Due to military deployment, shipping will happen every Thursday and Friday until the end of January. News and More Info
There are 4163 total results for your 良 search. I have created 42 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...2021222324252627282930...>| Characters | Pronunciation Romanization | Simple Dictionary Definition | 
| 良い迷惑see styles | iimeiwaku / imewaku いいめいわく | (exp,n,adj-na) real nuisance; becoming inconvenienced by someone else's problems (through no fault of one's own) | 
| 良からぬsee styles | yokaranu よからぬ | (can act as adjective) (kana only) bad; wrong; evil; no good; wicked; reprehensible | 
| 良かろうsee styles | yokarou / yokaro よかろう | (expression) (kana only) that's right; very well; it would be best to ... | 
| 良き手本see styles | yokitehon よきてほん | good example | 
| 良くあるsee styles | yokuaru よくある | (exp,v5r-i) (kana only) to often be the case; to occur frequently; to be common; to be popular | 
| 良くするsee styles | yokusuru よくする | (vs-s,vt) (1) (kana only) to make good; to improve; (2) (kana only) to do often; (3) (kana only) to do well | 
| 良くなるsee styles | yokunaru よくなる | (exp,v5r) (kana only) (See 良い・1,成る・1) to become better; to improve | 
| 良く良くsee styles | yokuyoku よくよく | (adverb) (kana only) exceedingly; very | 
| 良く言うsee styles | yokuiu よくいう | (Godan verb with "u" ending) (1) to say enough (as much as required); to say plenty; (2) to say well; to say cleverly; to say elegantly; (3) to say often; to say frequently; (4) to say without shame; to say impudently | 
| 良ければsee styles | yokereba よければ | (expression) (kana only) if it is good | 
| 良さそうsee styles | yosasou / yosaso よさそう | (adjectival noun) (kana only) (See 良い・1) looking good; sounding good; (of) good appearance | 
| 良しなにsee styles | yoshinani よしなに | (adverb) (kana only) suitably; properly; duly; as you see fit; as you think best | 
| 良し悪しsee styles | yoshiwarushi よしわるし yoshiashi よしあし | right or wrong; good or bad; merits or demerits; quality; suitability | 
| 良二千石see styles | ryounisenseki / ryonisenseki りょうにせんせき | competent local official | 
| 良右衛門see styles | ryouemon / ryoemon りょうえもん | (given name) Ryōemon | 
| 良善寺橋see styles | ryouzenjibashi / ryozenjibashi りょうぜんじばし | (place-name) Ryōzenjibashi | 
| 良妻賢母see styles | ryousaikenbo / ryosaikenbo りょうさいけんぼ | (yoji) good wife and wise mother | 
| 良宵美景see styles | liáng xiāo měi jǐng liang2 xiao1 mei3 jing3 liang hsiao mei ching | fine evening, beautiful scenery (idiom) | 
| 良家女子see styles | liáng jiā nǚ zǐ liang2 jia1 nu:3 zi3 liang chia nü tzu | woman from a respectable family; respectable woman | 
| 良岑安世see styles | yoshimineyasuyo よしみねやすよ | (person) Yoshimine Yasuyo | 
| 良岑宗貞see styles | yoshiminemunesada よしみねむねさだ | (person) Yoshimine Munesada | 
| 良岑玄利see styles | yoshimineharutoshi よしみねはるとし | (person) Yoshimine Harutoshi | 
| 良川昌美see styles | yoshikawamasami よしかわまさみ | (person) Yoshikawa Masami | 
| 良工心苦see styles | liáng gōng xīn kǔ liang2 gong1 xin1 ku3 liang kung hsin k`u liang kung hsin ku | expert craft from hard practice (idiom); hard-won skill; A masterpiece demands suffering. | 
| 良師益友 良师益友see styles | liáng shī yì yǒu liang2 shi1 yi4 you3 liang shih i yu | More info & calligraphy:Mentor: Teacher and Friend | 
| 良心喂狗see styles | liáng xīn wèi gǒu liang2 xin1 wei4 gou3 liang hsin wei kou | to have fed one's conscience to the dogs (idiom); devoid of conscience | 
| 良心未泯see styles | liáng xīn wèi mǐn liang2 xin1 wei4 min3 liang hsin wei min | not totally heartless; still having a shred of conscience | 
| 良性循環 良性循环see styles | liáng xìng xún huán liang2 xing4 xun2 huan2 liang hsing hsün huan | virtuous cycle (i.e. positive feedback loop) | 
