There are 3461 total results for your China search. I have created 35 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...2021222324252627282930...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
大公國際 大公国际 see styles |
dà gōng guó jì da4 gong1 guo2 ji4 ta kung kuo chi |
Dagong Global Credit Rating, credit rating agency based in China |
大嘴烏鴉 大嘴乌鸦 see styles |
dà zuǐ wū yā da4 zui3 wu1 ya1 ta tsui wu ya |
(bird species of China) large-billed crow (Corvus macrorhynchos) |
大斑鶺鴒 大斑鹡鸰 see styles |
dà bān jí líng da4 ban1 ji2 ling2 ta pan chi ling |
(bird species of China) white-browed wagtail (Motacilla maderaspatensis) |
大江南北 see styles |
dà jiāng nán běi da4 jiang1 nan2 bei3 ta chiang nan pei |
north and south sides of the Yangtze River (idiom); (fig.) all over China |
大清帝国 see styles |
daishinteikoku / daishintekoku だいしんていこく |
(hist) (See 清) Great Qing Empire (China; 1644-1912); Qing dynasty |
大綠雀鵯 大绿雀鹎 see styles |
dà lǜ què bēi da4 lu:4 que4 bei1 ta lü ch`üeh pei ta lü chüeh pei |
(bird species of China) great iora (Aegithina lafresnayei) |
大陸浪人 see styles |
tairikurounin / tairikuronin たいりくろうにん |
(hist) prewar Japanese adventurer (political activist) in mainland China |
天津條約 天津条约 see styles |
tiān jīn tiáo yuē tian1 jin1 tiao2 yue1 t`ien chin t`iao yüeh tien chin tiao yüeh |
Treaty of Tianjin of 1858, a sequence of unequal treaties 不平等條約|不平等条约 between Russia, USA, England, France and Qing China |
太公兵法 see styles |
tài gōng bīng fǎ tai4 gong1 bing1 fa3 t`ai kung ping fa tai kung ping fa |
alternative name for 六韜|六韬[Liu4 tao1], one of the Seven Military Classics of ancient China |
太子太保 see styles |
tài zǐ tài bǎo tai4 zi3 tai4 bao3 t`ai tzu t`ai pao tai tzu tai pao |
tutor to the crown prince (in imperial China) |
夷蛮戎狄 see styles |
ibanjuuteki / ibanjuteki いばんじゅうてき |
(yoji) the barbarians beyond the borders of old China |
奉直戦争 see styles |
houchokusensou / hochokusenso ほうちょくせんそう |
(hist) Zhili-Fengtian Wars (of China; 1922-1924) |
妙法蓮華 妙法莲华 see styles |
miào fǎ lián huá miao4 fa3 lian2 hua2 miao fa lien hua myōhō renge |
法華 The wonderful truth as found in the Lotus Sutra. the One Vehicle Sutra; which is said to contain 實法 Buddha's complete truth as compared with his previous 權法 or 方便法, i.e. partial, or expedient teaching, but both are included in this perfect truth. The sutra is the Saddhamapuṇḍarīka 正法華經 or (添品妙法蓮華經) 妙法蓮華經, also known as 薩曇芥陀利經, of which several translations in whole or part were made from Sanskrit into Chinese, the most popular being by Kumārajīva. It was the special classic of the Tiantai school, which is sometimes known as the 蓮宗 Lotus school, and it profoundly influenced Buddhist doctrine in China, Japan, and Tibet. The commentaries and treatises on it are very numerous; two by Chih-i 智顗 of the Tiantai school being the妙法蓮華經文句 and the 玄義. |
嫌中憎韓 see styles |
kenchuuzoukan / kenchuzokan けんちゅうぞうかん |
