Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 2639 total results for your search. I have created 27 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...2021222324252627>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

留め風呂

see styles
 tomeburo
    とめぶろ
bath for one's exclusive use

當耳旁風


当耳旁风

see styles
dàng ěr páng fēng
    dang4 er3 pang2 feng1
tang erh p`ang feng
    tang erh pang feng
lit. to treat (what sb says) as wind past your ear; fig. to completely disregard

當耳邊風


当耳边风

see styles
dàng ěr biān fēng
    dang4 er3 bian1 feng1
tang erh pien feng
lit. to treat (what sb says) as wind past your ear; fig. to completely disregard

疾風勁草


疾风劲草

see styles
jí fēng jìng cǎo
    ji2 feng1 jing4 cao3
chi feng ching ts`ao
    chi feng ching tsao
lit. sturdy grass withstands high winds (idiom); fig. strength of character is revealed in a crisis

疾風怒濤

see styles
 shippuudotou / shippudoto
    しっぷうどとう
(yoji) storm and stress; Sturm und Drang

疾風迅雷

see styles
 shippuujinrai / shippujinrai
    しっぷうじんらい
(yoji) with lightning speed

登張竹風

see styles
 tobarichikufuu / tobarichikufu
    とばりちくふう
(personal name) Tobarichikufū

白南風町

see styles
 shirahaechou / shirahaecho
    しらはえちょう
(place-name) Shirahaechō

相馬御風

see styles
 soumagyofuu / somagyofu
    そうまぎょふう
(personal name) Soumagyofū

瞬間風速

see styles
 shunkanfuusoku / shunkanfusoku
    しゅんかんふうそく
instantaneous wind speed; instantaneous wind velocity

矢風呂池

see styles
 yaburoike
    やぶろいけ
(place-name) Yaburoike

石風呂川

see styles
 ishiburogawa
    いしぶろがわ
(place-name) Ishiburogawa

石風呂町

see styles
 ishifuromachi
    いしふろまち
(place-name) Ishifuromachi

破傷風菌

see styles
 hashoufuukin / hashofukin
    はしょうふうきん
Clostridium tetani (tetanus bacillus)

破風前場

see styles
 habumaeba
    はぶまえば
(place-name) Habumaeba

神風正一

see styles
 kamikazeshouichi / kamikazeshoichi
    かみかぜしょういち
(person) Kamikaze Shouichi

神風蓮川

see styles
 kamifuurengawa / kamifurengawa
    かみふうれんがわ
(place-name) Kamifūrengawa

福岡風太

see styles
 fukuokafuuta / fukuokafuta
    ふくおかふうた
(person) Fukuoka Fūta

秋風の月

see styles
 akikazenotsuki
    あきかぜのつき
(rare) (See 葉月) eighth lunar month

秋風落莫

see styles
 shuufuurakubaku / shufurakubaku
    しゅうふうらくばく
(yoji) forlorn and helpless; lonely and desolate

秋風送爽


秋风送爽

see styles
qiū fēng sòng shuǎng
    qiu1 feng1 song4 shuang3
ch`iu feng sung shuang
    chiu feng sung shuang
the cool autumn breeze (idiom)

秋風過耳


秋风过耳

see styles
qiū fēng guò ěr
    qiu1 feng1 guo4 er3
ch`iu feng kuo erh
    chiu feng kuo erh
lit. as the autumn breeze passes the ear (idiom); not in the least concerned

秋風颯颯


秋风飒飒

see styles
qiū fēng sà sà
    qiu1 feng1 sa4 sa4
ch`iu feng sa sa
    chiu feng sa sa
the autumn wind is soughing (idiom)

移風易俗


移风易俗

see styles
yí fēng yì sú
    yi2 feng1 yi4 su2
i feng i su
(idiom) to reform habits and customs

空穴來風


空穴来风

see styles
kōng xué lái fēng
    kong1 xue2 lai2 feng1
k`ung hsüeh lai feng
    kung hsüeh lai feng
lit. wind from an empty cave (idiom); fig. unfounded (story); baseless (claim)

竹内松風

see styles
 takeuchishoufuu / takeuchishofu
    たけうちしょうふう
(person) Takeuchi Shoufū

竹友藻風

see styles
 taketomosoufuu / taketomosofu
    たけともそうふう
(person) Taketomo Soufū

笹川臨風

see styles
 sasagawarinpuu / sasagawarinpu
    ささがわりんぷう
(person) Sasagawa Rinpuu (1870.9.2-1949.4.13)

精神風土

see styles
 seishinfuudo / seshinfudo
    せいしんふうど
the spiritual climate

紋風不動


纹风不动

see styles
wén fēng bù dòng
    wen2 feng1 bu4 dong4
wen feng pu tung
absolutely still; fig. not the slightest change; also written 文不動|文风不动

純日本風

see styles
 junnihonfuu / junnihonfu
    じゅんにほんふう
(noun - becomes adjective with の) classical Japanese style

組織風土

see styles
 soshikifuudo / soshikifudo
    そしきふうど
organizational climate; organization culture; organizational environment

經歷風雨


经历风雨

see styles
jīng lì fēng yǔ
    jing1 li4 feng1 yu3
ching li feng yü
to go through thick and thin (idiom)

老馬嘶風


老马嘶风

see styles
lǎo mǎ sī fēng
    lao3 ma3 si1 feng1
lao ma ssu feng
old horse sniffs the wind (idiom); fig. aged person with great aspirations

老驥嘶風


老骥嘶风

see styles
lǎo jì sī fēng
    lao3 ji4 si1 feng1
lao chi ssu feng
old steed sniffs the wind (idiom); fig. aged person with great aspirations

耐風構造

see styles
 taifuukouzou / taifukozo
    たいふうこうぞう
wind-resistant construction

聞いた風

see styles
 kiitafuu / kitafu
    きいたふう
(exp,adj-na,n) flippant; saucy; know-all

聞風先遁


闻风先遁

see styles
wén fēng xiān dùn
    wen2 feng1 xian1 dun4
wen feng hsien tun
to flee at hearing the news (idiom)

聞風喪膽


闻风丧胆

see styles
wén fēng sàng dǎn
    wen2 feng1 sang4 dan3
wen feng sang tan
hear the wind and lose gall (idiom); terror-stricken at the news

聞風而動


闻风而动

see styles
wén fēng ér dòng
    wen2 feng1 er2 dong4
wen feng erh tung
to respond instantly; to act at once on hearing the news

胃腸風邪

see styles
 ichoukaze / ichokaze
    いちょうかぜ
(See 胃腸炎) gastroenteritis; stomach flu

腥風血雨


腥风血雨

see styles
xīng fēng xuè yǔ
    xing1 feng1 xue4 yu3
hsing feng hsüeh yü
lit. foul wind and bloody rain (idiom); fig. reign of terror; carnage

自然德風


自然德风

see styles
zì rán dé fēng
    zi4 ran2 de2 feng1
tzu jan te feng
 jinen toku fū
naturally breeze of virtue

自然風光


自然风光

see styles
zì rán fēng guāng
    zi4 ran2 feng1 guang1
tzu jan feng kuang
nature and scenery

興風作浪


兴风作浪

see styles
xīng fēng zuò làng
    xing1 feng1 zuo4 lang4
hsing feng tso lang
to incite trouble; to stir up havoc

舞風りら

see styles
 maikazerira
    まいかぜりら
(person) Maikaze Rira

良風美俗

see styles
 ryoufuubizoku / ryofubizoku
    りょうふうびぞく
(yoji) good customs

花鳥風月

see styles
 kachoufuugetsu / kachofugetsu
    かちょうふうげつ

More info & calligraphy:

Beauty of Nature
(1) (yoji) (See 花鳥諷詠) beauties of nature; the traditional themes of natural beauty in Japanese aesthetics; (2) artistic pursuits involving nature themes

英倫風格


英伦风格

see styles
yīng lún fēng gé
    ying1 lun2 feng1 ge2
ying lun feng ko
British style (fashion)

落於下風


落于下风

see styles
luò yú xià fēng
    luo4 yu2 xia4 feng1
lo yü hsia feng
to be at a disadvantage

蒲福風級


蒲福风级

see styles
pú fú fēng jí
    pu2 fu2 feng1 ji2
p`u fu feng chi
    pu fu feng chi
Beaufort scale for wind speed

