There are 2700 total results for your 事 search. I have created 27 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...2021222324252627>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
諸戸山林事務所 see styles |
morotosanrinjimusho もろとさんりんじむしょ |
(place-name) Morotosanrinjimusho |
軍事アナリスト see styles |
gunjianarisuto ぐんじアナリスト |
military analyst |
軍事プレゼンス see styles |
gunjipurezensu ぐんじプレゼンス |
military presence |
連邦最高裁判事 see styles |
renpousaikousaihanji / renposaikosaihanji れんぽうさいこうさいはんじ |
(Associate) Justice of the Supreme Court of the United States |
連邦準備理事会 see styles |
renpoujunbirijikai / renpojunbirijikai れんぽうじゅんびりじかい |
(See 連邦準備制度理事会) Federal Reserve Board (US); FRB |
違法性阻却事由 see styles |
ihouseisokyakujiyuu / ihosesokyakujiyu いほうせいそきゃくじゆう |
{law} justifiable cause for noncompliance with the law |
郵政事業民営化 see styles |
yuuseijigyoumineika / yusejigyomineka ゆうせいじぎょうみんえいか |
(See 郵政民営化) postal service privatization |
錢多事少離家近 钱多事少离家近 see styles |
qián duō shì shǎo lí jiā jìn qian2 duo1 shi4 shao3 li2 jia1 jin4 ch`ien to shih shao li chia chin chien to shih shao li chia chin |
lots of money, less work, and close to home; ideal job |
長距離電話事業 see styles |
choukyoridenwajigyou / chokyoridenwajigyo ちょうきょりでんわじぎょう |
{comp} long distance telephone company |
附属池田小事件 see styles |
fuzokuikedashoujiken / fuzokuikedashojiken ふぞくいけだしょうじけん |
Ikeda Elementary School massacre (June 8, 2001) |
雇用促進事業団 see styles |
koyousokushinjigyoudan / koyosokushinjigyodan こようそくしんじぎょうだん |
(company) Employment Promotion Corporation; (c) Employment Promotion Corporation |
電気事業連合会 see styles |
denkijigyourengoukai / denkijigyorengokai でんきじぎょうれんごうかい |
(org) Federation of Electric Power Companies; FEPC; (o) Federation of Electric Power Companies; FEPC |
電気通信事業者 see styles |
denkitsuushinjigyousha / denkitsushinjigyosha でんきつうしんじぎょうしゃ |
telecommunications carrier; telecommunications operator; telephone service provider |
電車事業所前駅 see styles |
denshajigyoushomaeeki / denshajigyoshomaeeki でんしゃじぎょうしょまええき |
(st) Denshajigyoushomae Station |
馬鹿な事をする see styles |
bakanakotoosuru ばかなことをする |
(exp,vs-i) to do a silly thing |
馬鹿な事を為る see styles |
bakanakotoosuru ばかなことをする |
(exp,vs-i) to do a silly thing |
Variations: |
jitai じたい |
(often with a negative connotation) situation; (present) state of affairs; circumstances |
Variations: |
jiseki じせき |
evidence; trace; vestige |
Variations: |
kotogotoni ことごとに |
(adverb) in everything |
Variations: |
kotohajime ことはじめ |
(1) taking up a new line of work; the beginning of things; (2) starting the preparations for New Year's festivities (December 8 in Tokyo, December 13 in Kyoto); (3) (See 仕事始め) resuming work after the New Year's vacation |
Variations: |
kotokomaka ことこまか |
(adjectival noun) detailed; minute |
事になりかねない see styles |
kotoninarikanenai ことになりかねない |
(expression) (kana only) (after a verb) (See 兼ねない・かねない) could result in (something undesirable); might end up (doing, happening); run the risk of |
事前購入割引運賃 see styles |
jizenkounyuuwaribikiunchin / jizenkonyuwaribikiunchin じぜんこうにゅうわりびきうんちん |
advance purchase excursion fare; APEX fare |
事務機械製造協会 see styles |
jimukikaiseizoukyoukai / jimukikaisezokyokai じむきかいせいぞうきょうかい |
(o) Office Equipment Manufacturers' Institute |
事尋思所引如實智 事寻思所引如实智 see styles |
shì xún sī suǒ yǐn rú shí zhì shi4 xun2 si1 suo3 yin3 ru2 shi2 zhi4 shih hsün ssu so yin ju shih chih ji jinshi shoin nyojitsu chi |