(expression) Dislike China, Hate Korea; publishing genre of anti-Chinese and Korean books and magazines |
安史の乱 see styles |
anshinoran あんしのらん |
(exp,n) (hist) An Lushan Rebellion (in China; 755-763 CE); An-Shi Rebellion |
官渡之戰 官渡之战 see styles |
guān dù zhī zhàn guan1 du4 zhi1 zhan4 kuan tu chih chan |
Battle of Guandu of 199 that established Cao Cao's 曹操[Cao2 Cao1] domination over north China, at Guandu (near modern 許昌|许昌[Xu3 chang1] in north Henan) |
富國強兵 富国强兵 see styles |
fù guó qiáng bīng fu4 guo2 qiang2 bing1 fu kuo ch`iang ping fu kuo chiang ping |
lit. rich country, strong army (idiom); slogan of legalist philosophers in pre-Han times; Make the country wealthy and the military powerful, slogan of modernizers in Qing China and Meiji Japan (Japanese pronunciation: Fukoku kyōhei) |
實叉難陀 实叉难陀 see styles |
shí chān án tuó shi2 chan1 an2 tuo2 shih ch`an an t`o shih chan an to Jisshananda |
Śikṣānanda. A śramaṇa of Kustana (Khotan) who in A.D. 695 introduced a new alphabet into China and translated nineteen works; the Empress Wu invited him to bring a complete copy of the Huayan sūtra to Luoyang; sixteen works in the present collection are assigned to him. Also 施乞叉難陀. |
寬嘴鶲鶯 宽嘴鹟莺 see styles |
kuān zuǐ wēng yīng kuan1 zui3 weng1 ying1 k`uan tsui weng ying kuan tsui weng ying |
(bird species of China) broad-billed warbler (Tickellia hodgsoni) |
寬尾樹鶯 宽尾树莺 see styles |
kuān wěi shù yīng kuan1 wei3 shu4 ying1 k`uan wei shu ying kuan wei shu ying |
(bird species of China) Cetti's warbler (Cettia cetti) |
寶興歌鶇 宝兴歌鸫 see styles |
bǎo xīng gē dōng bao3 xing1 ge1 dong1 pao hsing ko tung |
(bird species of China) Chinese thrush (Turdus mupinensis) |
寶興鶥雀 宝兴鹛雀 see styles |
bǎo xìng méi què bao3 xing4 mei2 que4 pao hsing mei ch`üeh pao hsing mei chüeh |
(bird species of China) rufous-tailed babbler (Moupinia poecilotis) |
寶鋼集團 宝钢集团 see styles |
bǎo gāng jí tuán bao3 gang1 ji2 tuan2 pao kang chi t`uan pao kang chi tuan |
Baosteel, China's largest steel maker |
対中戦略 see styles |
taichuusenryaku / taichusenryaku たいちゅうせんりゃく |
strategy for dealing with China |
専管租界 see styles |
senkansokai せんかんそかい |
(See 共同租界) concession held by a single nation (in China) |
小嘴烏鴉 小嘴乌鸦 see styles |
xiǎo zuǐ wū yā xiao3 zui3 wu1 ya1 hsiao tsui wu ya |
(bird species of China) carrion crow (Corvus corone) |
小太平鳥 小太平鸟 see styles |
xiǎo tài píng niǎo xiao3 tai4 ping2 niao3 hsiao t`ai p`ing niao hsiao tai ping niao |
(bird species of China) Japanese waxwing (Bombycilla japonica) |
小斑姬鶲 小斑姬鹟 see styles |
xiǎo bān jī wēng xiao3 ban1 ji1 weng1 hsiao pan chi weng |
(bird species of China) little pied flycatcher (Ficedula westermanni) |
小白額雁 小白额雁 see styles |
xiǎo bái é yàn xiao3 bai2 e2 yan4 hsiao pai o yen |
(bird species of China) lesser white-fronted goose (Anser erythropus) |
小軍艦鳥 小军舰鸟 see styles |
xiǎo jun jiàn niǎo xiao3 jun1 jian4 niao3 hsiao chün chien niao |
(bird species of China) great frigatebird (Fregata minor) |
小青腳鷸 小青脚鹬 see styles |
