There are 2700 total results for your 事 search. I have created 27 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...2021222324252627>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
佐川急便事件 see styles |
sagawakyuubinjiken / sagawakyubinjiken さがわきゅうびんじけん |
(hist) Sagawa Express Scandal (1992) |
何の事はない see styles |
nannokotohanai なんのことはない |
(expression) trivial; not amounting to much; not enough to cause a problem; not as much as expected |
何の事は無い see styles |
nannokotohanai なんのことはない |
(expression) trivial; not amounting to much; not enough to cause a problem; not as much as expected |
像那麽回事兒 像那么回事儿 see styles |
xiàng nà me huí shì r xiang4 na4 me5 hui2 shi4 r5 hsiang na me hui shih r |
not bad at all; quite impressive |
公事方御定書 see styles |
kujikataosadamegaki くじかたおさだめがき |
(hist) Kujikata Osadamegaki; Tokugawa law code of Shogun Yoshimune (introduced in 1742) |
公共土木事業 see styles |
koukyoudobokujigyou / kokyodobokujigyo こうきょうどぼくじぎょう |
public works |
公益事業学会 see styles |
kouekijigyougakkai / koekijigyogakkai こうえきじぎょうがっかい |
(org) Society of Public Utility Economics; JSPU; (o) Society of Public Utility Economics; JSPU |
公益事業支局 see styles |
kouekijigyoushikyoku / koekijigyoshikyoku こうえきじぎょうしきょく |
(o) Branch of Public Utilities |
共同軍事演習 see styles |
kyoudougunjienshuu / kyodogunjienshu きょうどうぐんじえんしゅう |
joint military exercise |
分別事識熏習 分别事识熏习 see styles |
fēn bié shì shì xūn xí fen1 bie2 shi4 shi4 xun1 xi2 fen pieh shih shih hsün hsi funbetsu jishiki kunjū |
permeation into the object discriminating consciousness |
刑事司法制度 see styles |
keijishihouseido / kejishihosedo けいじしほうせいど |
criminal justice system |
刑事訴訟規則 see styles |
keijisoshoukisoku / kejisoshokisoku けいじそしょうきそく |
{law} Rules of Criminal Procedure |
参照事項検索 see styles |
sanshoujikoukensaku / sanshojikokensaku さんしょうじこうけんさく |
{comp} reference retrieval |
取り付け工事 see styles |
toritsukekouji / toritsukekoji とりつけこうじ |
installation |
哀しい出来事 see styles |
kanashiidekigoto / kanashidekigoto かなしいできごと |
(exp,n) sad event |
四事不可思議 四事不可思议 see styles |
sì shì bù kě sī yì si4 shi4 bu4 ke3 si1 yi4 ssu shih pu k`o ssu i ssu shih pu ko ssu i shiji fukashigi |
v. 四不可思議. |
四分律行事鈔 四分律行事钞 see styles |
sì fēn lǜ xíng shì chāo si4 fen1 lv4 xing2 shi4 chao1 ssu fen lü hsing shih ch`ao ssu fen lü hsing shih chao Shibunritsu gyōji shō |
Sifenlv xingshi chao |
四種善修事業 四种善修事业 see styles |
sì zhǒng shàn xiū shì yè si4 zhong3 shan4 xiu1 shi4 ye4 ssu chung shan hsiu shih yeh shi shu zenshu jigō |
four kinds of skillful works [carried out by bodhisattvas] |
国家非常事態 see styles |
kokkahijoujitai / kokkahijojitai こっかひじょうじたい |
state of national emergency |
国連事務総長 see styles |
kokurenjimusouchou / kokurenjimusocho こくれんじむそうちょう |
Secretary-General of the United Nations |
国際海事機関 see styles |
kokusaikaijikikan こくさいかいじきかん |
International Maritime Organization; IMO |
国際軍事裁判 see styles |
kokusaigunjisaiban こくさいぐんじさいばん |
international military tribunal |
國際海事組織 国际海事组织 see styles |
guó jì hǎi shì zǔ zhī guo2 ji4 hai3 shi4 zu3 zhi1 kuo chi hai shih tsu chih |
International Maritime Organization |
大した事ない see styles |
taishitakotonai たいしたことない |
(exp,adj-i) (kana only) trivial; not amounting to much |
大した事無い see styles |
taishitakotonai たいしたことない |
(exp,adj-i) (kana only) trivial; not amounting to much |
大連海事大学 see styles |
tairenkaijidaigaku たいれんかいじだいがく |
(org) Dalian Maritime University; (o) Dalian Maritime University |
天安沈没事件 see styles |
tenanchinbotsujiken; chonanchinbotsujiken てんあんちんぼつじけん; チョンアンちんぼつじけん |
sinking of the South Korean navy ship Cheonan (allegedly by a North Korean torpedo; March 26, 2010) |
存立危機事態 see styles |
sonritsukikijitai そんりつききじたい |
threat to national existence |
島津侵入事件 see styles |
shimazushinnyuujiken / shimazushinnyujiken しまづしんにゅうじけん |
(hist) Invasion of Ryukyu (by the Satsuma-based Shimazu clan; 1609) |
工事を進める see styles |
koujiosusumeru / kojiosusumeru こうじをすすめる |
(exp,v1) to advance construction; to proceed with construction |
巻き込み事故 see styles |
makikomijiko まきこみじこ |
vehicle accident involving a turn (e.g. when a car turns and hits a bicycle that was going straight); left-turn accident; right-turn accident; left-hook accident; right-hook accident |
市井の出来事 see styles |
shiseinodekigoto / shisenodekigoto しせいのできごと |
(exp,n) events on the street |
廃止予定事項 see styles |
haishiyoteijikou / haishiyotejiko はいしよていじこう |
{comp} obsolescent feature |
建設工事保険 see styles |
kensetsukoujihoken / kensetsukojihoken けんせつこうじほけん |
builder's risk insurance; construction insurance |
弁護士事務所 see styles |
bengoshijimusho べんごしじむしょ |
law office; lawyer's office; attorney's office |
待辦事項列表 待办事项列表 see styles |
dài bàn shì xiàng liè biǎo dai4 ban4 shi4 xiang4 lie4 biao3 tai pan shih hsiang lieh piao |
to-do list |
悲しい出来事 see styles |
kanashiidekigoto / kanashidekigoto かなしいできごと |
(exp,n) sad event |
成ろう事なら see styles |
naroukotonara / narokotonara なろうことなら |
(expression) (kana only) if possible; if circumstances allow |
我が事成れり see styles |
wagakotonareri わがことなれり |
(expression) (archaism) I've done my part |
打擊軍事力量 打击军事力量 see styles |
dǎ jī jun shì lì liang da3 ji1 jun1 shi4 li4 liang5 ta chi chün shih li liang |
counterforce |
提上議事日程 提上议事日程 see styles |
tí shàng yì shì rì chéng ti2 shang4 yi4 shi4 ri4 cheng2 t`i shang i shih jih ch`eng ti shang i shih jih cheng |
to put (something) on the agenda |
擺事實講道理 摆事实讲道理 see styles |
bǎi shì shí jiǎng dào lǐ bai3 shi4 shi2 jiang3 dao4 li3 pai shih shih chiang tao li |
present the facts and reason things out |
新技術事業団 see styles |
shingijutsujigyoudan / shingijutsujigyodan しんぎじゅつじぎょうだん |
(company) Research Development Corp. of Japan; (c) Research Development Corp. of Japan |
新聞事業協会 see styles |
shinbunjigyoukyoukai / shinbunjigyokyokai しんぶんじぎょうきょうかい |
(o) Newspaper Enterprise Association |
日本総領事館 see styles |
nihonsouryoujikan / nihonsoryojikan にほんそうりょうじかん |
(org) Japanese Consulate General; (o) Japanese Consulate General |
明人不做暗事 see styles |
míng rén bù zuò àn shì ming2 ren2 bu4 zuo4 an4 shi4 ming jen pu tso an shih |
an honest person does not act surreptitiously (idiom) |
最終事業年度 see styles |
saishuujigyounendo / saishujigyonendo さいしゅうじぎょうねんど |
{bus} most recent business year |
有る事無い事 see styles |
arukotonaikoto あることないこと |
(expression) (kana only) mixture of fact and fiction; half-truths |
有効試験事象 see styles |
yuukoushikenjishou / yukoshikenjisho ゆうこうしけんじしょう |
{comp} valid test event |
有志者事竟成 see styles |
yǒu zhì zhě shì jìng chéng you3 zhi4 zhe3 shi4 jing4 cheng2 yu chih che shih ching ch`eng yu chih che shih ching cheng |
More info & calligraphy: A Truly Determined Person Will Find a Solution |
森林馬事公苑 see styles |
shinrinbajikouen / shinrinbajikoen しんりんばじこうえん |
(place-name) Shinrinbajikouen |
民事介入暴力 see styles |
minjikainyuubouryoku / minjikainyuboryoku みんじかいにゅうぼうりょく |
racketeering by interceding in civil disputes and threatening the use of violence |
民事法律扶助 see styles |
minjihouritsufujo / minjihoritsufujo みんじほうりつふじょ |
civil legal aid system (e.g. legal aid for poor people) |
民間軍事会社 see styles |
minkangunjigaisha みんかんぐんじがいしゃ |
private military company; mercenary group |
汽車炸彈事件 汽车炸弹事件 see styles |
qì chē zhà dàn shì jiàn qi4 che1 zha4 dan4 shi4 jian4 ch`i ch`e cha tan shih chien chi che cha tan shih chien |
car bombing |
浅間山荘事件 see styles |
asamasansoujiken / asamasansojiken あさまさんそうじけん |
Asama-Sanso incident (famous hostage crisis and police siege in Feb. 1972) |
海事振興連盟 see styles |
kaijishinkourenmei / kaijishinkorenme かいじしんこうれんめい |
(org) Maritime Promotion Federation; (o) Maritime Promotion Federation |
港湾運送事業 see styles |
kouwanunsoujigyou / kowanunsojigyo こうわんうんそうじぎょう |
port transport industry |
火薬陰謀事件 see styles |
kayakuinboujiken / kayakuinbojiken かやくいんぼうじけん |
(hist) Gunpowder Plot (of 1605) |
無い事無い事 see styles |
naikotonaikoto ないことないこと |
(exp,n) (kana only) (from あることないこと) (See ある事ない事・あることないこと) complete fabrication |
然る事ながら see styles |
sarukotonagara さることながら |
(expression) (kana only) It goes without saying; but not only that; but also ... |
理事無礙十門 理事无碍十门 see styles |
lǐ shì wú ài shí mén li3 shi4 wu2 ai4 shi2 men2 li shih wu ai shih men riji muge jūmon |
ten aspects of non-obstruction between principle and phenomena |
理事無礙法界 理事无碍法界 see styles |
lǐ shì wú ài fǎ jiè li3 shi4 wu2 ai4 fa3 jie4 li shih wu ai fa chieh riji muge hokkai |
realm of non-obstruction between principle and phenomena |
當天事當天畢 当天事当天毕 see styles |
dàng tiān shì dàng tiān bì dang4 tian1 shi4 dang4 tian1 bi4 tang t`ien shih tang t`ien pi tang tien shih tang tien pi |
never put off until tomorrow what you can do today (idiom) |
相手方当事者 see styles |
aitegatatoujisha / aitegatatojisha あいてがたとうじしゃ |
adversary party; opposing party |
県有林事務所 see styles |
kenyuurinjimusho / kenyurinjimusho けんゆうりんじむしょ |
(place-name) Kenyūrinjimusho |
碍子引き工事 see styles |
gaishibikikouji / gaishibikikoji がいしびきこうじ |
knob-and-tube wiring; insulator wiring; electrical wiring strung on surface-mounted insulators |
社会福祉事業 see styles |
shakaifukushijigyou / shakaifukushijigyo しゃかいふくしじぎょう |
social welfare service; social services; social work |
禪教兩宗判事 禅教两宗判事 see styles |
chán jiào liǎng zōng pàn shì chan2 jiao4 liang3 zong1 pan4 shi4 ch`an chiao liang tsung p`an shih chan chiao liang tsung pan shih zenkyō ryōshū hanji |
heads of the meditation and doctrinal schools |
緊急事態宣言 see styles |
kinkyuujitaisengen / kinkyujitaisengen きんきゅうじたいせんげん |
declaration of a state of emergency |
総合工事業者 see styles |
sougoukoujigyousha / sogokojigyosha そうごうこうじぎょうしゃ |
(See ゼネコン) general contractor; main contractor |
考え事に耽る see styles |
kangaegotonifukeru かんがえごとにふける |
(exp,v5r) be absorbed in deep thought; be sunk in thought |
衆事分阿毘曇 众事分阿毘昙 see styles |
zhòng shì fēn ā pí tán zhong4 shi4 fen1 a1 pi2 tan2 chung shih fen a p`i t`an chung shih fen a pi tan Shu ji bun abidon |
(Abhidharma)prakaraṇapāda(śāstra) |
行事刪補律儀 行事删补律仪 see styles |
xíng shì shān bǔ lǜ yí xing2 shi4 shan1 bu3 lv4 yi2 hsing shih shan pu lü i Gyōji sanbo ritsugi |
Xingshi shanbu lǜyi |
衲僧家本分事 see styles |
nà sēng jiā běn fēn shì na4 seng1 jia1 ben3 fen1 shi4 na seng chia pen fen shih nōsōke honbun ji |
primary task of a patched-robe monk |
言う事を聞く see styles |
iukotookiku いうことをきく |
(exp,v5k) to do what one is told to; to take someone's advice; to listen to what someone says |
言わでもの事 see styles |
iwademonokoto いわでものこと |
(exp,n) (1) something that goes without saying; something that needn't be said; (2) something that should rather be left unsaid |
軍事バランス see styles |
gunjibaransu ぐんじバランス |
military balance |
軍事パレード see styles |
gunjipareedo ぐんじパレード |
military parade |
軍事独裁政権 see styles |
gunjidokusaiseiken / gunjidokusaiseken ぐんじどくさいせいけん |
military dictatorship |
返事を延ばす see styles |
henjionobasu へんじをのばす |
(exp,v5s) to delay one's answer |
道中ご無事に see styles |
douchuugobujini / dochugobujini どうちゅうごぶじに |
(expression) (See よい旅を) bon voyage; have a nice trip |
遣っ付け仕事 see styles |
yattsukeshigoto やっつけしごと |
rush job; quick-and-dirty work |
都道府県知事 see styles |
todoufukenchiji / todofukenchiji とどうふけんちじ |
prefectural governor |
関係当事者殿 see styles |
kankeitoujishadono / kanketojishadono かんけいとうじしゃどの |
(expression) to whom it may concern |
隔軍事分界線 隔军事分界线 see styles |
gé jun shì fēn jiè xiàn ge2 jun1 shi4 fen1 jie4 xian4 ko chün shih fen chieh hsien |
military demarcation line MDL; refers to Korean demilitarized zone DMZ |
隨事求如實智 随事求如实智 see styles |
suí shì qiú rú shí zhì sui2 shi4 qiu2 ru2 shi2 zhi4 sui shih ch`iu ju shih chih sui shih chiu ju shih chih zuiji gu nyojitsu chi |
cognition of substances as they really are based on their investigation |
離言諸有體事 离言诸有体事 see styles |
lí yán zhū yǒu tǐ shì li2 yan2 zhu1 you3 ti3 shi4 li yen chu yu t`i shih li yen chu yu ti shih rigon sho utaiji |
existence disconnected from language |
電車事業所前 see styles |
denshajigyoushomae / denshajigyoshomae でんしゃじぎょうしょまえ |
(personal name) Denshajigyoushomae |
非常事態宣言 see styles |
hijoujitaisengen / hijojitaisengen ひじょうじたいせんげん |
declaration of a state of emergency |
非常事態政府 see styles |
hijoujitaiseifu / hijojitaisefu ひじょうじたいせいふ |
emergency government |
非常任理事国 see styles |
hijouninrijikoku / hijoninrijikoku ひじょうにんりじこく |
non-permanent member (UN Security Council) |
Variations: |
kotogoto ことごと |
everything |
事ほどさように see styles |
kotohodosayouni / kotohodosayoni ことほどさように |
(exp,adv) so ... that ...; to that extent; to that degree |
事務文書用言語 see styles |
jimubunshoyougengo / jimubunshoyogengo じむぶんしょようげんご |
{comp} Office Document Language |
事実に照らして see styles |
jijitsuniterashite じじつにてらして |
(expression) in view of the facts |
事情変更の原則 see styles |
jijouhenkounogensoku / jijohenkonogensoku じじょうへんこうのげんそく |
(exp,n) {law} clausula rebus sic stantibus (legal principle that agreements become non-binding if there is a major, unforeseeable change of circumstances) |
Variations: |
omigoto おみごと |
(interjection) (See 見事・1) well done!; bravo |
Variations: |
ohenji おへんじ |
(noun/participle) (honorific or respectful language) (See 返事・へんじ) reply; answer; response |
Variations: |
yosogoto よそごと |
another's affair; matter of no concern; nothing to do with one |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "事" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.