu1 shi4 jian1 fa3
ch`u shih chien fa
    chu shih chien fa
 shusseken hō
supramundane dharma(s)

出世間的

see styles
 shussekenteki
    しゅっせけんてき
(adjectival noun) unworldly; religious

出世間道


出世间道

see styles
chū shì jiān dào
    chu1 shi4 jian1 dao4
ch`u shih chien tao
    chu shih chien tao
 shusseken dō
or 世間法. The way of leaving the world, i. e. of enlightenment, idem 菩提道; the spiritual law.

出世離欲


出世离欲

see styles
chū shì lí yù
    chu1 shi4 li2 yu4
ch`u shih li yü
    chu shih li yü
 shusse riyoku
supramundane indifference [to objects of desire]

出丸下郷

see styles
 demarushimogou / demarushimogo
    でまるしもごう
(place-name) Demarushimogou

出丸中郷

see styles
 demarunakagou / demarunakago
    でまるなかごう
(place-name) Demarunakagou

出乎意外

see styles
chū hū yì wài
    chu1 hu1 yi4 wai4
ch`u hu i wai
    chu hu i wai
beyond expectation (idiom); unexpected

出乎意料

see styles
chū hū yì liào
    chu1 hu1 yi4 liao4
ch`u hu i liao
    chu hu i liao
beyond expectation (idiom); unexpected

出乎預料


出乎预料

see styles
chū hū yù liào
    chu1 hu1 yu4 liao4
ch`u hu yü liao
    chu hu yü liao
beyond expectation (idiom); unexpected

出井伸之

see styles
 ideinobuyuki / idenobuyuki
    いでいのぶゆき
(person) Idei Nobuyuki (1937.11.22-)

出人意外

see styles
chū rén yì wài
    chu1 ren2 yi4 wai4
ch`u jen i wai
    chu jen i wai
turned out other than expected (idiom); unexpected

出人意料

see styles
chū rén yì liào
    chu1 ren2 yi4 liao4
ch`u jen i liao
    chu jen i liao
unexpected (idiom); surprising

出人意表

see styles
chū rén yì biǎo
    chu1 ren2 yi4 biao3
ch`u jen i piao
    chu jen i piao
to exceed all expectations; to come as a surprise

出人頭地


出人头地

see styles
chū rén tóu dì
    chu1 ren2 tou2 di4
ch`u jen t`ou ti
    chu jen tou ti
to stand out among one's peers (idiom); to excel

出会い厨

see styles
 deaichuu / deaichu
    であいちゅう
(net-sl) (derogatory term) person who attends meetups or uses social media to proposition people for sex

出会い系

see styles
 deaikei / deaike
    であいけい
(abbreviation) (See 出会い系サイト) online dating website

出会い頭

see styles
 deaigashira
    であいがしら
(n-adv,n-t) in passing another (esp. colliding with oncoming traffic, bumping into a person); the moment two persons or objects meet

出会大橋

see styles
 deaioohashi
    であいおおはし
(place-name) Deaioohashi

出佐正孝

see styles
 izusamasataka
    いずさまさたか
(person) Izusa Masataka (1935.1-)

出佛身血

see styles
chū fó shēn xiě
    chu1 fo2 shen1 xie3
ch`u fo shen hsieh
    chu fo shen hsieh
 suibusshinketsu
spilling a buddha's blood

出元明美

see styles
 demotoakemi
    でもとあけみ
(person) Demoto Akemi

出先機関

see styles
 desakikikan
    でさききかん
branch office

出光ケイ

see styles
 idemitsukei / idemitsuke
    いでみつケイ
(person) Idemitsu Kei (1961.3.23-)

出光佐三

see styles
 idemitsusazou / idemitsusazo
    いでみつさぞう
(person) Idemitsu Sazou (1885.8.22-1981.3.7)

出光昭介

see styles
 idemitsushousuke / idemitsushosuke
    いでみつしょうすけ
(person) Idemitsu Shousuke (1927.7.13-)

出光真子

see styles
 idemitsumako
    いでみつまこ
(person) Idemitsu Mako

出光興産

see styles
 idemitsukousan / idemitsukosan
    いでみつこうさん
(company) Idemitsu Kosan; (c) Idemitsu Kosan

出光裕治

see styles
 idemitsuyuuji / idemitsuyuji
    いでみつゆうじ
(person) Idemitsu Yūji

出光計助

see styles
 idemitsukeisuke / idemitsukesuke
    いでみつけいすけ
(person) Idemitsu Keisuke (1900.6.24-1994.1.8)

出入り口

see styles
 deiriguchi / deriguchi
    でいりぐち
exit and entrance

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...2021222324252627282930...>

This page contains 100 results for "出" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary