Due to military deployment, shipping will happen every Thursday and Friday until the end of January. News and More Info
There are 23875 total results for your 山 search. I have created 239 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...230231232233234235236237238239>| Characters | Pronunciation Romanization | Simple Dictionary Definition | 
| Variations: | yamanoimo(山no芋, 薯蕷); shoyo(薯蕷, 藷蕷); joyo(薯蕷, 藷蕷); jouyo(薯蕷, 藷蕷); yamanoimo / yamanoimo(山no芋, 薯蕷); shoyo(薯蕷, 藷蕷); joyo(薯蕷, 藷蕷); joyo(薯蕷, 藷蕷); yamanoimo やまのいも(山の芋, 薯蕷); しょよ(薯蕷, 藷蕷); じょよ(薯蕷, 藷蕷); じょうよ(薯蕷, 藷蕷); ヤマノイモ | (kana only) Japanese yam (Dioscorea japonica) | 
| 山中のハリモミ純林see styles | yamanakanoharimomijunrin やまなかのハリモミじゅんりん | (place-name) Yamanakanoharimomijunrin | 
| Variations: | yamabushi やまぶし | (1) itinerant Buddhist monk; (2) (See 修験道・しゅげんどう) practitioner of Shugendō | 
| Variations: | yamabushi やまぶし | (1) (See 修験道) yamabushi; practitioner of Shugendō; (2) itinerant Buddhist monk | 
| 山口泉水原ゴルフ場see styles | yamaguchisensuibaragorufujou / yamaguchisensuibaragorufujo やまぐちせんすいばらゴルフじょう | (place-name) Yamaguchisensuibara Golf Links | 
| 山口県流通センターsee styles | yamaguchikenryuutsuusentaa / yamaguchikenryutsusenta やまぐちけんりゅうつうセンター | (place-name) Yamaguchikenryūtsuu Center | 
| 山外有山,天外有天 | shān wài yǒu shān , tiān wài yǒu tiān shan1 wai4 you3 shan1 , tian1 wai4 you3 tian1 shan wai yu shan , t`ien wai yu t`ien shan wai yu shan , tien wai yu tien | (idiom) however good something is, there is always something better; in the wider world there are people more talented than oneself | 
| 山形県総合運動公園see styles | yamagatakensougouundoukouen / yamagatakensogoundokoen やまがたけんそうごううんどうこうえん | (place-name) Yamagataken Sports Park | 
| Variations: | sanshouuo; sanshouuo / sanshouo; sanshouo サンショウウオ; さんしょううお | (kana only) salamander | 
| Variations: | yamaki; yamagi; yamake やまき; やまぎ; やまけ | speculative spirit | 
| 山海慧自在通王如來 山海慧自在通王如来see styles | shān hǎi huì zì zài tōng wáng rú lái shan1 hai3 hui4 zi4 zai4 tong1 wang2 ru2 lai2 shan hai hui tzu tsai t`ung wang ju lai shan hai hui tzu tsai tung wang ju lai Sankai ejizaitsūō nyorai | Tathāgata-King whose Wisdom Freely Penetrates the Mountains and Seas | 
| Variations: | yamanekoza やまねこざ | Lynx (constellation) | 
| 山田町与佐衛門新田see styles | yamadachouyozaemonshinden / yamadachoyozaemonshinden やまだちょうよざえもんしんでん | (place-name) Yamadachōyozaemonshinden | 
| 山田町与左衛門新田see styles | yamadachouyozaemonshinden / yamadachoyozaemonshinden やまだちょうよざえもんしんでん | (place-name) Yamadachōyozaemonshinden | 
| Variations: | yagi(gikun); yagi やぎ(gikun); ヤギ | (kana only) goat | 
| Variations: | yamahada やまはだ | mountain's surface; bare surface of a mountain | 
| Variations: | sansaitori さんさいとり | gathering edible wild plants | 
| 山袴(ateji) | sanpaku さんぱく | (rare) (See 猿袴) work hakama that are loose at the top and tight at the bottom | 
| 山陰海岸自然化学館see styles | saninkaiganshizenkagakukan さんいんかいがんしぜんかがくかん | (place-name) San'inkaiganshizenkagakukan | 
| Variations: | dashi(gikun); sansha(山車) だし(gikun); さんしゃ(山車) | parade float; festival float | 
| アドミラルティ山脈see styles | adomirarutisanmyaku アドミラルティさんみゃく | (place-name) Admiralty Range | 
| アニアクチャク火山see styles | aniakuchakukazan アニアクチャクかざん | (place-name) Aniakchak Crater | 
| アポイ山麓自然公園see styles | apoisanrokushizenkouen / apoisanrokushizenkoen アポイさんろくしぜんこうえん | (place-name) Apoisanrokushizen Park | 
| アリューシャン山脈see styles | aryuushansanmyaku / aryushansanmyaku アリューシャンさんみゃく | (place-name) Aleutian Range | 
| アルジェンタリオ山see styles | arujentariosan アルジェンタリオさん | (place-name) Argentario (mountain) | 
| アンチレバノン山脈see styles | anchirebanonsanmyaku アンチレバノンさんみゃく | (place-name) Anti-Lebanon Mountains | 
| イストランジャ山地see styles | isutoranjasanchi イストランジャさんち | (place-name) Istranca Daglarl (mountain region) | 
| いぶき山イブキ樹叢see styles | ibukiyamaibukijusou / ibukiyamaibukijuso いぶきやまイブキじゅそう | (place-name) Ibukiyamaibukijusou | 
| ヴィリュイスク山脈see styles | riryuisukusanmyaku ヴィリュイスクさんみゃく | (place-name) Vilyuisk Range | 
| ウィルヘルミナ山脈see styles | iruheruminasanmyaku ウィルヘルミナさんみゃく | (place-name) Wilhelmina Gergte (mountain range) | 
| ウィンドリバー山脈see styles | indoribaasanmyaku / indoribasanmyaku ウィンドリバーさんみゃく | (place-name) Wind River Range | 
| ウェッターホルン山see styles | wettaahorunsan / wettahorunsan ウェッターホルンさん | (place-name) Wetterhorn | 
| ウニベルサレス山地see styles | uniberusaresusanchi ウニベルサレスさんち | (place-name) Montes Universales | 
| オクシデンタル山脈see styles | okushidentarusanmyaku オクシデンタルさんみゃく | (place-name) Cordillera Occidental | 
| オホスデルサラド山see styles | ohosuderusaradosan オホスデルサラドさん | (place-name) Ojos del Salado (mountain) | 
| カイマクツァラン山see styles | kaimakusharansan カイマクツァランさん | (place-name) Kaimaktsalan (mountain) | 
| カンバーランド山地see styles | kanbaarandosanchi / kanbarandosanchi カンバーランドさんち | (place-name) Cumberland Mountains | 
| クイーンモード山脈see styles | kuiinmoodosanmyaku / kuinmoodosanmyaku クイーンモードさんみゃく | (place-name) Queen Maud Range | 
| グランパラディソ山see styles | guranparadisosan グランパラディソさん | (place-name) Gran Paradiso (mountain) | 
| グリーンポンド山地see styles | guriinpondosanchi / gurinpondosanchi グリーンポンドさんち | (place-name) Green Pond Mountains | 
| サーサンフォード山see styles | saasanfoodosan / sasanfoodosan サーサンフォードさん | (place-name) Sir Sanford (mountain) | 
| サハラアトラス山脈see styles | saharaatorasusanmyaku / saharatorasusanmyaku サハラアトラスさんみゃく | (place-name) Atlas Saharien | 
| サンアンドレス山脈see styles | sanandoresusanmyaku サンアンドレスさんみゃく | (place-name) San Andres Mountains | 
| サンガブリエル山脈see styles | sangaburierusanmyaku サンガブリエルさんみゃく | (place-name) San Gabriel Mountains | 
| サンタクルーズ山脈see styles | santakuruuzusanmyaku / santakuruzusanmyaku サンタクルーズさんみゃく | (place-name) Santa Cruz Mountains | 
| サンフランシスコ山see styles | sanfuranshisukosan サンフランシスコさん | (place-name) San Francisco Peaks | 
| シエラモレーナ山脈see styles | shieramoreenasanmyaku シエラモレーナさんみゃく | (place-name) Sierra Morena | 
| シトラルテペトル山see styles | shitorarutepetorusan シトラルテペトルさん | (place-name) Citlaltepetl (mountain) | 
| ジナルアルプス山脈see styles | jinaruarupususanmyaku ジナルアルプスさんみゃく | (place-name) Dinaric Alps | 
| シュレックホルン山see styles | shurekkuhorunsan シュレックホルンさん | (place-name) Schreckhorn (mountain) | 
| スカンジナビア山脈see styles | sukanjinabiasanmyaku スカンジナビアさんみゃく | (place-name) Scandinavian Mountain Range | 
| ストームバーグ山地see styles | sutoomubaagusanchi / sutoomubagusanchi ストームバーグさんち | (place-name) Stormberg (mountain region) | 
| ゼクセル東松山工場see styles | zekuseruhigashimatsuyamakoujou / zekuseruhigashimatsuyamakojo ゼクセルひがしまつやまこうじょう | (place-name) Zekuseruhigashimatsuyama Factory | 
| セントエライアス山see styles | sentoeraiasusan セントエライアスさん | (place-name) Mount Saint Elias; St. Elias | 
| そこに山があるからsee styles | sokoniyamagaarukara / sokoniyamagarukara そこにやまがあるから | (expression) (quote) (George Mallory's reason for climbing Mount Everest) because it's there | 
| ディスカバリー海山see styles | disukabariikaisan / disukabarikaisan ディスカバリーかいさん | (place-name) Discovery Tablemount | 
| デネジキンカメニ山see styles | denejikinkamenisan デネジキンカメニさん | (place-name) Denezhkin Kamen (mountain) | 
| トレスビルヘネス山see styles | toresubiruhenesusan トレスビルヘネスさん | (place-name) Las Tres Virgenes (mountain) | 
| ナンガパルバット山see styles | nangaparubattosan ナンガパルバットさん | (place-name) Nanga Parbat (mountain) | 
| ニセコ東山ゴルフ場see styles | nisekohigashiyamagorufujou / nisekohigashiyamagorufujo ニセコひがしやまゴルフじょう | (place-name) Nisekohigashiyama Golf Links | 
| パカースノボス山地see styles | pakaasunobosusanchi / pakasunobosusanchi パカースノボスさんち | (place-name) Serra Pacaas Novos | 
| パロパマイサス山脈see styles | paropamaisasusanmyaku パロパマイサスさんみゃく | (place-name) Paropamisus Mountains | 
| ハワイ火山国立公園see styles | hawaikazankokuritsukouen / hawaikazankokuritsukoen ハワイかざんこくりつこうえん | (place-name) Hawai'i Volcanoes National Park | 
| ピュイドサンシー山see styles | pyuidosanshiisan / pyuidosanshisan ピュイドサンシーさん | (place-name) Puy de Sancy (mountain) | 
| ビラウクタウン山脈see styles | biraukutaunsanmyaku ビラウクタウンさんみゃく | (place-name) Bilauktaung; Bilauktaung Range | 
| ピランスバーグ山地see styles | piransubaagusanchi / piransubagusanchi ピランスバーグさんち | (place-name) Pilansberg (mountain region) | 
| ピルパンジャル山脈see styles | pirupanjarusanmyaku ピルパンジャルさんみゃく | (place-name) Pir Panjal Range | 
| ヒンドゥークシ山脈see styles | hindodookushisanmyaku ヒンドゥークシさんみゃく | (place-name) Hindu Kush Mountains | 
| ブルースタック山脈see styles | buruusutakkusanmyaku / burusutakkusanmyaku ブルースタックさんみゃく | (place-name) Blue Stack Mountains | 
| フンスリュック山地see styles | funsuryukkusanchi フンスリュックさんち | (place-name) Hunsruck (mountain region) | 
| ベンモアアシント山see styles | benmoaashintosan / benmoashintosan ベンモアアシントさん | (place-name) Ben More Assynt (mountain) | 
| マクファーソン山脈see styles | makufaasonsanmyaku / makufasonsanmyaku マクファーソンさんみゃく | (place-name) McPherson Range | 
| マタイ山口ゴルフ場see styles | mataiyamaguchigorufujou / mataiyamaguchigorufujo マタイやまぐちゴルフじょう | (place-name) Mataiyamaguchi Golf Links | 
| マンスフィールド山see styles | mansufiirudosan / mansufirudosan マンスフィールドさん | (place-name) Mount Mansfield | 
| マンティケイラ山脈see styles | mantikeirasanmyaku / mantikerasanmyaku マンティケイラさんみゃく | (place-name) Serra da Mantiqueira | 
| ムズターグタワー山see styles | muzutaagutawaasan / muzutagutawasan ムズターグタワーさん | (place-name) Muztagh Tower | 
| メヌウショロポン山see styles | menuushoroponyama / menushoroponyama メヌウショロポンやま | (place-name) Menuushoroponyama | 
| モントースールス山see styles | montoosuurususan / montoosurususan モントースールスさん | (place-name) Mont-aux-Sources | 
| ヨーツンヘイム山地see styles | yootsunheimusanchi / yootsunhemusanchi ヨーツンヘイムさんち | (place-name) Jotunheimen (mountain region) | 
| リチャードソン山脈see styles | richaadosonsanmyaku / richadosonsanmyaku リチャードソンさんみゃく | (place-name) Richardson Mountains | 
| レーニア山国立公園see styles | reeniasankokuritsukouen / reeniasankokuritsukoen レーニアさんこくりつこうえん | (place-name) Mount Rainier National Park | 
| ロッキー山国立公園see styles | rokkiisankokuritsukouen / rokkisankokuritsukoen ロッキーさんこくりつこうえん | (place-name) Rocky Mountain National Park | 
| ロブソン山国立公園see styles | robusonsankokuritsukouen / robusonsankokuritsukoen ロブソンさんこくりつこうえん | (place-name) Mount Robson Park | 
| ロングレーンジ山脈see styles | rongureenjisanmyaku ロングレーンジさんみゃく | (place-name) Long Range Mountains | 
| 上ホロカメットク山see styles | kamihorokamettokuyama かみホロカメットクやま | (personal name) Kamihorokamettokuyama | 
| 下ホロカメットク山see styles | shimohorokamettokuyama しもホロカメットクやま | (place-name) Shimohorokamettokuyama | 
| 二十世紀が丘丸山町see styles | nijusseikigaokamaruyamachou / nijussekigaokamaruyamacho にじゅっせいきがおかまるやまちょう | (place-name) Nijusseikigaokamaruyamachō | 
| 二十世紀が丘戸山町see styles | nijusseikigaokatoyamachou / nijussekigaokatoyamacho にじゅっせいきがおかとやまちょう | (place-name) Nijusseikigaokatoyamachō | 
| 二子山石器製作遺跡see styles | futagoyamasekkiseisakuiseki / futagoyamasekkisesakuiseki ふたごやませっきせいさくいせき | (place-name) Futagoyamasekkiseisaku Ruins | 
| 亞歷山大·杜布切克 亚历山大·杜布切克 | yà lì shān dà · dù bù qiē kè ya4 li4 shan1 da4 · du4 bu4 qie1 ke4 ya li shan ta · tu pu ch`ieh k`o ya li shan ta · tu pu chieh ko | Alexander Dubček (1921-1992), leader of Czechoslovakia (1968-1969) | 
| 人間到る処青山ありsee styles | ningenitarutokoroseizanari / ningenitarutokorosezanari にんげんいたるところせいざんあり jinkanitarutokoroseizanari / jinkanitarutokorosezanari じんかんいたるところせいざんあり | (expression) home is wherever one lays one's hat; you can make your living anywhere in this world; there's room for us all in the world | 
| 人間到る処青山有りsee styles | ningenitarutokoroseizanari / ningenitarutokorosezanari にんげんいたるところせいざんあり jinkanitarutokoroseizanari / jinkanitarutokorosezanari じんかんいたるところせいざんあり | (expression) home is wherever one lays one's hat; you can make your living anywhere in this world; there's room for us all in the world | 
| 人間至る処青山ありsee styles | ningenitarutokoroseizanari / ningenitarutokorosezanari にんげんいたるところせいざんあり jinkanitarutokoroseizanari / jinkanitarutokorosezanari じんかんいたるところせいざんあり | (expression) home is wherever one lays one's hat; you can make your living anywhere in this world; there's room for us all in the world | 
| 人間至る所青山有りsee styles | ningenitarutokoroseizanari / ningenitarutokorosezanari にんげんいたるところせいざんあり jinkanitarutokoroseizanari / jinkanitarutokorosezanari じんかんいたるところせいざんあり | (expression) home is wherever one lays one's hat; you can make your living anywhere in this world; there's room for us all in the world | 
| 会津東山自然休養林see styles | aizuhigashiyamashizenkyuuyourin / aizuhigashiyamashizenkyuyorin あいづひがしやましぜんきゅうようりん | (place-name) Aizuhigashiyamashizenkyūyourin | 
| Variations: | gudakusan ぐだくさん | (can be adjective with の) full of ingredients; hearty; substantial | 
| 出羽仙台街道中山越see styles | dewasendaikaidounakayamagoe / dewasendaikaidonakayamagoe でわせんだいかいどうなかやまごえ | (place-name) Dewasendaikaidounakayamagoe | 
| 出雲国山代郷正倉跡see styles | izumonokuniyamashirogoushousouato / izumonokuniyamashirogoshosoato いずものくにやましろごうしょうそうあと | (place-name) Izumonokuniyamashirogoushousouato | 
| 北山田寺崎両村新田see styles | kitayamadaterasakiryousonshinden / kitayamadaterasakiryosonshinden きたやまだてらさきりょうそんしんでん | (place-name) Kitayamadaterasakiryōsonshinden | 
| 和歌山県立医科大学see styles | wakayamakenritsuikadaigaku わかやまけんりついかだいがく | (org) Wakayama Medical University; (o) Wakayama Medical University | 
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...230231232233234235236237238239>
This page contains 100 results for "山" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the  Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.