understanding things just as they are, based on analysis |
事後ジャーナル化 see styles |
jigoujaanaruka / jigojanaruka じごうジャーナルか |
{comp} after-look journalizing |
Variations: |
koji こじ |
(1) historical event; ancient event; (2) tradition; folklore; legend; origin |
Variations: |
henji へんじ |
(n,vs,vi) reply; answer; response |
Variations: |
tsuuji / tsuji つうじ |
(1) interpreter (esp. of Dutch and Chinese during the Edo period); interpretation; (2) (obsolete) (See 通訳人) court interpreter |
Variations: |
kotojitai ことじたい |
(expression) (the thing) itself |
Variations: |
tomokaji ともかじ |
sharing household chores (between husband and wife) |
Variations: |
hitoshigoto ひとしごと |
(noun/participle) (1) task; (doing a) bit of work; (noun/participle) (2) difficult task; hard work |
Variations: |
arasoigoto あらそいごと |
dispute; argument; contention |
Variations: |
koushougoto / koshogoto こうしょうごと |
negotiating; bargaining |
Variations: |
nanigotoka なにごとか |
(expression) something (or other) |
Variations: |
nanigotomo なにごとも |
(expression) (1) everything; anything; (expression) (2) (with neg. verb) nothing |
Variations: |
yakkaigoto やっかいごと |
troublesome matter; burden; difficult task; chore; hassle |
Variations: |
komarigoto こまりごと |
problem; trouble; worry |
Variations: |
ategoto; atekoto(当te事) あてごと; あてこと(当て事) |
(1) hopes; expectations; (2) (See 当て物・1) guessing (game); riddle |
Variations: |
shinpaigoto しんぱいごと |
worries; cares; troubles |
Variations: |
nayamigoto なやみごと |
matter causing distress; something causing worry |
Variations: |
wagakoto わがこと |
(exp,n) personal affair; one's own affair |
Variations: |
hayaikoto はやいこと |
(exp,adv) quickly |
Variations: |
himegoto ひめごと |
secret |
Variations: |
waraigoto わらいごと |
laughing matter |
Variations: |
yakusokugoto やくそくごと |
(1) promise; vow; engagement; (2) convention; rule; resolution |
Variations: |
naraigoto ならいごと |
accomplishment; lessons (in an art, skill, etc.); practice |
Variations: |
kangaegoto かんがえごと |
(1) something to think about; one's thoughts; concern; worry; (2) thinking about something; being absorbed in one's thoughts |
Variations: |
jibungoto じぶんごと |
(colloquialism) (ant: 他人事) one's own problem; one's own issues |
Variations: |
urajijou / urajijo うらじじょう |
lowdown; inside information; hidden circumstances; inside facts; inner workings; undisclosed circumstances |
Variations: |
kakushigoto; kakushikoto(隠shi事) かくしごと; かくしこと(隠し事) |
(noun/participle) secret; secrecy |
Variations: |
tanomigoto たのみごと |
favour; favor |
さらに困った事に see styles |
saranikomattakotoni さらにこまったことに |
(expression) to make matters worse |
なかった事にする see styles |
nakattakotonisuru なかったことにする |
(exp,vs-i) (kana only) to forget something ever existed; to pretend something didn't happen |
オウム真理教事件 see styles |
oumushinrikyoujiken / omushinrikyojiken オウムしんりきょうじけん |
(hist) Aum Shinrikyo incidents; string of incidents, crimes, etc. committed by the Aum Shinrikyo religious group in the 1980s and 1990s, culminating in the 1995 Tokyo subway sarin gas attack |
ジャニーズ事務所 see styles |
janiizujimusho / janizujimusho ジャニーズじむしょ |
(company) Johnny & Associates (talent agency); (c) Johnny & Associates (talent agency) |
ソンミ村虐殺事件 see styles |
sonmimuragyakusatsujiken ソンミむらぎゃくさつじけん |
(hist) My Lai Massacre (1968); Son My Massacre |
ピルトダウン事件 see styles |
pirutodaunjiken ピルトダウンじけん |
