There are 5342 total results for your 出 search. I have created 54 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...2021222324252627282930...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
見出川 see styles |
midegawa みでがわ |
(personal name) Midegawa |
角出沢 see styles |
kakudashisawa かくだしさわ |
(place-name) Kakudashisawa |
言出し see styles |
iidashi / idashi いいだし |
opening words; speaking out |
言出す see styles |
iidasu / idasu いいだす |
(transitive verb) to start talking; to speak; to tell; to propose; to suggest; to break the ice |
說不出 说不出 see styles |
shuō bu chū shuo1 bu5 chu1 shuo pu ch`u shuo pu chu |
unable to say |
読み出 see styles |
yomide よみで |
huge amount of material (worth reading); richness of content (of a book) |
読出し see styles |
yomidashi よみだし |
(computer terminology) reading; readout (computer) |
請出す see styles |
ukedasu うけだす |
(transitive verb) (1) to redeem; to take out of pawn; (2) to buy a geisha or prostitute out of bondage (by paying off her debt to her employer) |
論出離 论出离 see styles |
lùn chū lí lun4 chu1 li2 lun ch`u li lun chu li ron shutsuri |
the decision whether or not to undertake the debate |
譯出語 译出语 see styles |
yì chū yǔ yi4 chu1 yu3 i ch`u yü i chu yü |
source language (for translation) |
谷内出 see styles |
yachide やちで |
(place-name) Yachide |
谷出川 see styles |
tanidegawa たにでがわ |
(place-name) Tanidegawa |
豁出去 see styles |
huō chu qu huo1 chu5 qu5 huo ch`u ch`ü huo chu chü |
to throw caution to the wind; to press one's luck; to go for broke |
負出山 see styles |
oidashiyama おいだしやま |
(place-name) Oidashiyama |
買出し see styles |
kaidashi かいだし |
(1) going out to shop; going shopping; (2) buying in quantity; buying wholesale; bulk purchasing |
買出す see styles |
kaidasu かいだす |
(Godan verb with "su" ending) (1) to begin purchasing; (2) to purchase |
貸出し see styles |
kashidashi かしだし |
(noun/participle) lending; loaning |
貸出す see styles |
kashidasu かしだす |
(transitive verb) to lend; to loan; to let out on hire |
貸出用 see styles |
kashidashiyou / kashidashiyo かしだしよう |
circulation or lending (e.g. library books) |
貸出金 see styles |
kashidashikin かしだしきん |
money given as loan |
赤出し see styles |
akadashi あかだし |
(food term) soup made with red miso paste; red miso soup |
赤出川 see styles |
akadegawa あかでがわ |
(surname) Akadegawa |
赤出汁 see styles |
akadashi あかだし |
(food term) soup made with red miso paste; red miso soup |
踊出處 踊出处 see styles |
yǒng chū chù yong3 chu1 chu4 yung ch`u ch`u yung chu chu yōshutsu sho |
island |
踏出す see styles |
fumidasu ふみだす |
(transitive verb) (1) to step forward; to step forth; to advance; (2) to start; to embark on; to set forth on; to take steps toward |
蹦出來 蹦出来 see styles |
bèng chū lai beng4 chu1 lai5 peng ch`u lai peng chu lai |
to crop up; to pop up; to emerge abruptly |
蹴出す see styles |
kedasu けだす |
(transitive verb) to kick out; to cut back (on spending) |
転出先 see styles |
tenshutsusaki てんしゅつさき |
new address |
転出届 see styles |
tenshutsutodoke てんしゅつとどけ |
notification of moving out |
輸出入 see styles |
yushutsunyuu / yushutsunyu ゆしゅつにゅう |
export and import |
輸出品 输出品 see styles |
shū chū pǐn shu1 chu1 pin3 shu ch`u p`in shu chu pin yushutsuhin ゆしゅつひん |
export item; product for export exported goods |
輸出国 see styles |
yushutsukoku ゆしゅつこく |
(n,n-suf) exporting country |
輸出権 see styles |
yushutsuken ゆしゅつけん |
{comp} export license, permit |
輸出港 see styles |
yushutsukou / yushutsuko ゆしゅつこう |
export port |
輸出税 see styles |
yushutsuzei / yushutsuze ゆしゅつぜい |
export duties |
輸出管 输出管 see styles |
shū chū guǎn shu1 chu1 guan3 shu ch`u kuan shu chu kuan |
vas efferens |
輸出額 see styles |
yushutsugaku ゆしゅつがく |
export value; value of exports |
込出し see styles |
komidashi こみだし |
komi; extra points given to the white player as compensation for playing second (in go) |
迫出す see styles |
seridasu せりだす |
(transitive verb) (1) to push (a thing) out; to jut out (can have a negative nuance); to protrude; (2) to rise out the trap door (on stage) |
迸發出 迸发出 see styles |
bèng fā chū beng4 fa1 chu1 peng fa ch`u peng fa chu |
to burst forth; to burst out |
追出し see styles |
oidashi おいだし |
(1) expulsion; dismissal; ejection; eviction; (2) drum beat at the end of a day's performance (in the theatre, sumo, etc.) |
追出沢 see styles |
oidesawa おいでさわ |
(place-name) Oidesawa |
追出町 see styles |
oidemachi おいでまち |
(surname) Oidemachi |
逃不出 see styles |
táo bù chū tao2 bu4 chu1 t`ao pu ch`u tao pu chu |
unable to escape; can't get out |
逃出す see styles |
nigedasu にげだす |
