There are 2927 total results for your 切 search. I have created 30 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...2021222324252627282930>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
期限が切れる see styles |
kigengakireru きげんがきれる |
(exp,v1) (See 期限切れ,切れる・6) to have a time-limit expire; to pass a deadline; to pass an expiration date |
期限切れ検査 see styles |
kigengirekensa きげんぎれけんさ |
{comp} expiration check; retention period check |
歯切れが悪い see styles |
hagiregawarui はぎれがわるい |
(exp,adj-i) inarticulate; not making oneself quite clear; slurring one's words; evasive |
歯切れのいい see styles |
hagirenoii / hagirenoi はぎれのいい |
(exp,adj-ix) crisp; staccato; piquant; clear |
歯切れのよい see styles |
hagirenoyoi はぎれのよい |
(exp,adj-i) crisp; staccato; piquant; clear |
歯切れの悪い see styles |
hagirenowarui はぎれのわるい |
(exp,adj-i) inarticulate; not making oneself quite clear; slurring one's words; evasive |
歯切れの良い see styles |
hagirenoyoi はぎれのよい |
(exp,adj-i) crisp; staccato; piquant; clear |
永斷一切煩惱 永断一切烦恼 see styles |
yǒng duàn yī qiè fán nǎo yong3 duan4 yi1 qie4 fan2 nao3 yung tuan i ch`ieh fan nao yung tuan i chieh fan nao yōdan issai bonnō |
permanently eliminate all afflictions |
決まり切った see styles |
kimarikitta きまりきった |
(can act as adjective) fixed; obvious; commonplace |
滅度一切衆生 灭度一切众生 see styles |
miè dù yī qiè zhòng shēng mie4 du4 yi1 qie4 zhong4 sheng1 mieh tu i ch`ieh chung sheng mieh tu i chieh chung sheng metsudo issai shushō |
liberate all sentient beings |
火ぶたを切る see styles |
hibutaokiru ひぶたをきる |
(exp,v5r) to start (an argument, a battle, etc.) |
煮え切らない see styles |
niekiranai にえきらない |
(exp,adj-i) half-cooked; vague; halfhearted; indecisive |
爪切りばさみ see styles |
tsumekiribasami つめきりばさみ |
nail scissors |
片切スイッチ see styles |
katagirisuicchi かたぎりスイッチ |
(See 3路スイッチ・さんろスイッチ,4路スイッチ・よんろスイッチ) simple on-off switch; one-way switch (UK); two-way switch (US) |
申し込み〆切 see styles |
moushikomishimekiri / moshikomishimekiri もうしこみしめきり |
application deadline |
痺れが切れる see styles |
shibiregakireru しびれがきれる |
(exp,v1) to go numb; to have pins and needles |
痺れを切らす see styles |
shibireokirasu しびれをきらす |
(exp,v5s) to get tired of waiting; to grow impatient |
發趣一切乘者 发趣一切乘者 see styles |
fā qù yī qiè shèng zhě fa1 qu4 yi1 qie4 sheng4 zhe3 fa ch`ü i ch`ieh sheng che fa chü i chieh sheng che hosshu issai jō sha |
aiming for all vehicles |
矢切りの渡し see styles |
yagirinowatashi やぎりのわたし |
Yagiri No Watashi (ferry that has been taking passengers across the Edo river for nearly 400 years) |
知一切衆生智 知一切众生智 see styles |
zhī yī qiè zhòng shēng zhì zhi1 yi1 qie4 zhong4 sheng1 zhi4 chih i ch`ieh chung sheng chih chih i chieh chung sheng chih chi issai shushō chi |
The Buddha-wisdom which knows (the karma of) all beings. |
種切れになる see styles |
tanegireninaru たねぎれになる |
(exp,v5r) to be out of resources; to run out of stock |
紙切りナイフ see styles |
kamikirinaifu かみきりナイフ |
paper cutter; paper knife |
羅巴切夫斯基 罗巴切夫斯基 see styles |
luó bā qiè fū sī jī luo2 ba1 qie4 fu1 si1 ji1 lo pa ch`ieh fu ssu chi lo pa chieh fu ssu chi |
Nikolai Ivanovich Lobachevsky (1793-1856), one of the discoverers of non-Euclidean geometry |
肩で風を切る see styles |
katadekazeokiru かたでかぜをきる |
(exp,v5r) (idiom) to swagger; to strut; to be confident; to have no worries |
胎児切迫仮死 see styles |
taijiseppakukashi たいじせっぱくかし |
fetal death due to distress |
自內所有一切 自内所有一切 see styles |
zin ei suǒ yǒu yī qiè zin4 ei4 suo3 you3 yi1 qie4 zin ei so yu i ch`ieh zin ei so yu i chieh jinai shou issai |
all of the internally resident... |
自動切り替え see styles |