(hist) (See ピルトダウン人) Piltdown hoax (1912 discovery of a fossilized ape-human missing-link skull, later revealed to be fraudulent) |
ボストン茶会事件 see styles |
bosutonchakaijiken ボストンちゃかいじけん |
(hist) Boston Tea Party (1773) |
交換機通信事業者 see styles |
koukankitsuushinjigyousha / kokankitsushinjigyosha こうかんきつうしんじぎょうしゃ |
{comp} exchange carrier |
京大演習林事務所 see styles |
kyoudaienshuurinjimusho / kyodaienshurinjimusho きょうだいえんしゅうりんじむしょ |
(place-name) Kyōdaienshuurinjimusho |
人事訴訟手続き法 see styles |
jinjisoshoutetsuzukihou / jinjisoshotetsuzukiho じんじそしょうてつづきほう |
{law} Personal Status Actions Procedure Law (e.g. divorce actions) |
人間万事塞翁が馬 see styles |
ningenbanjisaiougauma; jinkanbanjisaiougauma / ningenbanjisaiogauma; jinkanbanjisaiogauma にんげんばんじさいおうがうま; じんかんばんじさいおうがうま |
(expression) (proverb) inscrutable are the ways of heaven; fortune is unpredictable and changeable |
全国事務管理協会 see styles |
zenkokujimukanrikyoukai / zenkokujimukanrikyokai ぜんこくじむかんりきょうかい |
(o) National Office Management Association |
全国人事部長協会 see styles |
zenkokujinjibuchoukyoukai / zenkokujinjibuchokyokai ぜんこくじんじぶちょうきょうかい |
(o) National Association of Personnel Directors |
出入国管理事務所 see styles |
shutsunyuukokukanrijimusho / shutsunyukokukanrijimusho しゅつにゅうこくかんりじむしょ |
immigration office |
分別戲論所依緣事 分别戏论所依缘事 see styles |
fēn bié xì lùn suǒ yī yuán shì fen1 bie2 xi4 lun4 suo3 yi1 yuan2 shi4 fen pieh hsi lun so i yüan shih funbetsu keron shoe en ji |
circumstances that are the perceptual referents for conceptual elaborations |
北大演習林事務所 see styles |
hokudaienshuurinjimusho / hokudaienshurinjimusho ほくだいえんしゅうりんじむしょ |
(place-name) Hokudaienshuurinjimusho |
原子動力事業集団 see styles |
genshidouryokujigyoushuudan / genshidoryokujigyoshudan げんしどうりょくじぎょうしゅうだん |
(o) Nuclear Power Group |
国際刑事警察機構 see styles |
kokusaikeijikeisatsukikou / kokusaikejikesatsukiko こくさいけいじけいさつきこう |
(org) International Criminal Police Organization (Interpol) (Organisation); (o) International Criminal Police Organization (Interpol) (Organisation) |
国際連合事務総長 see styles |
kokusairengoujimusouchou / kokusairengojimusocho こくさいれんごうじむそうちょう |
(See 国連事務総長) United Nations Secretary-General |
國際刑事警察組織 国际刑事警察组织 see styles |
guó jì xíng shì jǐng chá zǔ zhī guo2 ji4 xing2 shi4 jing3 cha2 zu3 zhi1 kuo chi hsing shih ching ch`a tsu chih kuo chi hsing shih ching cha tsu chih |
International Criminal Police Organization (Interpol) |
地下鉄サリン事件 see styles |
chikatetsusarinjiken ちかてつサリンじけん |
(hist) sarin gas attack on the Tokyo subway (March 20, 1995) |
增長分別事識熏習 增长分别事识熏习 see styles |
zēng zhǎng fēn bié shì shì xūn xí zeng1 zhang3 fen1 bie2 shi4 shi4 xun1 xi2 tseng chang fen pieh shih shih hsün hsi zōjō funbetsu jishiki kunshū |
permeation which accelerates (the activities of) the object-discriminating consciousness |
多一事不如少一事 see styles |
duō yī shì bù rú shǎo yī shì duo1 yi1 shi4 bu4 ru2 shao3 yi1 shi4 to i shih pu ju shao i shih |
it is better to avoid unnecessary trouble (idiom); the less complications the better |
大した事ではない see styles |
taishitakotodehanai たいしたことではない |
(exp,adj-i) trivial; not amounting to much |
大した事では無い see styles |
taishitakotodehanai たいしたことではない |
(exp,adj-i) trivial; not amounting to much |
悪い事はいわない see styles |
waruikotohaiwanai わるいことはいわない |
(expression) I'm telling you this for your own good; here's some friendly advice |
悪い事は言わない see styles |
waruikotohaiwanai わるいことはいわない |