xiǎo qīng jiǎo yù xiao3 qing1 jiao3 yu4 hsiao ch`ing chiao yü hsiao ching chiao yü |
(bird species of China) Nordmann's greenshank (Tringa guttifer) |
小黃腳鷸 小黄脚鹬 see styles |
xiǎo huáng jiǎo yù xiao3 huang2 jiao3 yu4 hsiao huang chiao yü |
(bird species of China) lesser yellowlegs (Tringa flavipes) |
尖尾濱鷸 尖尾滨鹬 see styles |
jiān wěi bīn yù jian1 wei3 bin1 yu4 chien wei pin yü |
(bird species of China) sharp-tailed sandpiper (Calidris acuminata) |
山藍仙鶲 山蓝仙鹟 see styles |
shān lán xiān wēng shan1 lan2 xian1 weng1 shan lan hsien weng |
(bird species of China) hill blue flycatcher (Cyornis whitei) |
峨嵋鶲鶯 峨嵋鹟莺 see styles |
é méi wēng yīng e2 mei2 weng1 ying1 o mei weng ying |
(bird species of China) Martens's warbler (Phylloscopus omeiensis) |
峨眉柳鶯 峨眉柳莺 see styles |
é méi liǔ yīng e2 mei2 liu3 ying1 o mei liu ying |
(bird species of China) Emei leaf warbler (Phylloscopus emeiensis) |
工商銀行 工商银行 see styles |
gōng shāng yín háng gong1 shang1 yin2 hang2 kung shang yin hang |
Industrial and Commercial Bank of China |
巨嘴柳鶯 巨嘴柳莺 see styles |
jù zuǐ liǔ yīng ju4 zui3 liu3 ying1 chü tsui liu ying |
(bird species of China) Radde's warbler (Phylloscopus schwarzi) |
巨嘴沙雀 see styles |
jù zuǐ shā què ju4 zui3 sha1 que4 chü tsui sha ch`üeh chü tsui sha chüeh |
(bird species of China) desert finch (Rhodospiza obsoleta) |
布氏葦鶯 布氏苇莺 see styles |
bù shì wěi yīng bu4 shi4 wei3 ying1 pu shih wei ying |
(bird species of China) Blyth's reed warbler (Acrocephalus dumetorum) |
布萊氏鷚 布莱氏鹨 see styles |
bù lái shì liù bu4 lai2 shi4 liu4 pu lai shih liu |
(Tw) (bird species of China) Blyth's pipit (Anthus godlewskii) |
帆背潛鴨 帆背潜鸭 see styles |
fān bèi qián yā fan1 bei4 qian2 ya1 fan pei ch`ien ya fan pei chien ya |
(bird species of China) canvasback (Aythya valisineria) |
庚申薔薇 see styles |
koushinbara; koushinbara / koshinbara; koshinbara こうしんばら; コウシンバラ |
(kana only) (See 長春花) China rose (Rosa chinensis); monthly rosebush |
廬山会議 see styles |
rozankaigi ろざんかいぎ |
(hist) Lushan Conference (1959 meeting of the Communist Party of China to discuss the Great Leap Forward) |
延邊地區 延边地区 see styles |
yán biān dì qū yan2 bian1 di4 qu1 yen pien ti ch`ü yen pien ti chü |
Yanbian Korean Autonomous Prefecture 延邊朝鮮族自治州|延边朝鲜族自治州[Yan2 bian1 Chao2 xian3 zu2 Zi4 zhi4 zhou1] in Jilin province 吉林省[Ji2 lin2 Sheng3] in northeast China, capital Yanji city 延吉市[Yan2 ji2 Shi4] |
弄崗穗鶥 弄岗穗鹛 see styles |
nòng gǎng suì méi nong4 gang3 sui4 mei2 nung kang sui mei |
(bird species of China) Nonggang babbler (Stachyris nonggangensis) |
弗若多羅 弗若多罗 see styles |
fú ruò duō luó fu2 ruo4 duo1 luo2 fu jo to lo Funyatara |
功德華 Puṇyatara, a śramaṇa of Kubha 罽賓國 (Kabul), who came to China and in 404 tr. with Kumārajīva the 十誦律 Sarvāstivāda-vinaya. 'One of the twenty-four deva-ārya (天尊) worshipped in China. ' Eitel. |
張勳復辟 张勋复辟 see styles |
zhāng xūn fù bì zhang1 xun1 fu4 bi4 chang hsün fu pi |