jidoukirikae / jidokirikae じどうきりかえ |
{comp} automatic switchover; automatic cutover |
自動電圧切替 see styles |
jidoudenatsukirikae / jidodenatsukirikae じどうでんあつきりかえ |
{comp} automatic line switching; ALS |
西石切ランプ see styles |
nishiishikiriranpu / nishishikiriranpu にしいしきりランプ |
(place-name) Nishiishikiriranpu |
見一切處住地 见一切处住地 see styles |
jiàn yī qiè chù zhù dì jian4 yi1 qie4 chu4 zhu4 di4 chien i ch`ieh ch`u chu ti chien i chieh chu chu ti ken issai sho jūchi |
entrenchment of a single basis for views |
言い切れない see styles |
iikirenai / ikirenai いいきれない |
(expression) I'm not so sure; I can hardly say with any finality that ... |
證得一切論智 证得一切论智 see styles |
zhèng dé yī qiè lùn zhì zheng4 de2 yi1 qie4 lun4 zhi4 cheng te i ch`ieh lun chih cheng te i chieh lun chih shōtoku issai ron chi |
realize full comprehension of all theories |
身を切るよう see styles |
miokiruyou / miokiruyo みをきるよう |
(exp,adj-na) piercing (cold); biting (wind) |
途切れ途切れ see styles |
togiretogire とぎれとぎれ |
(adj-na,adj-no,adv) broken; intermittent; disconnected |
道を切り開く see styles |
michiokirihiraku みちをきりひらく |
(exp,v5k) to open a path |
遣り切れない see styles |
yarikirenai やりきれない |
(adjective) (1) (kana only) unable to finish (on time, etc.); (2) (kana only) unbearable; intolerable; beyond endurance; too much |
醍醐一ノ切町 see styles |
daigoichinokirichou / daigoichinokiricho だいごいちのきりちょう |
(place-name) Daigoichinokirichō |
醍醐二ノ切町 see styles |
daigoninokirichou / daigoninokiricho だいごにのきりちょう |
(place-name) Daigoninokirichō |
醍醐切レ戸町 see styles |
daigokiredochou / daigokiredocho だいごきれどちょう |
(place-name) Daigokiredochō |
電源切断状態 see styles |
dengensetsudanjoutai / dengensetsudanjotai でんげんせつだんじょうたい |
{comp} power disconnected (state) |
食べ切れない see styles |
tabekirenai たべきれない |
(adjective) more than one can eat |
Variations: |
setsudanki せつだんき |
cutter; cutting machine; guillotine |
切り捨てられる see styles |
kirisuterareru きりすてられる |
(exp,v1) can be discarded; can be cut down |
切れ目を入れる see styles |
kiremeoireru きれめをいれる |
(exp,v1) to make a cut; to make an incision; to score (food term) |
切取り画素配列 see styles |
kiritorigasohairetsu きりとりがそはいれつ |
{comp} clipped pel array |
切換えスイッチ see styles |
kirikaesuicchi きりかえスイッチ |
change-over switch; circuit changing switch; transfer switch |
切替えシステム see styles |
kirikaeshisutemu きりかえシステム |
{comp} change-over system |
切磋琢磨し合う see styles |
sessatakumashiau せっさたくましあう |
(exp,v5u) to work hard together; to be in a state of friendly rivalry |
葦切鮫(rK) see styles |
yoshikirizame; yoshikirizame ヨシキリザメ; よしきりざめ |
(kana only) blue shark (Prionace glauca) |
Variations: |
kkiri っきり |
(particle) (1) (kana only) (See 切り・きり・1) only; just; (particle) (2) (kana only) (usu. in a negative sentence) since; after; (particle) (3) (kana only) remaining (in a particular state) |
Variations: |
kiriban; kiriban きりばん; キリバン |
(net-sl) (abbr. of 切りのいい番号) satisfying number (e.g. 10000, 12345, 33333; in view counts, odometer readings, video game scores, etc.) |
Variations: |
marukiri まるきり |
(adverb) (kana only) (See 丸っきり・まるっきり) completely; absolutely; totally; (not) at all |
Variations: |
hitokiri ひときり |
assassination; assassin |
Variations: |
yatsugiri やつぎり |
octavo format (about 21.5 to 16.5 cm); cutting into 8 parts |
Variations: |
sengiri せんぎり |
finely cut strips (of vegetables); shredded vegetables |
Variations: |
hangire(半gire); hangire(半切re) はんギレ(半ギレ); はんぎれ(半切れ) |
(slang) (See キレる) looking furious; looking like one's about to blow their top |
Variations: |
sokugire(即gire); sokugire(即切re) そくギレ(即ギレ); そくぎれ(即切れ) |
(noun/participle) (slang) (See キレる) instantly exploding into a rage; sudden outburst |
Variations: |
shinkiri しんきり |
candle wick trimmer; snuffer; douter |
Variations: |
higiri ひぎり |
fixed or appointed date |
Variations: |
itakire いたきれ |
scrap lumber; piece of wood |
Variations: |
mizukiri みずきり |
(noun, transitive verb) (1) straining; draining; (2) drainer; strainer; colander; (3) cutwater (of a ship); forefoot; drip (on a building); flashing; throating; starling (of a bridge); (4) stone skipping; skipping rocks; ducks and drakes; (noun, transitive verb) (5) cutting a flower stem under water (to prolong its life) |
Variations: |
aburakiri あぶらきり |
oil deflector; shallow tray with rack for draining food after deep frying |
Variations: |
nikiri にきり |
boiling sake or mirin (to reduce the alcohol content); boiled-down sake; boiled-down mirin |
Variations: |
aragiri あらぎり |
rough cut |
Variations: |
kamikire; kamigire(紙切re) かみきれ; かみぎれ(紙切れ) |
piece of paper; slip of paper; strip of paper; scrap of paper |
Variations: |
togire とぎれ |
break; pause; interruption; intermission |
Variations: |
kubikiri くびきり |
(1) decapitation; beheading; (2) firings; dismissals; layoffs; downsizing; (3) small samurai sword used for decapitation |
Variations: |
binkiri; bingiri(鬢切ri) びんきり; びんぎり(鬢切り) |
(hist) binkiri; Edo-period hairstyle with a lock of hair running down from the temples and hanging over the ears |
いたちの道切り see styles |
itachinomichikiri いたちのみちきり |
(expression) not to write to or visit someone; road of the weasel (it is believed that if someone blocks the path a weasel, he will never take that path again) |
しびれが切れる see styles |
shibiregakireru しびれがきれる |
(exp,v1) to go numb; to have pins and needles |
しびれを切らす see styles |
shibireokirasu しびれをきらす |
(exp,v5s) to get tired of waiting; to grow impatient |
せきを切った様 see styles |
sekiokittayou / sekiokittayo せきをきったよう |
(exp,adj-na) gushing forth; bursting out |
ぶつ切りにする see styles |
butsugirinisuru ぶつぎりにする |
(exp,vs-i) to cut into chunks; to chop into lumps |
エネルギー切れ see styles |
enerugiigire / enerugigire エネルギーぎれ |
running out of energy; running out of strength |
ケーブルの切断 see styles |
keeburunosetsudan ケーブルのせつだん |
{comp} cable cut |
スイッチを切る see styles |
suicchiokiru スイッチをきる |
(exp,v5r) to switch off; to turn off |
スタートを切る see styles |
sutaatookiru / sutatookiru スタートをきる |
(exp,v5r) to make a start |
ハンドルを切る see styles |
handoruokiru ハンドルをきる |
(exp,v5r) to turn a steering wheel |
パン切りナイフ see styles |
pankirinaifu パンきりナイフ |
(See パン切り包丁) bread knife |
ヨーロッパ葦切 see styles |
yooroppayoshikiri; yooroppayoshikiri ヨーロッパよしきり; ヨーロッパヨシキリ |
(kana only) Eurasian reed warbler (Acrocephalus scirpaceus) |
一切如來必定印 一切如来必定印 see styles |
yī qiè rú lái bì dìng yìn yi1 qie4 ru2 lai2 bi4 ding4 yin4 i ch`ieh ju lai pi ting yin i chieh ju lai pi ting yin issai nyorai hitsujō in |
The sign of the assurance of attaining Buddhahood. |
一切法界自身表 see styles |
yī qiè fǎ jiè zì shēn biǎo yi1 qie4 fa3 jie4 zi4 shen1 biao3 i ch`ieh fa chieh tzu shen piao i chieh fa chieh tzu shen piao issai hokkai jishin hyō |
Buddha's self-manifestation to all creation. |
一切法皆無自性 一切法皆无自性 see styles |
yī qiè fǎ jiē wú zì xìng yi1 qie4 fa3 jie1 wu2 zi4 xing4 i ch`ieh fa chieh wu tzu hsing i chieh fa chieh wu tzu hsing issai hō kai mu jishō |
all phenomena lack self nature |
一切法第一義智 一切法第一义智 see styles |
yī qiè fǎ dì yī yì zhì yi1 qie4 fa3 di4 yi1 yi4 zhi4 i ch`ieh fa ti i i chih i chieh fa ti i i chih issai hō daiichigi chi |
cognition of the ultimate truth of all phenomena |