(Godan verb with "su" ending) (1) to run away; to flee; to make off; to take to one's heels; to escape; (2) to start to run away |
逆井出 see styles |
sakaide さかいで |
(place-name) Sakaide |
逆輸出 see styles |
gyakuyushutsu ぎゃくゆしゅつ |
(noun, transitive verb) reexportation |
進出口 进出口 see styles |
jìn - chū kǒu jin4 - chu1 kou3 chin - ch`u k`ou chin - chu kou |
importation and exportation; import-export; access point; opening that serves as an entrance or exit |
進出境 进出境 see styles |
jìn chū jìng jin4 chu1 jing4 chin ch`u ching chin chu ching |
entering and leaving a country |
遣い出 see styles |
tsukaide つかいで |
lasting quality; good wearing ability; going a long way |
野出木 see styles |
nodegi のでぎ |
(surname) Nodegi |
野出東 see styles |
noidehigashi のいでひがし |
(place-name) Noidehigashi |
野出橋 see styles |
nodebashi のでばし |
(place-name) Nodebashi |
野出町 see styles |
nodechou / nodecho のでちょう |
(place-name) Nodechō |
野出畑 see styles |
nodebata のでばた |
(place-name) Nodebata |
金丸出 see styles |
kanemarude かねまるで |
(place-name) Kanemarude |
金出地 see styles |
kanadechi かなでち |
(surname) Kanadechi |
長谷出 see styles |
hasede はせで |
(surname) Hasede |
門出北 see styles |
kadoidekita かどいできた |
(place-name) Kadoidekita |
門出南 see styles |
kadoideminami かどいでみなみ |
(place-name) Kadoideminami |
門出口 see styles |
mondeguchi もんでぐち |
(place-name) Mondeguchi |
門出茸 see styles |
kadodetake かどでたけ |
(rare) departure mushroom |
門出谷 see styles |
mondedani もんでだに |
(place-name) Mondedani |
閉出し see styles |
shimedashi しめだし |
shutout; shutting out; lock-out; freeze-out |
開出今 see styles |
kaideima / kaidema かいでいま |
(place-name) Kaideima |
開出本 see styles |
kaidehon かいでほん |
(place-name) Kaidehon |
開出西 see styles |
kaidenishi かいでにし |
(place-name) Kaidenishi |
阿出川 see styles |
adegawa あでがわ |
(surname) Adegawa |
陽乃出 see styles |
hinode ひので |
(female given name) Hinode |
陽出子 see styles |
hideko ひでこ |
(female given name) Hideko |
陽出男 see styles |
hideo ひでお |
(given name) Hideo |
陽出美 see styles |
hidemi ひでみ |
(female given name) Hidemi |
雲出川 see styles |
kumozugawa くもずがわ |
(personal name) Kumozugawa |
雲出橋 see styles |
kumozubashi くもずばし |
(place-name) Kumozubashi |
雲出町 see styles |
kumoidemachi くもいでまち |
(place-name) Kumoidemachi |
露出度 see styles |
roshutsudo ろしゅつど |
degree of exposure |
露出狂 see styles |
roshutsukyou / roshutsukyo ろしゅつきょう |
exhibitionist; flasher |
露出症 see styles |
roshutsushou / roshutsusho ろしゅつしょう |
exhibitionism |
露出計 see styles |
roshutsukei / roshutsuke ろしゅつけい |
light meter; exposure meter |
露出魔 see styles |
roshutsuma ろしゅつま |
(colloquialism) (See 露出狂) flasher; exhibitionist |
青出新 see styles |
aoideshin あおいでしん |
(place-name) Aoideshin |
青出木 see styles |
outeki / oteki おうてき |
(surname) Outeki |
青出沢 see styles |
aodezawa あおでざわ |
(place-name) Aodezawa |
非出世 see styles |
fēi chū shì fei1 chu1 shi4 fei ch`u shih fei chu shih |
not transmundane |
面出し see styles |
mendashi めんだし |
displaying books face-outwards |
面出薫 see styles |
mendekaoru めんでかおる |
(person) Mende Kaoru |
音出浜 see styles |
aodashihama あおだしはま |
(place-name) Aodashihama |
頭出し see styles |
atamadashi あたまだし |
cueing (e.g. a magnetic tape, recording) (cuing); cue; feeding (e.g. paper under a print head); feed; document loading |
顔出し see styles |
kaodashi かおだし |
(n,vs,vi) (1) putting in an appearance; visiting; attending a meeting; (n,vs,vi) (2) coming to the surface; appearing; showing; (n,vs,vi) (3) showing one's face (on TV, social media, etc.) |
願い出 see styles |
negaide ねがいで |
application; petition |
顯露出 显露出 see styles |
xiǎn lù chū xian3 lu4 chu1 hsien lu ch`u hsien lu chu |
to reveal (a quality or feeling); to manifest; to evince |
飛出す see styles |
tobidasu とびだす |
(v5s,vi) (1) to jump out; to rush out; to fly out; (2) to appear (suddenly); (3) to protrude; to project; (4) to butt in |
飛出記 see styles |
hideki ひでき |
(given name) Hideki |
食べ出 see styles |
tabede たべで |
substantiality (of a meal); fillingness; solidity |
飯出入 see styles |
iideiri / ideri いいでいり |
(place-name) Iideiri |
飯出山 see styles |
iidesan / idesan いいでさん |
(place-name) Iidesan |
飲み出 see styles |
nomide のみで |
more than enough (to drink) |
館出町 see styles |
tachiidemachi / tachidemachi たちいでまち |
(place-name) Tachiidemachi |
馬出町 see styles |
madashimachi まだしまち |
(place-name) Madashimachi |
馬出野 see styles |
mateno まての |
(place-name) Mateno |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...2021222324252627282930...>
This page contains 100 results for "出" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.