Manchu Restoration of 1917, an attempt by general 張勳|张勋[Zhang1 Xun1] to reinstate the monarchy in China by restoring the abdicated emperor Puyi 溥儀|溥仪[Pu3 yi2] to the throne |
強腳樹鶯 强脚树莺 see styles |
qiáng jiǎo shù yīng qiang2 jiao3 shu4 ying1 ch`iang chiao shu ying chiang chiao shu ying |
(bird species of China) brown-flanked bush warbler (Horornis fortipes) |
彎嘴濱鷸 弯嘴滨鹬 see styles |
wān zuǐ bīn yù wan1 zui3 bin1 yu4 wan tsui pin yü |
(bird species of China) curlew sandpiper (Calidris ferruginea) |
彩虹蜂虎 see styles |
cǎi hóng fēng hǔ cai3 hong2 feng1 hu3 ts`ai hung feng hu tsai hung feng hu |
(bird species of China) rainbow bee-eater (Merops ornatus) |
彩虹鸚鵡 彩虹鹦鹉 see styles |
cǎi hóng yīng wǔ cai3 hong2 ying1 wu3 ts`ai hung ying wu tsai hung ying wu |
(bird species of China) coconut lorikeet (Trichoglossus haematodus) |
復旦大学 see styles |
fukutandaigaku ふくたんだいがく |
(org) Fudan University (China); (o) Fudan University (China) |
懷氏虎鶇 怀氏虎鸫 see styles |
huái shì hǔ dōng huai2 shi4 hu3 dong1 huai shih hu tung |
(bird species of China) White's thrush (Zoothera aurea) |
戈氏岩鵐 戈氏岩鹀 see styles |
gē shì yán wú ge1 shi4 yan2 wu2 ko shih yen wu |
(bird species of China) Godlewski's bunting (Emberiza godlewskii) |
戦国七雄 see styles |
sengokushichiyuu / sengokushichiyu せんごくしちゆう |
(hist) (See 戦国時代・2) Seven Warring States (of China); Seven Kingdoms |
扁嘴海雀 see styles |
biǎn zuǐ hǎi què bian3 zui3 hai3 que4 pien tsui hai ch`üeh pien tsui hai chüeh |
(bird species of China) ancient murrelet (Synthliboramphus antiquus) |
扇尾沙錐 扇尾沙锥 see styles |
shān wěi shā zhuī shan1 wei3 sha1 zhui1 shan wei sha chui |
(bird species of China) common snipe (Gallinago gallinago) |
抗日戰爭 抗日战争 see styles |
kàng rì zhàn zhēng kang4 ri4 zhan4 zheng1 k`ang jih chan cheng kang jih chan cheng |
(China's) War of Resistance against Japan (1937-1945) |
抗日運動 see styles |
kounichiundou / konichiundo こうにちうんどう |
(hist) anti-Japanese resistance movement (in pre-WWII China); anti-Japanese campaign |
拘那羅陀 拘那罗陀 see styles |
jun à luó tuó jun1 a4 luo2 tuo2 chün a lo t`o chün a lo to Kunarada |
(or拘那羅他); 拘那蘭難陀 ? Guṇarata, name of Paramārtha, who was known as 眞諦三藏, also as Kulanātha, came to China A. D. 546 from Ujjain in Western India, tr. many books, especially the treatises of Vasubandhu. |
摩拜單車 摩拜单车 see styles |
mó bài dān chē mo2 bai4 dan1 che1 mo pai tan ch`e mo pai tan che |
Mobike, operator of an app-driven bicycle-rental business in China, established in 2015 |
擬大朱雀 拟大朱雀 see styles |
nǐ dà zhū què ni3 da4 zhu1 que4 ni ta chu ch`üeh ni ta chu chüeh |
(bird species of China) streaked rosefinch (Carpodacus rubicilloides) |
支樓迦讖 支楼迦谶 see styles |
zhī lóu jiā chèn zhi1 lou2 jia1 chen4 chih lou chia ch`en chih lou chia chen Shirōkashin |
支讖 Chih-lou-chia-ch'an, a śramaṇa who came to China from Yueh-chih A. D. 147 or A. D. 164 and worked at translations till A. D. 186 at Loyang. |
政冷経熱 see styles |
seireikeinetsu / serekenetsu せいれいけいねつ |
cold political relations but hot economic relations (often said about China-Japan relations) |
故事成語 see styles |
kojiseigo / kojisego こじせいご |
idiom derived from historical events or classical literature of China |
文学革命 see styles |
bungakukakumei / bungakukakume ぶんがくかくめい |
(hist) literary revolution (of China; post-1917 emphasis on vernacular forms) |
斉斉哈爾 see styles |
chichiharu チチハル |
(place-name) Qiqihar (China) |
斑喉希鶥 斑喉希鹛 see styles |
bān hóu xī méi ban1 hou2 xi1 mei2 pan hou hsi mei |
(bird species of China) bar-throated minla (Actinodura strigula) |
斑嘴鵜鶘 斑嘴鹈鹕 see styles |
bān zuǐ tí hú ban1 zui3 ti2 hu2 pan tsui t`i hu pan tsui ti hu |
(bird species of China) spot-billed pelican (Pelecanus philippensis) |
斑尾塍鷸 斑尾塍鹬 see styles |
bān wěi chéng yù ban1 wei3 cheng2 yu4 pan wei ch`eng yü pan wei cheng yü |
(bird species of China) bar-tailed godwit (Limosa lapponica) |
斑尾林鴿 斑尾林鸽 see styles |
bān wěi lín gē ban1 wei3 lin2 ge1 pan wei lin ko |
(bird species of China) common wood pigeon (Columba palumbus) |
斑尾榛雞 斑尾榛鸡 see styles |
bān wěi zhēn jī ban1 wei3 zhen1 ji1 pan wei chen chi |
(bird species of China) Chinese grouse (Tetrastes sewerzowi) |
斑尾鵑鳩 斑尾鹃鸠 see styles |
bān wěi juān jiū ban1 wei3 juan1 jiu1 pan wei chüan chiu |
(bird species of China) barred cuckoo-dove (Macropygia unchall) |
斑翅山鶉 斑翅山鹑 see styles |
bān chì shān chún ban1 chi4 shan1 chun2 pan ch`ih shan ch`un pan chih shan chun |
(bird species of China) Daurian partridge (Perdix dauurica) |
斑翅朱雀 see styles |
bān chì zhū què ban1 chi4 zhu1 que4 pan ch`ih chu ch`üeh pan chih chu chüeh |
(bird species of China) three-banded rosefinch (Carpodacus trifasciatus) |
斑翅椋鳥 斑翅椋鸟 see styles |
bān chì liáng niǎo ban1 chi4 liang2 niao3 pan ch`ih liang niao pan chih liang niao |
(bird species of China) spot-winged starling (Saroglossa spilopterus) |
斑翅鷯鶥 斑翅鹩鹛 see styles |
bān chì liáo méi ban1 chi4 liao2 mei2 pan ch`ih liao mei pan chih liao mei |
(bird species of China) bar-winged wren-babbler (Spelaeornis troglodytoides) |
斑背噪鶥 斑背噪鹛 see styles |
bān bèi zào méi ban1 bei4 zao4 mei2 pan pei tsao mei |
(bird species of China) barred laughingthrush (Ianthocincla lunulata) |
斑背潛鴨 斑背潜鸭 see styles |
bān bèi qián yā ban1 bei4 qian2 ya1 pan pei ch`ien ya pan pei chien ya |
(bird species of China) greater scaup (Aythya marila) |
斑背燕尾 see styles |
bān bèi yàn wěi ban1 bei4 yan4 wei3 pan pei yen wei |
(bird species of China) spotted forktail (Enicurus maculatus) |
斑胸噪鶥 斑胸噪鹛 see styles |
bān xiōng zào méi ban1 xiong1 zao4 mei2 pan hsiung tsao mei |
(bird species of China) spot-breasted laughingthrush (Garrulax merulinus) |
斑胸濱鷸 斑胸滨鹬 see styles |
bān xiōng bīn yù ban1 xiong1 bin1 yu4 pan hsiung pin yü |
(bird species of China) pectoral sandpiper (Calidris melanotos) |
斑胸田雞 斑胸田鸡 see styles |
bān xiōng tián jī ban1 xiong1 tian2 ji1 pan hsiung t`ien chi pan hsiung tien chi |
(bird species of China) spotted crake (Porzana porzana) |
斑脅姬鶥 斑胁姬鹛 see styles |
