There are 26498 total results for your 子 search. I have created 265 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...230231232233234235236237238239240...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
愛野美奈子 see styles |
ainominako あいのみなこ |
(person) Aino Minako |
憎まれっ子 see styles |
nikumarekko にくまれっこ |
hated child; bad kid |
戊戌六君子 see styles |
wù xū liù jun zǐ wu4 xu1 liu4 jun1 zi3 wu hsü liu chün tzu |
the Six Gentlemen Martyrs of the failed reform movement of 1898, executed in its aftermath, namely: Tan Sitong 譚嗣同|谭嗣同[Tan2 Si4 tong2], Lin Xu 林旭[Lin2 Xu4], Yang Shenxiu 楊深秀|杨深秀[Yang2 Shen1 xiu4], Liu Guangdi 劉光第|刘光第[Liu2 Guang1 di4], Kang Guangren 康廣仁|康广仁[Kang1 Guang3 ren2] and Yang Rui 楊銳|杨锐[Yang2 Rui4] |
成清加奈子 see styles |
narikiyokanako なりきよかなこ |
(person) Narikiyo Kanako (1967.6.12-) |
成瀬櫻桃子 see styles |
naruseoutoushi / naruseotoshi なるせおうとうし |
(person) Naruse Outoushi |
成田美名子 see styles |
naritaminako なりたみなこ |
(person) Narita Minako (1960.3.5-) |
我妻三輪子 see styles |
wagatsumamiwako わがつまみわこ |
(person) Wagatsuma Miwako (1991.2.11-) |
我孫子前駅 see styles |
abikomaeeki あびこまええき |
(st) Abikomae Station |
我孫子新田 see styles |
abikoshinden あびこしんでん |
(place-name) Abikoshinden |
我孫子武丸 see styles |
abikotakemaru あびこたけまる |
(person) Abiko Takemaru (1962.10-) |
我孫子町駅 see styles |
abikochoueki / abikochoeki あびこちょうえき |
(st) Abikochō Station |
我孫子藤吉 see styles |
abikotoukichi / abikotokichi あびことうきち |
(person) Abiko Toukichi |
我孫子誠男 see styles |
abikoshigeo あびこしげお |
(person) Abiko Shigeo |
我孫子道駅 see styles |
abikomichieki あびこみちえき |
(st) Abikomichi Station |
戸田奈津子 see styles |
todanatsuko とだなつこ |
(person) Toda Natsuko (1937-) |
戸田恵美子 see styles |
todaemiko とだえみこ |
(person) Toda Emiko (1964.9.8-) |
戸田比呂子 see styles |
todahiroko とだひろこ |
(person) Toda Hiroko (1985.10.13-) |
戸田麻衣子 see styles |
todamaiko とだまいこ |
(person) Toda Maiko (1976.3.5-) |
戸谷知恵子 see styles |
totanichieko とたにちえこ |
(person) Totani Chieko |
所知障種子 所知障种子 see styles |
suǒ zhī zhàng zhǒng zǐ suo3 zhi1 zhang4 zhong3 zi3 so chih chang chung tzu shochishō shuji |
seeds of cognitive hindrances |
手塚リリ子 see styles |
tezukaririko てづかリリこ |
(person) Tezuka Ririko |
打開話匣子 打开话匣子 see styles |
dǎ kāi huà xiá zi da3 kai1 hua4 xia2 zi5 ta k`ai hua hsia tzu ta kai hua hsia tzu |
to start talking |
打間奈津子 see styles |
damanatsuko だまなつこ |
(person) Dama Natsuko |
折笠冨美子 see styles |
orikasafumiko おりかさふみこ |
(f,h) Orikasa Fumiko (misspelling) |
折笠富美子 see styles |
orikasafumiko おりかさふみこ |
(f,h) Orikasa Fumiko (1974.12.27-) |
抹一鼻子灰 see styles |
mǒ yī bí zi huī mo3 yi1 bi2 zi5 hui1 mo i pi tzu hui |
lit. to rub one's nose with dust; to suffer a snub; to meet with a rebuff |
押川真喜子 see styles |
oshikawamakiko おしかわまきこ |
(person) Oshikawa Makiko |
押江千衣子 see styles |
oshiechieko おしえちえこ |
(person) Oshie Chieko |
拗らせ女子 see styles |
kojirasejoshi こじらせじょし |
(colloquialism) girl who has low self esteem |
指数演算子 see styles |
shisuuenzanshi / shisuenzanshi しすうえんざんし |
{comp} exponential operator |
振り子時計 see styles |
furikodokei / furikodoke ふりこどけい |
pendulum clock |
接続識別子 see styles |