一切淨功德莊嚴 一切淨功德庄严 see styles |
yī qiè jìng gōng dé zhuāng yán yi1 qie4 jing4 gong1 de2 zhuang1 yan2 i ch`ieh ching kung te chuang yen i chieh ching kung te chuang yen issai jō kudoku shōgon |
sarva-guṇalaṃkāra-vyūha |
一切無障法印明 一切无障法印明 see styles |
yī qiè wú zhàng fǎ yìn míng yi1 qie4 wu2 zhang4 fa3 yin4 ming2 i ch`ieh wu chang fa yin ming i chieh wu chang fa yin ming issai mushōhō inmyō |
A sign for overcoming all hindrances, i.e. by making the sign of a sword through lifting both hands, palms outward and thumbs joined, saying Hail! Bhagavat! Bhagavat svāhā! |
一切種所依淸淨 一切种所依淸淨 see styles |
yī qiè zhǒng suǒ yī qīng jìng yi1 qie4 zhong3 suo3 yi1 qing1 jing4 i ch`ieh chung so i ch`ing ching i chieh chung so i ching ching issaishu shoe shōjō |
purification of all kinds of supports |
一切種所知境界 一切种所知境界 see styles |
yī qiè zhǒng suǒ zhī jìng jiè yi1 qie4 zhong3 suo3 zhi1 jing4 jie4 i ch`ieh chung so chih ching chieh i chieh chung so chih ching chieh issai shu shochi kyōgai |
every kind of object of cognition |
一切種所緣淸淨 一切种所缘淸淨 see styles |
yī qiè zhǒng suǒ yuán qīng jìng yi1 qie4 zhong3 suo3 yuan2 qing1 jing4 i ch`ieh chung so yüan ch`ing ching i chieh chung so yüan ching ching issaishu shoen shōjō |
purification of all kinds of perceptual referents |
一切衆生喜見佛 一切众生喜见佛 see styles |
yī qiè zhòng shēng xǐ jiàn fó yi1 qie4 zhong4 sheng1 xi3 jian4 fo2 i ch`ieh chung sheng hsi chien fo i chieh chung sheng hsi chien fo Issai shujō kiken butsu |
Sarvasattva-priya-darśana. The Buddha at whose appearance all beings rejoice. (1) A fabulous Bodhisattva who destroyed himself by fire and when reborn burned both arms to cinders, an act described in the Lotus Sūtra as the highest form of sacrifice. Reborn as Bhaiṣajyarāja 藥王. (2) The name under which Buddha's aunt, Mahāprajāpatī, is to be reborn as Buddha. |
一切衆生有佛性 一切众生有佛性 see styles |
yī qiè zhòng shēng yǒu fó xìng yi1 qie4 zhong4 sheng1 you3 fo2 xing4 i ch`ieh chung sheng yu fo hsing i chieh chung sheng yu fo hsing issai shūjō u busshō |
all sentient beings have the buddha-nature |
一切遍行眞如智 see styles |
yī qiè biàn xíng zhēn rú zhì yi1 qie4 bian4 xing2 zhen1 ru2 zhi4 i ch`ieh pien hsing chen ju chih i chieh pien hsing chen ju chih issai hengyō shinnyo chi |
cognition of the omnipresent operations of thusness |
一切魔怨大威力 see styles |
yī qiè mó yuàn dà wēi lì yi1 qie4 mo2 yuan4 da4 wei1 li4 i ch`ieh mo yüan ta wei li i chieh mo yüan ta wei li issai maon dai iriki |
great power of all [the armies of] Māra |
住持一切世界智 see styles |
zhù chí yī qiè shì jiè zhì zhu4 chi2 yi1 qie4 shi4 jie4 zhi4 chu ch`ih i ch`ieh shih chieh chih chu chih i chieh shih chieh chih jūji issai sekai chi |
understanding of omnipotence |
使い切りカメラ see styles |
tsukaikirikamera つかいきりカメラ |
(See 使い捨てカメラ) disposable camera; single-use camera |
児島湖締切堤防 see styles |
kojimakoshimekiriteibou / kojimakoshimekiritebo こじまこしめきりていぼう |
(place-name) Kojimakoshimekiriteibou |
入一切平等善根 see styles |
rù yī qiè píng děng shàn gēn ru4 yi1 qie4 ping2 deng3 shan4 gen1 ju i ch`ieh p`ing teng shan ken ju i chieh ping teng shan ken nyū issai byōdō zenkon |
wholesome root of realizing equality among all things |
制御切れレベル see styles |
seigyogirereberu / segyogirereberu せいぎょぎれレベル |
{comp} control break level |
区切り子文字列 see styles |
kugirishimojiretsu くぎりしもじれつ |
{comp} delimiter string |
千切りキャベツ see styles |
sengirikyabetsu せんぎりキャベツ |
thinly shredded cabbage |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "切" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.