bān xié jī méi ban1 xie2 ji1 mei2 pan hsieh chi mei |
(bird species of China) Himalayan cutia (Cutia nipalensis) |
斑脅田雞 斑胁田鸡 see styles |
bān xié tián jī ban1 xie2 tian2 ji1 pan hsieh t`ien chi pan hsieh tien chi |
(bird species of China) band-bellied crake (Zapornia paykullii) |
斑頭鵂鶹 斑头鸺鹠 see styles |
bān tóu xiū liú ban1 tou2 xiu1 liu2 pan t`ou hsiu liu pan tou hsiu liu |
(bird species of China) Asian barred owlet (Glaucidium cuculoides) |
斑頸穗鶥 斑颈穗鹛 see styles |
bān jǐng suì méi ban1 jing3 sui4 mei2 pan ching sui mei |
(bird species of China) spot-necked babbler (Stachyris strialata) |
新疆歌鴝 新疆歌鸲 see styles |
xīn jiāng gē qú xin1 jiang1 ge1 qu2 hsin chiang ko ch`ü hsin chiang ko chü |
(bird species of China) common nightingale (Luscinia megarhynchos) |
新羅王朝 新罗王朝 see styles |
xīn luó wáng cháo xin1 luo2 wang2 chao2 hsin lo wang ch`ao hsin lo wang chao |
Silla, Korean kingdom 57 BC-935 AD; one of the Korean Three Kingdoms from 1st century AD, defeating its rivals Paikche 百濟|百济[Bai3 ji4] and Koguryo 高句麗|高句丽[Gao1 gou1 li2] around 660 in alliance with Tang China; unified Silla 658-935 |
新華書店 新华书店 see styles |
xīn huá shū diàn xin1 hua2 shu1 dian4 hsin hua shu tien |
Xinhua Bookstore, China's largest bookstore chain |
日中韓越 see styles |
nicchuukanetsu / nicchukanetsu にっちゅうかんえつ |
Japan, China, South Korea and Vietnam; Chinese, Japanese, Korean and Vietnamese (languages); CJKV |
日本柳鶯 日本柳莺 see styles |
rì běn liǔ yīng ri4 ben3 liu3 ying1 jih pen liu ying |
(bird species of China) Japanese leaf warbler (Phylloscopus xanthodryas) |
日本樹鶯 日本树莺 see styles |
rì běn shù yīng ri4 ben3 shu4 ying1 jih pen shu ying |
(bird species of China) Japanese bush warbler (Horornis diphone) |
日本歌鴝 日本歌鸲 see styles |
rì běn gē qú ri4 ben3 ge1 qu2 jih pen ko ch`ü jih pen ko chü |
(bird species of China) Japanese robin (Larvivora akahige) |
日本鬼子 see styles |
rì běn guǐ zi ri4 ben3 gui3 zi5 jih pen kuei tzu |
Japanese devil (common term of abuse in wartime China and in subsequent writing) |
日本鵪鶉 日本鹌鹑 see styles |
rì běn ān chún ri4 ben3 an1 chun2 jih pen an ch`un jih pen an chun |
(bird species of China) Japanese quail (Coturnix japonica) |
日本鶺鴒 日本鹡鸰 see styles |
rì běn jí líng ri4 ben3 ji2 ling2 jih pen chi ling |
(bird species of China) Japanese wagtail (Motacilla grandis) |
日米中韓 see styles |
nichibeichuukan / nichibechukan にちべいちゅうかん |
Japan, the United States, China and South Korea |
春柳劇場 春柳剧场 see styles |
chūn liǔ jù chǎng chun1 liu3 ju4 chang3 ch`un liu chü ch`ang chun liu chü chang |
Spring Willow Society, pioneering Chinese theatrical company set up in Tokyo in 1906, part of New Culture Movement 新文化運動|新文化运动[Xin1 Wen2 hua4 Yun4 dong4], continued in China from 1912 as 新劇同志會|新剧同志会[Xin1 ju4 Tong2 zhi4 hui4] |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...2021222324252627282930...>
This page contains 100 results for "China" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.