| 良性腫瘍see styles | ryouseishuyou / ryoseshuyo りょうせいしゅよう | benign tumor; benign tumour | 
| 良性腫瘤 良性肿瘤see styles | liáng xìng zhǒng liú liang2 xing4 zhong3 liu2 liang hsing chung liu | benign tumor | 
| 良文貝塚see styles | ryoubumikaizuka / ryobumikaizuka りょうぶみかいづか | (place-name) Ryōbumikaizuka | 
| 良暹法師see styles | ryouzenhoushi / ryozenhoshi りょうぜんほうし | (personal name) Ryōzenhoushi | 
| 良朋益友see styles | liáng péng yì yǒu liang2 peng2 yi4 you3 liang p`eng i yu liang peng i yu | virtuous companions and worthy friends | 
| 良渚文化see styles | liáng zhǔ wén huà liang2 zhu3 wen2 hua4 liang chu wen hua | Liangzhu (c. 3400-2250 BC), neolithic culture of Changjiang delta | 
| 良瑠石川see styles | raruishigawa らるいしがわ | (personal name) Raruishigawa | 
| 良知良能see styles | liáng zhī liáng néng liang2 zhi1 liang2 neng2 liang chih liang neng ryouchiryounou / ryochiryono りょうちりょうのう | instinctive understanding, esp. of ethical issues (idiom); untrained, but with an inborn sense of right and wrong; innate moral sense (yoji) one's innate intelligence and ability | 
| 良禽擇木 良禽择木see styles | liáng qín zé mù liang2 qin2 ze2 mu4 liang ch`in tse mu liang chin tse mu | a fine bird chooses a tree to nest in (proverb); fig. a talented person chooses a patron of integrity | 
| 良種繁育 良种繁育see styles | liáng zhǒng fán yù liang2 zhong3 fan2 yu4 liang chung fan yü | stock breeding (biology) | 
| 良苦用心see styles | liáng kǔ yòng xīn liang2 ku3 yong4 xin1 liang k`u yung hsin liang ku yung hsin | to ponder earnestly; to give a lot of thought to something | 
| 良莠不齊 良莠不齐see styles | liáng yǒu bù qí liang2 you3 bu4 qi2 liang yu pu ch`i liang yu pu chi | good and bad people intermingled | 
| 良藥苦口 良药苦口see styles | liáng yào kǔ kǒu liang2 yao4 ku3 kou3 liang yao k`u k`ou liang yao ku kou | good medicine tastes bitter (idiom); fig. frank criticism is hard to swallow | 
| 良識あるsee styles | ryoushikiaru / ryoshikiaru りょうしきある | (can act as adjective) sensible; of sound character; right-minded | 
| 良識の府see styles | ryoushikinofu / ryoshikinofu りょうしきのふ | (exp,n) (See 参議院・さんぎいん) House of Good Sense (nickname of the House of Councillors) | 
| 良辰吉日see styles | liáng chén jí rì liang2 chen2 ji2 ri4 liang ch`en chi jih liang chen chi jih | fine time, lucky day (idiom); fig. good opportunity | 
| 良辰美景see styles | liáng chén měi jǐng liang2 chen2 mei3 jing3 liang ch`en mei ching liang chen mei ching | fine time, beautiful scenery (idiom); everything lovely | 
| 良風美俗see styles | ryoufuubizoku / ryofubizoku りょうふうびぞく | (yoji) good customs | 
| ても良いsee styles | temoii; temoyoi / temoi; temoyoi てもいい; てもよい | (exp,adj-ix) (1) (kana only) (after the -masu stem of a verb) indicates concession or compromise; (exp,adj-ix) (2) (kana only) indicates permission | 
| なお良いsee styles | naoyoi なおよい naoii / naoi なおいい | (exp,adj-i) still better; even better; (exp,adj-ix) still better; even better | 
| より良いsee styles | yoriyoi; yoriii / yoriyoi; yorii よりよい; よりいい | (exp,adj-ix) better; superior | 
| 一条兼良see styles | ichijoukaneyoshi / ichijokaneyoshi いちじょうかねよし | (person) Ichijō Kaneyoshi | 
| 一条冬良see styles | ichijoufuyuyoshi / ichijofuyuyoshi いちじょうふゆよし | (person) Ichijō Fuyuyoshi | 
| 丁度良いsee styles | choudoyoi / chodoyoi ちょうどよい | (exp,adj-i) just right (time, size, length, etc.) | 
| 七良兵衛see styles | shichiroubee / shichirobee しちろうべえ | (given name) Shichirōbee | 
| 三上和良see styles | mikamikazuyoshi みかみかずよし | (person) Mikami Kazuyoshi (1975.8.29-) | 
| 三方良しsee styles | sanpouyoshi / sanpoyoshi さんぽうよし sanbouyoshi / sanboyoshi さんぼうよし | (expression) everybody doing well (e.g. purchaser, buyer and society); three-way satisfaction; all three parties doing well | 
| 三浦樗良see styles | miurachora みうらちょら | (personal name) Miurachora | 