setsuzokushikibetsushi せつぞくしきべつし |
{comp} connection identifier |
揖西町竜子 see styles |
issaichouryuuko / issaichoryuko いっさいちょうりゅうこ |
(place-name) Issaichōryūko |
揖西町龍子 see styles |
issaichouryuuko / issaichoryuko いっさいちょうりゅうこ |
(place-name) Issaichōryūko |
撫子リーグ see styles |
nadeshikoriigu / nadeshikorigu なでしこリーグ |
(o) Japan Ladies Soccer League; JLSL |
数江瓢鮎子 see styles |
kazuehyounenshi / kazuehyonenshi かずえひょうねんし |
(person) Kazue Hyōnenshi |
数野美つ子 see styles |
kazunomitsuko かずのみつこ |
(person) Kazuno Mitsuko (1928.7-) |
敷居値素子 see styles |
shikiichisoshi / shikichisoshi しきいちそし |
{comp} threshold gate; threshold element |
斉藤とも子 see styles |
saitoutomoko / saitotomoko さいとうともこ |
(person) Saitou Tomoko (1961.3.14-) |
斉藤ルミ子 see styles |
saitourumiko / saitorumiko さいとうルミこ |
(person) Saitou Rumiko (1962.3.11-) |
斎藤満喜子 see styles |
saitoumakiko / saitomakiko さいとうまきこ |
(person) Saitou Makiko (1970.9.19-) |
斎藤澪奈子 see styles |
saitouminako / saitominako さいとうみなこ |
(person) Saitou Minako |
斎藤美奈子 see styles |
saitouminako / saitominako さいとうみなこ |
(person) Saitou Minako (1956-) |
斎藤英津子 see styles |
saitouetsuko / saitoetsuko さいとうえつこ |
(person) Saitou Etsuko (1970.7.8-) |
斎賀富美子 see styles |
saigafumiko さいがふみこ |
(person) Saiga Fumiko |
新井佐恵子 see styles |
araisaeko あらいさえこ |
(person) Arai Saeko (1964-) |
新弟子検査 see styles |
shindeshikensa しんでしけんさ |
{sumo} medical examination of entrants into professional wrestling |
新森菜津子 see styles |
shinmorinatsuko しんもりなつこ |
(person) Shinmori Natsuko (1983.9.21-) |
新舞子東町 see styles |
shinmaikohigashimachi しんまいこひがしまち |
(place-name) Shinmaikohigashimachi |
於保佐代子 see styles |
obosayoko おぼさよこ |
(person) Obo Sayoko (1987.12.18-) |
旗本由紀子 see styles |
hatamotoyukiko はたもとゆきこ |
(person) Hatamoto Yukiko |
日並知皇子 see styles |
hinameshinomiko ひなめしのみこ |
(person) Hinameshinomiko (imperial prince) |
日光性黒子 see styles |
nikkouseikokushi / nikkosekokushi にっこうせいこくし |
{med} (See 老人性色素斑) solar lentigo; sun spot; liver spot; lentigo solaris |
日和佐信子 see styles |
hiwasanobuko ひわさのぶこ |
(person) Hiwasa Nobuko |
日子坐命墓 see styles |
hineimasunomikotobo / hinemasunomikotobo ひねいますのみことぼ |
(place-name) Hineimasunomikotobo |
日比野幸子 see styles |
hibinosachiko ひびのさちこ |
(person) Hibino Sachiko (1948.3-) |
日野てる子 see styles |
hinoteruko ひのてるこ |
(person) Hino Teruko |
日野佳恵子 see styles |
hinokaeko ひのかえこ |
(person) Hino Kaeko |
日高のり子 see styles |
hidakanoriko ひだかのりこ |
(person) Hidaka Noriko (1962.5.31-) |
日高よう子 see styles |
hidakayouko / hidakayoko ひだかようこ |
(person) Hidaka Yōko (1980.12.27-) |
早崎ふき子 see styles |
hayasakifukiko はやさきふきこ |
(person) Hayasaki Fukiko |
早崎永利子 see styles |
hayasakieriko はやさきえりこ |
(person) Hayasaki Eriko |
早瀬優香子 see styles |
hayaseyukako はやせゆかこ |
(person) Hayase Yukako (1967.9.2-) |
早田千加子 see styles |
hayatachikako はやたちかこ |
(person) Hayata Chikako |
旭硝子工場 see styles |
asahigarasukoujou / asahigarasukojo あさひがらすこうじょう |
(place-name) Asahi Glass Factory |
明かり障子 see styles |
akarishouji / akarishoji あかりしょうじ |
paper screen door for admitting light |
星野佳世子 see styles |
hoshinokayoko ほしのかよこ |