蒸し風呂

see styles
 mushiburo
    むしぶろ
steam bath

蔚然成風


蔚然成风

see styles
wèi rán chéng fēng
    wei4 ran2 cheng2 feng1
wei jan ch`eng feng
    wei jan cheng feng
to have become common practice (idiom); to become a general trend

薩克斯風


萨克斯风

see styles
sà kè sī fēng
    sa4 ke4 si1 feng1
sa k`o ssu feng
    sa ko ssu feng
saxophone (loanword)

藤原興風

see styles
 fujiwaranookikaze
    ふじわらのおきかぜ
(personal name) Fujiwaranookikaze

行友李風

see styles
 yukitomorifuu / yukitomorifu
    ゆきともりふう
(person) Yukitomo Rifū

街風隆雄

see styles
 tsumujitakao
    つむじたかお
(person) Tsumuji Takao

裏風呂町

see styles
 urafurochou / urafurocho
    うらふろちょう
(place-name) Urafurochō

西風巻谷

see styles
 nishikazamakidani
    にしかざまきだに
(place-name) Nishikazamakidani

西風蓮川

see styles
 nishifuurengawa / nishifurengawa
    にしふうれんがわ
(personal name) Nishifūrengawa

西風蕃山

see styles
 naraibanzan
    ならいばんざん
(place-name) Naraibanzan

西風谷地

see styles
 naraiyachi
    ならいやち
(place-name) Naraiyachi

西風連川

see styles
 nishifuurengawa / nishifurengawa
    にしふうれんがわ
(place-name) Nishifūrengawa

西風隆介

see styles
 narairyuusuke / narairyusuke
    ならいりゅうすけ
(person) Narai Ryūsuke

見風使帆


见风使帆

see styles
jiàn fēng shǐ fān
    jian4 feng1 shi3 fan1
chien feng shih fan
lit. see the wind and set your sails (idiom); fig. to act pragmatically; to be flexible and take advantage of the situation

見風使舵


见风使舵

see styles
jiàn fēng shǐ duò
    jian4 feng1 shi3 duo4
chien feng shih to
lit. see the wind and set the helm (idiom); fig. to act pragmatically; to be flexible and take advantage of the situation

見風是雨


见风是雨

see styles
jiàn fēng shì yǔ
    jian4 feng1 shi4 yu3
chien feng shih yü
lit. see the wind and assume it will rain (idiom); fig. gullible; to believe whatever people suggest

見風轉舵


见风转舵

see styles
jiàn fēng zhuǎn duò
    jian4 feng1 zhuan3 duo4
chien feng chuan to
lit. see the wind and set the helm (idiom); fig. to act pragmatically; to be flexible and take advantage of the situation

說風涼話


说风凉话

see styles
shuō fēng liáng huà
    shuo1 feng1 liang2 hua4
shuo feng liang hua
to sneer; to make cynical remarks; sarcastic talk

談笑風生


谈笑风生

see styles
tán xiào fēng shēng
    tan2 xiao4 feng1 sheng1
t`an hsiao feng sheng
    tan hsiao feng sheng
to talk cheerfully and wittily; to joke together

談論風発

see styles
 danronfuuhatsu / danronfuhatsu
    だんろんふうはつ
(n,vs,vi) (yoji) spirited discussion

谷風三郎

see styles
 tanikazesaburou / tanikazesaburo
    たにかぜさぶろう
(person) Tanikaze Saburō

貸切風呂

see styles
 kashikiriburo
    かしきりぶろ
bath, often at ryokan, where you can reserve time for private bathing

賞月吟風


赏月吟风

see styles
shǎng yuè yín fēng
    shang3 yue4 yin2 feng1
shang yüeh yin feng
 shōgetsu gonpu
gazing at the moon in the wafting breeze

赤飾風鳥

see styles
 akakazarifuuchou; akakazarifuuchou / akakazarifucho; akakazarifucho
    あかかざりふうちょう; アカカザリフウチョウ
(kana only) Raggiana bird-of-paradise (Paradisaea raggiana); Count Raggi's bird-of-paradise

農村風景

see styles
 nousonfuukei / nosonfuke
    のうそんふうけい
rural landscape; rural scenery

迅雷風烈

see styles
 jinraifuuretsu / jinraifuretsu
    じんらいふうれつ
(yoji) violent thunder and fierce wind; rapidly changing situation; swift action

