There are 2039 total results for your 流 search. I have created 21 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...2021Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
Variations: |
shoutoukanryuu / shotokanryu しょうとうかんりゅう |
{MA} Shotokan (style of karate) |
Variations: |
karyuugatasensa / karyugatasensa かりゅうがたセンサ |
vortex sensor |
Variations: |
gensenkakenagashi げんせんかけながし |
hot spring water flowing fresh and untreated from the source |
シベチャリ川流域チャシ跡群 see styles |
shibecharikawaryuuikichashiatogun / shibecharikawaryuikichashiatogun シベチャリかわりゅういきチャシあとぐん |
(place-name) Shibecharikawaryūikichashiatogun |
一河の流れを汲むも他生の縁 see styles |
ichiganonagareokumumotashounoen / ichiganonagareokumumotashonoen いちがのながれをくむもたしょうのえん |
(expression) (proverb) (See 一樹の陰一河の流れも他生の縁・いちじゅのかげいちがのながれもたしょうのえん) the events of today are destined by the past; even drawing water from the same river reveals a bond from a former life; even chance relationships can be attributed to the working of fate |
元興寺伽藍緣起幷流記資材帳 元兴寺伽蓝缘起幷流记资材帐 see styles |
yuán xīng sì qié lán yuán qǐ bìng liú jì zī cái zhàng yuan2 xing1 si4 qie2 lan2 yuan2 qi3 bing4 liu2 ji4 zi1 cai2 zhang4 yüan hsing ssu ch`ieh lan yüan ch`i ping liu chi tzu ts`ai chang yüan hsing ssu chieh lan yüan chi ping liu chi tzu tsai chang Gangōji Garan Engi Narabini Ruki Shizaichō |
Composite Register of the History and Materials of the Gangō Temple Complex |
家醜不可外傳,流言切莫輕信 家丑不可外传,流言切莫轻信 see styles |
jiā chǒu bù kě wài chuán , liú yán qiè mò qīng xìn jia1 chou3 bu4 ke3 wai4 chuan2 , liu2 yan2 qie4 mo4 qing1 xin4 chia ch`ou pu k`o wai ch`uan , liu yen ch`ieh mo ch`ing hsin chia chou pu ko wai chuan , liu yen chieh mo ching hsin |
Don't spread abroad the shame of the family, don't believe rumors lightly. (idiom); Don't wash your dirty linen in public, don't listen to others' gossip. |
法隆寺伽藍緣起幷流記資材帳 法隆寺伽蓝缘起幷流记资材帐 see styles |
fǎ lóng sì qié lán yuán qǐ bìng liú jì zī cái zhàng fa3 long2 si4 qie2 lan2 yuan2 qi3 bing4 liu2 ji4 zi1 cai2 zhang4 fa lung ssu ch`ieh lan yüan ch`i ping liu chi tzu ts`ai chang fa lung ssu chieh lan yüan chi ping liu chi tzu tsai chang Hōryūji Garan Engi Narabini Ruki Shizaichō |
A Composite Register of the History and Materials of the Hōryū Temple Complex |
細工は流々仕上げを御覧じろ see styles |
saikuharyuuryuushiageogoroujiro / saikuharyuryushiageogorojiro さいくはりゅうりゅうしあげをごろうじろ |
(expression) (proverb) don't complain until the job is finished; the end crowns the work |
Variations: |
ryuutsuuchaneru(流通chaneru); ryuutsuuchanneru(流通channeru) / ryutsuchaneru(流通chaneru); ryutsuchanneru(流通channeru) りゅうつうチャネル(流通チャネル); りゅうつうチャンネル(流通チャンネル) |
distribution channel |
Variations: |
kasairyuu / kasairyu かさいりゅう |
pyroclastic flow |
Variations: |
kasairyuu / kasairyu かさいりゅう |
{geol} pyroclastic flow |
Variations: |
oshinagasu おしながす |
(transitive verb) to wash away |
Variations: |
futagozaryuuseigun / futagozaryusegun ふたござりゅうせいぐん |
{astron} Geminids |
一樹の陰一河の流れも他生の縁 see styles |
ichijunokageichiganonagaremotashounoen / ichijunokagechiganonagaremotashonoen いちじゅのかげいちがのながれもたしょうのえん |
(expression) (proverb) everything is preordained |
利根川源流部自然環境保全地域 see styles |
tonegawagenryuubushizenkankyouhozenchiiki / tonegawagenryubushizenkankyohozenchiki とねがわげんりゅうぶしぜんかんきょうほぜんちいき |
(place-name) Tonegawagenryūbu nature conservation area |
Variations: |
nagareboshi ながれぼし |
(1) (See 流星) shooting star; falling star; meteor; (2) blaze (wide white stripe down the face of a horse) |
Variations: |
nagashisoumen / nagashisomen ながしそうめん |
(See 素麺) fine white noodles served flowing in a small flume |
Variations: |
hayarikko はやりっこ |
(1) (rare) popular person; star; favourite; favorite; (2) (rare) (also written 流行っ妓, 流行りっ妓) popular geisha |
Variations: |
hayarikaze はやりかぜ |
(dated) (See インフルエンザ) influenza |
Variations: |
aishiteru あいしてる |
(expression) I love you |
十勝川源流部原生自然環境保全地域 see styles |
tokachigawagenryuubugenseishizenkankyouhozenchiiki / tokachigawagenryubugenseshizenkankyohozenchiki とかちがわげんりゅうぶげんせいしぜんかんきょうほぜんちいき |
(place-name) Tokachigawagenryūbugensei nature conservation area |
Variations: |
sasuga さすが |
(adv,adj-na) (1) (kana only) as one would expect; just as you'd expect (from); just like (someone); (adverb) (2) (kana only) (usu. as 〜に) (See さすがに・2) still; all the same; after all; (adverb) (3) (kana only) (as さすがの...も) even ... (e.g. "even a genius") |
Variations: |
hayariuta はやりうた |
popular song |
Variations: |
oohayari おおはやり |
(n,vs,vi,adj-no) (1) big craze; boom; popular trend; huge popularity; (n,vs,vi,adj-no) (2) widespread contagion; large outbreak |
Variations: |
watashiryuu; watakushiryuu(私流) / watashiryu; watakushiryu(私流) わたしりゅう; わたくしりゅう(私流) |
(noun - becomes adjective with の) one's own style; one's own way (of doing things) |
Variations: |
hayarime はやりめ |
conjunctivitis; pink eye; epidemic keratoconjunctivitis |
Variations: |
sasuga(gikun) さすが(gikun) |
(adv,adj-na) (1) (kana only) as one would expect; just as you'd expect (from); just like (someone); (adverb) (2) (kana only) (usu. as 〜に) (See さすがに・2) still; all the same; after all; (adverb) (3) (kana only) (as さすがの...も) even ... (e.g. "even a genius") |
Variations: |
hayarisutari はやりすたり |
going in and out of style; changes in fashion |
Variations: |
itsuryuuseinyoushikkin / itsuryusenyoshikkin いつりゅうせいにょうしっきん |
{med} overflow incontinence |
Variations: |
sasuga さすが |
(adv,adj-na) (1) (kana only) as one would expect; just as you'd expect (from); just like (someone); (adverb) (2) (kana only) (usu. as 〜に) (See さすがに・2) still; all the same; after all; (adverb) (3) (kana only) (as さすがの...も) even ... (e.g. "even a genius") |
Variations: |
hayariyamai はやりやまい |
(See 流行病・りゅうこうびょう) epidemic |
Variations: |
jinzaikouryuu / jinzaikoryu じんざいこうりゅう |
personnel exchange; people-to-people exchange |
Variations: |
nagashizuri ながしづり |
(1) {fish} (See トローリング) trolling; (2) {fish} drift fishing |
Variations: |
oshinagasu おしながす |
(transitive verb) to wash away; to sweep away; to carry away |
Variations: |
nagashime ながしめ |
(1) sidelong glance; (2) flirtatious glance |
Variations: |
nagashime ながしめ |
(1) sidelong glance; (2) flirtatious glance |
Variations: |
chuuryuunifuneoushinaebaikkomosenkin / churyunifuneoshinaebaikkomosenkin ちゅうりゅうにふねをうしなえばいっこもせんきん |
(expression) (proverb) any port will do in a storm; when you've lost your boat midstream, even a pot is worth a fortune |
Variations: |
hayarime はやりめ |
{med} conjunctivitis; pink eye; epidemic keratoconjunctivitis |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 39 results for "流" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.