(person) Hoshino Kayoko (1949.3-) |
星野貴代子 see styles |
hoshinokiyoko ほしのきよこ |
(person) Hoshino Kiyoko (1973.10.5-) |
星野麻衣子 see styles |
hoshinomaiko ほしのまいこ |
(person) Hoshino Maiko (1973.11.24-) |
春の野芥子 see styles |
harunonogeshi; harunonogeshi はるののげし; ハルノノゲシ |
(kana only) (See 野芥子) sow thistle (Sonchus oleraceus); milk thistle |
春山香代子 see styles |
haruyamakayoko はるやまかよこ |
(person) Haruyama Kayoko (1979.3.5-) |
春日久美子 see styles |
kasugakumiko かすがくみこ |
(person) Kasuga Kumiko |
春日真木子 see styles |
kasugamakiko かすがまきこ |
(person) Kasuga Makiko |
時本美津子 see styles |
tokimotomitsuko ときもとみつこ |
(person) Tokimoto Mitsuko (1951.12.5-) |
時計遺伝子 see styles |
tokeiidenshi / tokedenshi とけいいでんし |
CLOCK gene; Circadian Locomotor Output Cycles Kaput gene |
智恵子の森 see styles |
chiekonomori ちえこのもり |
(place-name) Chiekonomori |
書上奈朋子 see styles |
kakiagenahoko かきあげなほこ |
(person) Kakiage Nahoko |
曽我部行子 see styles |
sogabeyukuko そがべゆくこ |
(person) Sogabe Yukuko |
曽本町二子 see styles |
somotochoufutago / somotochofutago そもとちょうふたご |
(place-name) Somotochōfutago |
曽根眞佐子 see styles |
sonemasako そねまさこ |
(person) Sone Masako |
曽根麻矢子 see styles |
sonemayako そねまやこ |
(person) Sone Mayako |
曾我の馬子 see styles |
soganoumako / soganomako そがのうまこ |
(person) Soga no Umako |
曾根麻矢子 see styles |
sonemayako そねまやこ |
(person) Sone Mayako (1964.11.11-) |
最大公因子 see styles |
zuì dà gōng yīn zǐ zui4 da4 gong1 yin1 zi3 tsui ta kung yin tzu |
highest common factor HCF; greatest common divisor GCD |
月光童子經 月光童子经 see styles |
yuè guāng tóng zǐ jīng yue4 guang1 tong2 zi3 jing1 yüeh kuang t`ung tzu ching yüeh kuang tung tzu ching Gakkō dōshi kyō |
Sūtra on Prince Moonlight |
月岡祐紀子 see styles |
tsukiokayukiko つきおかゆきこ |
(person) Tsukioka Yukiko |
有働由美子 see styles |
udouyumiko / udoyumiko うどうゆみこ |
(person) Udou Yumiko (1969.3-) |
有利子負債 see styles |
yuurishifusai / yurishifusai ゆうりしふさい |
interest-bearing liabilities; interest-bearing debt; debt with interest; liability with interest |
有吉佐和子 see styles |
ariyoshisawako ありよしさわこ |
(person) Ariyoshi Sawako |
有子山城跡 see styles |
arikoyamashiroato ありこやましろあと |
(place-name) Arikoyama Castle Ruins |
有川正沙子 see styles |
arikawamasako ありかわまさこ |
(person) Arikawa Masako (1951.1.19-) |
有川美紀子 see styles |
arikawamikiko ありかわみきこ |
(person) Arikawa Mikiko |
有沢妃呂子 see styles |
arisawahiroko ありさわひろこ |
(person) Arisawa Hiroko (1972.9.10-) |
有馬ひろ子 see styles |
arimahiroko ありまひろこ |
(person) Arima Hiroko |
有馬志津子 see styles |
arimashizuko ありましづこ |
(person) Arima Shizuko |
有馬真喜子 see styles |
arimamakiko ありままきこ |
(person) Arima Makiko (1933.11-) |
服部ゆう子 see styles |
hattoriyuuko / hattoriyuko はっとりゆうこ |
(person) Hattori Yūko |
服部沙智子 see styles |
hattorisachiko はっとりさちこ |
(person) Hattori Sachiko (1978.5.9-) |
服部津貴子 see styles |
hattoritsukiko はっとりつきこ |
(person) Hattori Tsukiko |
服部真由子 see styles |
hattorimayuko はっとりまゆこ |
(person) Hattori Mayuko (1981.2.24-) |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...230231232233234235236237238239240...>
This page contains 100 results for "子" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.