迎風招展


迎风招展

see styles
yíng fēng zhāo zhǎn
    ying2 feng1 zhao1 zhan3
ying feng chao chan
to flutter in the wind (idiom)

迎風飄舞


迎风飘舞

see styles
yíng fēng piāo wǔ
    ying2 feng1 piao1 wu3
ying feng p`iao wu
    ying feng piao wu
to whirl about in the wind

迷走台風

see styles
 meisoutaifuu / mesotaifu
    めいそうたいふう
stray typhoon (i.e. one with an irregular path)

追風逐電


追风逐电

see styles
zhuī fēng zhú diàn
    zhui1 feng1 zhu2 dian4
chui feng chu tien
proceeding at a tremendous pace; getting on like a house on fire

遇事生風


遇事生风

see styles
yù shì shēng fēng
    yu4 shi4 sheng1 feng1
yü shih sheng feng
to stir up trouble at every opportunity (idiom)

道風神社

see styles
 doufuujinja / dofujinja
    どうふうじんじゃ
(place-name) Dōfū Shrine

遮風避雨


遮风避雨

see styles
zhē fēng bì yǔ
    zhe1 feng1 bi4 yu3
che feng pi yü
to give shelter from the wind and rain; to keep out the elements

避避風頭

see styles
bì bì fēng tóu
    bi4 bi4 feng1 tou2
pi pi feng t`ou
    pi pi feng tou
to lie low until the fuss dies down

酵素風呂

see styles
 kousoburo / kosoburo
    こうそぶろ
enzyme bath; bath taken in a tub filled with heated fermented rice bran or cedar wood dust

酷い風邪

see styles
 hidoikaze
    ひどいかぜ
(exp,n) bad cold

醇風美俗

see styles
 junpuubizoku / junpubizoku
    じゅんぷうびぞく
(yoji) good morals and manners; genial manners and laudable customs; pristine way of life

野天風呂

see styles
 notenburo
    のてんぶろ
open-air bath

野火春風


野火春风

see styles
yě huǒ chūn fēng
    ye3 huo3 chun1 feng1
yeh huo ch`un feng
    yeh huo chun feng
abbr. for 野火燒不盡,春吹又生|野火烧不尽,春风吹又生[ye3 huo3 shao1 bu4 jin4 , chun1 feng1 chui1 you4 sheng1]

金融風暴


金融风暴

see styles
jīn róng fēng bào
    jin1 rong2 feng1 bao4
chin jung feng pao
banking crisis; storm in financial circles

金融風波


金融风波

see styles
jīn róng fēng bō
    jin1 rong2 feng1 bo1
chin jung feng po
financial crisis; banking crisis

鉄砲風呂

see styles
 teppouburo / teppoburo
    てっぽうぶろ
bath with a metal pipe

長南風島

see styles
 nagahaijima
    ながはいじま
(personal name) Nagahaijima

長風破浪


长风破浪

see styles
cháng fēng pò làng
    chang2 feng1 po4 lang4
ch`ang feng p`o lang
    chang feng po lang
lit. to ride the wind and crest the waves; to be ambitious and unafraid (idiom)

防風固沙


防风固沙

see styles
fáng fēng gù shā
    fang2 feng1 gu4 sha1
fang feng ku sha
sand break (in desert environment)

附庸風雅


附庸风雅

see styles
fù yōng fēng yǎ
    fu4 yong1 feng1 ya3
fu yung feng ya
(of an uneducated person) to mingle with the cognoscenti; to pose as a culture lover; to be a culture snob; having pretensions to culture

陸上風電


陆上风电

see styles
lù shàng fēng diàn
    lu4 shang4 feng1 dian4
lu shang feng tien
onshore wind power

陸域風電


陆域风电

see styles
lù yù fēng diàn
    lu4 yu4 feng1 dian4
lu yü feng tien
(Tw) onshore wind power

隨風倒柳


随风倒柳

see styles
suí fēng dǎo liǔ
    sui2 feng1 dao3 liu3
sui feng tao liu
lit. a willow that bends with the wind; one with no fixed principles (idiom)

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...2021222324252627>

This page contains 100 results for "風" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary