There are 3796 total results for your 心 search. I have created 38 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...2021222324252627282930...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
麵包心 面包心 see styles |
miàn bāo xīn mian4 bao1 xin1 mien pao hsin |
crumb (soft interior of a loaf of bread) |
麻心子 see styles |
mamiko まみこ |
(female given name) Mamiko |
麻心菜 see styles |
mamina まみな |
(female given name) Mamina |
黄心樹 see styles |
ogatamanoki おがたまのき |
(kana only) Michelia compressa (species of Japanese tree similar to champak) |
心あたり see styles |
kokoroatari こころあたり |
having some knowledge of; happening to know |
心がける see styles |
kokorogakeru こころがける |
(transitive verb) to keep in mind; to bear in mind; to try; to aim to do; to endeavor; to endeavour |
心がまえ see styles |
kokorogamae こころがまえ |
(noun/participle) preparedness; readiness |
心が動く see styles |
kokorogaugoku こころがうごく |
(exp,v5k) to take a fancy to something; to be moved; to feel inclined to |
心が和む see styles |
kokoroganagomu こころがなごむ |
(exp,v5m) to feel relaxed |
心が広い see styles |
kokorogahiroi こころがひろい |
(exp,adj-i) (See 心の広い) generous; broad-minded; big-hearted |
心が弾む see styles |
kokorogahazumu こころがはずむ |
(exp,v5m) to be excited; to be elated |
心が狭い see styles |
kokorogasemai こころがせまい |
(exp,adj-i) narrow-minded |
心が躍る see styles |
kokorogaodoru こころがおどる |
(exp,v5r) to be thrilled; to be excited |
心が通う see styles |
kokorogakayou / kokorogakayo こころがかよう |
(exp,v5u) (idiom) to understand each other well; to relate to; to strike a sympathetic chord |
心くばり see styles |
kokorokubari こころくばり |
(noun/participle) exerting care; attention; consideration; thoughtfulness |
心づかい see styles |
kokorozukai こころづかい |
(noun/participle) solicitude; sympathy; anxiety; regard for; consideration (for others); watchfulness; care |
心づくし see styles |
kokorozukushi こころづくし |
kindness; consideration |
心づもり see styles |
kokorozumori こころづもり |
(noun/participle) anticipation; expectation; plan; preparation |
心なしか see styles |
kokoronashika こころなしか |
(expression) somehow; somewhat; seemingly |
心に刻む see styles |
kokoronikizamu こころにきざむ |
(exp,v5m) to etch into one's mind; to remember well |
心に叶う see styles |
kokoronikanau こころにかなう |
(irregular kanji usage) (exp,v5u) to be pleased with; to be to one's liking |
心に思う see styles |
kokoroniomou / kokoroniomo こころにおもう |
(exp,v5u) to think deep down (that); to tell oneself (that); to secretly believe (that) |
心に描く see styles |
kokoroniegaku こころにえがく |
(exp,v5k) to imagine; to envisage |
心に染む see styles |
kokoronisomu こころにそむ |
(exp,v5m) to be pleased with; to suit |
心に残る see styles |
kokoroninokoru こころにのこる |
(exp,v5r) to stay in one's heart; to be enduringly memorable; to be unforgettable |
心に誓う see styles |
kokoronichikau こころにちかう |
(exp,v5u) to vow to oneself; to promise oneself |
心に適う see styles |
kokoronikanau こころにかなう |
(exp,v5u) to be pleased with; to be to one's liking |
心に響く see styles |
kokoronihibiku こころにひびく |
(exp,v5k) (idiom) to resonate emotionally (with one); to strike a chord in one's heart |
心のたけ see styles |
kokoronotake こころのたけ |
(exp,n) one's mind; one's thoughts; one's heart |
心のまま see styles |
kokoronomama こころのまま |
(expression) to one's heart's content; following one's heart's desires |
心のケア see styles |
kokoronokea こころのケア |
(exp,n) emotional care; emotional support; caring for someone's mental well-being |
心の交流 see styles |
kokoronokouryuu / kokoronokoryu こころのこうりゅう |
spiritual exchange; reciprocal flow of feeling |
心の哲学 see styles |
kokoronotetsugaku こころのてつがく |
philosophy of mind |
心の奥底 see styles |
kokoronookusoko こころのおくそこ |
(expression) innermost depths of one's heart |
心の平ら see styles |
kokoronotaira こころのたいら |
(adjectival noun) even-tempered |
心の広い see styles |
kokoronohiroi こころのひろい |
(expression) (See 心が広い) generous; broad-minded; big-hearted |
心の支え see styles |
kokoronosasae こころのささえ |
moral support; emotional support; spiritual support |
心の準備 see styles |
kokoronojunbi こころのじゅんび |
(exp,n) mental preparedness; being braced for; being steeled for |
心の狭い see styles |
kokoronosemai こころのせまい |
(exp,adj-f) narrow-minded; small-minded; close-minded; intolerant |
心の琴線 see styles |
kokoronokinsen こころのきんせん |
heartstrings; innermost soul |
心の病気 see styles |
kokoronobyouki / kokoronobyoki こころのびょうき |
(exp,n) mental illness; emotional disorder |
心の痛み see styles |
kokoronoitami こころのいたみ |
(exp,n) heartache; ache in one's heart; emotional pain |
心ばかり see styles |
kokorobakari こころばかり |
token; a trifle |
心ゆく迄 see styles |
kokoroyukumade こころゆくまで |
(adverb) to one's heart's content |
心を奪う see styles |
kokorooubau / kokoroobau こころをうばう |
(exp,v5u,vi) to be thoroughly attracted by; to be completely fascinated by |
心を打つ see styles |
kokorooutsu / kokorootsu こころをうつ |
(exp,v5t) to touch (a person's) heart; to impress (a person) |
心を掴む see styles |
kokorootsukamu こころをつかむ |
(v5m,exp) to win over; to win (someone's) heart and mind |
心を病む see styles |
kokorooyamu こころをやむ |
(exp,v5m) (idiom) to suffer mentally; to be in emotional pain |
心を癒す see styles |
kokorooiyasu こころをいやす |
(exp,v5s) to soothe one's soul; to raise one's spirits |
心を砕く see styles |
kokorookudaku こころをくだく |
(exp,v5k) (1) (idiom) to take great pains; to make every effort; to rack one's brains; (exp,v5k) (2) (idiom) to be concerned; to worry |
心を許す see styles |
kokorooyurusu こころをゆるす |
(exp,v5s) to trust; to relax one's guard (around) |
心を配る see styles |
kokorookubaru こころをくばる |
(exp,v5r) to pay attention (to); to be considerate (of); to be thoughtful (of); to show concern (for); to take care; to be careful |
心を開く see styles |
kokoroohiraku こころをひらく |
(exp,v5k) (idiom) to open up to someone else; to divulge one's true feelings; to be openhearted |
心一境性 see styles |
xīn yī jìng xìng xin1 yi1 jing4 xing4 hsin i ching hsing shin ikkyō shō |
one of the seven dhyāna 定, the mind fixed in one condition. |
心下劣性 see styles |
xīn xià liè xìng xin1 xia4 lie4 xing4 hsin hsia lieh hsing shin geretsu shō |
discouragement |
心不在焉 see styles |
xīn bù zài yān xin1 bu4 zai4 yan1 hsin pu tsai yen |
absent-minded; preoccupied; inattentive; with one's thoughts wandering |
心不相應 心不相应 see styles |
xīn bù xiāng yìng xin1 bu4 xiang1 ying4 hsin pu hsiang ying shin fu sōō |
not concomitant with mind |
心中有數 心中有数 see styles |
xīn zhōng yǒu shù xin1 zhong1 you3 shu4 hsin chung yu shu |
to know what's going on |
心中有鬼 see styles |
xīn zhōng yǒu guǐ xin1 zhong1 you3 gui3 hsin chung yu kuei |
to harbor ulterior motives (idiom) |
心中無數 心中无数 see styles |
xīn zhōng wú shù xin1 zhong1 wu2 shu4 hsin chung wu shu |
to have no idea; to be unsure |
心中立て see styles |
shinjuudate / shinjudate しんじゅうだて |
(noun/participle) (1) fidelity (in a romantic relationship); (noun/participle) (2) loyalty |
心之差別 心之差别 see styles |
xīn zhī chā bié xin1 zhi1 cha1 bie2 hsin chih ch`a pieh hsin chih cha pieh shin no shabetsu |
distinctions of (or within) the mind |
心亂如麻 心乱如麻 see styles |
xīn luàn rú má xin1 luan4 ru2 ma2 hsin luan ju ma |
one's thoughts in a whirl (idiom); confused; disconcerted; upset |
心事重重 see styles |
xīn shì chóng chóng xin1 shi4 chong2 chong2 hsin shih ch`ung ch`ung hsin shih chung chung |
to have a lot on one's mind; to be laden with anxiety |
心休まる see styles |
kokoroyasumaru こころやすまる |
(v5r,vi) to feel at ease; to feel relaxed |
心像西野 see styles |
kokoroyarinishino こころやりにしの |
(place-name) Kokoroyarinishino |
心優しい see styles |
kokoroyasashii / kokoroyasashi こころやさしい |
(adjective) kind; tender-hearted; compassionate |
心内膜炎 see styles |
shinnaimakuen しんないまくえん |
{med} endocarditis |
心出莉楽 see styles |
shinderera しんでれら |
(female given name) Shinderera |
心力交瘁 see styles |
xīn lì jiāo cuì xin1 li4 jiao1 cui4 hsin li chiao ts`ui hsin li chiao tsui |
to be both mentally and physically exhausted (idiom) |
心力衰竭 see styles |
xīn lì shuāi jié xin1 li4 shuai1 jie2 hsin li shuai chieh |
heart failure |
心及心法 see styles |
xīn jí xīn fǎ xin1 ji2 xin1 fa3 hsin chi hsin fa shin kyū shinbō |
mind and mental factors |
心口不一 see styles |
xīn kǒu bù yī xin1 kou3 bu4 yi1 hsin k`ou pu i hsin kou pu i |
heart and mouth at variance (idiom); keeping one's real intentions to oneself; saying one thing but meaning something different |
心口如一 see styles |
xīn kǒu rú yī xin1 kou3 ru2 yi1 hsin k`ou ju i hsin kou ju i |
lit. heart and mouth as one (idiom); to say what you think; honest and straightforward |
心善解脫 心善解脱 see styles |
xīn shàn jiě tuō xin1 shan4 jie3 tuo1 hsin shan chieh t`o hsin shan chieh to shinzen gedatsu |
liberation of the mind |
心喰い虫 see styles |
shinkuimushi しんくいむし |
(1) codling moth larva; (2) any moth whose larvae feed on fruit |
心因反応 see styles |
shininhannou / shininhanno しんいんはんのう |
(See 心因性反応) psychogenic reaction |
心地よい see styles |
kokochiyoi ここちよい |
(adjective) comfortable; pleasant |
心地よげ see styles |
kokochiyoge ここちよげ |
(adjectival noun) looking like one is in a good mood |
心地善良 see styles |
xīn dì shàn liáng xin1 di4 shan4 liang2 hsin ti shan liang |
kindhearted; good-natured |
心地好い see styles |
kokochiyoi ここちよい |
(adjective) comfortable; pleasant |
心地好げ see styles |
kokochiyoge ここちよげ |
(adjectival noun) looking like one is in a good mood |
心地良い see styles |
kokochiyoi ここちよい |
(adjective) comfortable; pleasant |
心地良げ see styles |
kokochiyoge ここちよげ |
(adjectival noun) looking like one is in a good mood |
心地覺心 心地觉心 see styles |
xīn dì jué xīn xin1 di4 jue2 xin1 hsin ti chüeh hsin Shinchi Kakushin |
Shinchi Kakushin |
心地觀經 心地观经 see styles |
xīn dì guān jīng xin1 di4 guan1 jing1 hsin ti kuan ching Shinjikan gyō |
Sūtra of Contemplation of the Mind Ground |
心境本寂 see styles |
xīn jìng běn jí xin1 jing4 ben3 ji2 hsin ching pen chi shinkyō honjaku |
mind and its objects are originally quiescent |
心境界相 see styles |
xīn jìng jiè xiàng xin1 jing4 jie4 xiang4 hsin ching chieh hsiang shin kyōgai sō |
mark of mental objects |
心変わり see styles |
kokorogawari こころがわり |
change one's mind; inconstancy; faithlessness |
心外千万 see styles |
shingaisenban しんがいせんばん |
(noun or adjectival noun) (yoji) being totally upset (by); being completely nonplussed (by); being mortified (at); feeling aggrieved (at); finding (it) highly regrettable |
心外無佛 心外无佛 see styles |
xīn wài wú fó xin1 wai4 wu2 fo2 hsin wai wu fo shinge ni hotoke nashi |
outside of the mind there is noo Buddha |
心外無法 心外无法 see styles |
xīn wài wú fǎ xin1 wai4 wu2 fa3 hsin wai wu fa shin ge muhō |
nothing exists outside of the mind |
心大歡喜 心大欢喜 see styles |
xīn dà huān xǐ xin1 da4 huan1 xi3 hsin ta huan hsi shindai kanki |
greatly elated |
心如刀割 see styles |
xīn rú dāo gē xin1 ru2 dao1 ge1 hsin ju tao ko |
to feel as if having one's heart cut out (idiom); to be torn with grief |
心如刀絞 心如刀绞 see styles |
xīn rú dāo jiǎo xin1 ru2 dao1 jiao3 hsin ju tao chiao |
to feel a pain like a knife being twisted in one's heart (idiom) |
心如意足 see styles |
xīn rú yì zú xin1 ru2 yi4 zu2 hsin ju i tsu shin nyoi soku |
concentration of mind as spiritual base |
心如止水 see styles |
xīn rú zhǐ shuǐ xin1 ru2 zhi3 shui3 hsin ju chih shui |
to be at peace with oneself |
心存不滿 心存不满 see styles |
xīn cún bù mǎn xin1 cun2 bu4 man3 hsin ts`un pu man hsin tsun pu man |
to be discontented; to be dissatisfied |
心存懷疑 心存怀疑 see styles |
xīn cún huái yí xin1 cun2 huai2 yi2 hsin ts`un huai i hsin tsun huai i |
to be suspicious |
心安具足 see styles |
xīn ān jù zú xin1 an1 ju4 zu2 hsin an chü tsu shinan gusoku |
satisfies |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...2021222324252627282930...>
This page contains 100 results for "心" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.