(expression) I'm telling you this for your own good; here's some friendly advice |
日本下水道事業団 see styles |
nihongesuidoujigyoudan / nihongesuidojigyodan にほんげすいどうじぎょうだん |
(org) Japan Sewage Works Agency; (o) Japan Sewage Works Agency |
日本海事検定協会 see styles |
nipponkaijikenteikyoukai / nipponkaijikentekyokai にっぽんかいじけんていきょうかい |
(org) Japan Marine Surveyers and Sworn Measurers' Association; (o) Japan Marine Surveyers and Sworn Measurers' Association |
日本社会事業大学 see styles |
nihonshakaijigyoudaigaku / nihonshakaijigyodaigaku にほんしゃかいじぎょうだいがく |
(org) Japan College of Social Work; (o) Japan College of Social Work |
日本紙パルプ商事 see styles |
nihonkamiparupushouji / nihonkamiparupushoji にほんかみパルプしょうじ |
(org) Japan Pulp And Paper Company Limited; (o) Japan Pulp And Paper Company Limited |
日産自動車事業所 see styles |
nissanjidoushajigiyousho / nissanjidoshajigiyosho にっさんじどうしゃじぎようしょ |
(place-name) Nissanjidoushajigiyousho |
有限責任事業組合 see styles |
yuugensekininjigyoukumiai / yugensekininjigyokumiai ゆうげんせきにんじぎょうくみあい |
{law} limited liability partnership; limited liability business partnership; LLP |
東亜友愛事業組合 see styles |
touayuuaijigyoukumiai / toayuaijigyokumiai とうあゆうあいじぎょうくみあい |
(org) East Asia Friendship Enterprises Association (largely ethnic-Korean yakuza group based in Tokyo); (o) East Asia Friendship Enterprises Association (largely ethnic-Korean yakuza group based in Tokyo) |
極東国際軍事裁判 see styles |
kyokutoukokusaigunjisaiban / kyokutokokusaigunjisaiban きょくとうこくさいぐんじさいばん |
(See 東京裁判) International Military Tribunal for the Far East; IMTFE; Tokyo Trials |
民事法律扶助制度 see styles |
minjihouritsufujoseido / minjihoritsufujosedo みんじほうりつふじょせいど |
civil legal aid system (e.g. legal aid for poor people) |
海外事業協力協会 see styles |
kaigaijigyoukyouryokukyoukai / kaigaijigyokyoryokukyokai かいがいじぎょうきょうりょくきょうかい |
(o) Overseas Business Cooperation Institute |
準医療活動従事者 see styles |
juniryoukatsudoujuujisha / juniryokatsudojujisha じゅんいりょうかつどうじゅうじしゃ |
paramedic |
無かった事にする see styles |
nakattakotonisuru なかったことにする |
(exp,vs-i) (kana only) to forget something ever existed; to pretend something didn't happen |
発電事業専用道路 see styles |
hatsudenjigyousenyoudouro / hatsudenjigyosenyodoro はつでんじぎょうせんようどうろ |
(place-name) Hatsudenjigyousenyoudōro |
知った事ではない see styles |
shittakotodehanai しったことではない |
(exp,adj-i) to be of no concern to one; to be nothing to do with one |
砂防工事専用軌道 see styles |
saboukoujisenyoukidou / sabokojisenyokido さぼうこうじせんようきどう |
(place-name) Saboukoujisenyoukidō |
砂防工事専用道路 see styles |
saboukoujisenyoudouro / sabokojisenyodoro さぼうこうじせんようどうろ |
(place-name) Saboukoujisenyoudōro |
秋葉原通り魔事件 see styles |
akihabaratoorimajiken あきはばらとおりまじけん |
Akihabara massacre (June 8, 2008) |
移動体通信事業者 see styles |
idoutaitsuushinjigyousha / idotaitsushinjigyosha いどうたいつうしんじぎょうしゃ |
mobile network operator; MNO; wireless service provider; mobile network carrier |
米国公共事業協会 see styles |
beikokukoukyoujigyoukyoukai / bekokukokyojigyokyokai べいこくこうきょうじぎょうきょうかい |
(o) American Public Works Association |
米国動物薬事協会 see styles |
beikokudoubutsuyakujikyoukai / bekokudobutsuyakujikyokai べいこくどうぶつやくじきょうかい |
(o) Institute for Animal Health; AHI |
米国協会理事協会 see styles |
beikokukyoukairijikyoukai / bekokukyokairijikyokai べいこくきょうかいりじきょうかい |
(o) American Society of Association Executives |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "事" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.