| 三浦知良see styles | miurakazuyoshi みうらかずよし | (person) Miura Kazuyoshi (1967.2-) | 
| 三良エ門see styles | saburouemon / saburoemon さぶろうえもん | (personal name) Saburouemon | 
| 三良坂町see styles | mirasakachou / mirasakacho みらさかちょう | (place-name) Mirasakachō | 
| 三良坂駅see styles | mirasakaeki みらさかえき | (st) Mirasaka Station | 
| 三輪良平see styles | miwaryouhei / miwaryohe みわりょうへい | (person) Miwa Ryōhei (1915-) | 
| 上中津良see styles | kaminakatsura かみなかつら | (place-name) Kaminakatsura | 
| 上中福良see styles | kaminakafukura かみなかふくら | (place-name) Kaminakafukura | 
| 上伊良原see styles | kamiirahara / kamirahara かみいらはら | (place-name) Kamiirahara | 
| 上多以良see styles | kamitaira かみたいら | (place-name) Kamitaira | 
| 上奈良井see styles | kaminarai かみならい | (place-name) Kaminarai | 
| 上奈良尾see styles | kaminarao かみならお | (place-name) Kaminarao | 
| 上奈良町see styles | kaminarachou / kaminaracho かみならちょう | (place-name) Kaminarachō | 
| 上奈良部see styles | kaminarabu かみならぶ | (place-name) Kaminarabu | 
| 上富良野see styles | kamifurano かみふらの | (place-name) Kamifurano | 
| 上小瀬良see styles | kamikozera かみこぜら | (place-name) Kamikozera | 
| 上平良川see styles | kamitairagawa かみたいらがわ | (place-name) Kamitairagawa | 
| 上杉朝良see styles | uesugitomoyoshi うえすぎともよし | (person) Uesugi Tomoyoshi | 
| 上永良町see styles | kaminagarachou / kaminagaracho かみながらちょう | (place-name) Kaminagarachō | 
| 上津々良see styles | kamitsuzura かみつづら | (place-name) Kamitsuzura | 
| 上田良子see styles | uedayoshiko うえだよしこ | (person) Ueda Yoshiko | 
| 上登良利see styles | kamitorari かみとらり | (place-name) Kamitorari | 
| 上福良橋see styles | kamifukurabashi かみふくらばし | (place-name) Kamifukurabashi | 
| 上良早紀see styles | kamiryousaki / kamiryosaki かみりょうさき | (person) Kamiryō Saki (1982.9.18-) | 
| 上野良治see styles | uenoyoshiharu うえのよしはる | (person) Ueno Yoshiharu (1973.4.21-) | 
| 下中津良see styles | shimonakatsura しもなかつら | (place-name) Shimonakatsura | 
| 下中福良see styles | shimonakafukura しもなかふくら | (place-name) Shimonakafukura | 
| 下伊良原see styles | shimoirahara しもいらはら | (place-name) Shimoirahara | 
| 下喜多良see styles | shimokitara しもきたら | (place-name) Shimokitara | 
| 下多以良see styles | shimotaira しもたいら | (place-name) Shimotaira | 
| 下奈良井see styles | shimonarai しもならい | (place-name) Shimonarai | 
| 下奈良本see styles | shimonaramoto しもならもと | (place-name) Shimonaramoto | 
| 下奈良榊see styles | shimonarasakaki しもならさかき | (place-name) Shimonarasakaki | 
| 下奈良部see styles | shimonarabu しもならぶ | (place-name) Shimonarabu | 
| 下永良町see styles | shimonagarachou / shimonagaracho しもながらちょう | (place-name) Shimonagarachō | 
| 下津々良see styles | shimotsuzura しもつづら | (place-name) Shimotsuzura | 
| 下田良子see styles | shimotarago しもたらご | (place-name) Shimotarago | 
| 下登良利see styles | shimotorari しもとらり | (place-name) Shimotorari | 
| 下高良田see styles | shimotakarada しもたからだ | (place-name) Shimotakarada | 
| 不良交友see styles | furyoukouyuu / furyokoyu ふりょうこうゆう | getting mixed up with the wrong people; getting into bad company | 
| 不良仲間see styles | furyounakama / furyonakama ふりょうなかま | gang of hoodlums (hooligans); bad company; companion in gang activities | 
| 不良債権see styles | furyousaiken / furyosaiken ふりょうさいけん | bad debt; nonperforming loan | 
| 不良傾向 不良倾向see styles | bù liáng qīng xiàng bu4 liang2 qing1 xiang4 pu liang ch`ing hsiang pu liang ching hsiang | harmful trend | 
| 不良在庫see styles | furyouzaiko / furyozaiko ふりょうざいこ | bad inventory; deadstock; dead stock | 
| 不良外人see styles | furyougaijin / furyogaijin ふりょうがいじん | undesirable alien | 
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...2021222324252627282930...>
This page contains 100 results for "良" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the  Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.