There are 26498 total results for your 子 search. I have created 265 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...200201202203204205206207208209210...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
秋とも子 see styles |
akitomoko あきともこ |
(person) Aki Tomoko (1948.4.5-) |
秋吉敏子 see styles |
akiyoshitoshiko あきよしとしこ |
(person) Akiyoshi Toshiko |
秋場節子 see styles |
akibasetsuko あきばせつこ |
(person) Akiba Setsuko |
秋山京子 see styles |
akiyamakyouko / akiyamakyoko あきやまきょうこ |
(person) Akiyama Kyōko (1940.4.9-) |
秋山信子 see styles |
akiyamanobuko あきやまのぶこ |
(person) Akiyama Nobuko (1928.2-) |
秋山涼子 see styles |
akiyamaryouko / akiyamaryoko あきやまりょうこ |
(person) Akiyama Ryōko (1966.7.25-) |
秋山珠子 see styles |
akiyamatamako あきやまたまこ |
(person) Akiyama Tamako |
秋川淳子 see styles |
akigawajunko あきがわじゅんこ |
(person) Akigawa Junko (1961.7.24-) |
秋池玲子 see styles |
akiikereiko / akikereko あきいけれいこ |
(person) Akiike Reiko |
秋沢淳子 see styles |
akisawajunko あきさわじゅんこ |
(person) Akisawa Junko (1967.4.8-) |
秋篠佳子 see styles |
akishinokeiko / akishinokeko あきしのけいこ |
(person) Akishino Keiko (1957.9.7-) |
秋谷智子 see styles |
akiyatomoko あきやともこ |
(person) Akiya Tomoko (1976.5.14-) |
秋谷陽子 see styles |
akitaniyouko / akitaniyoko あきたにようこ |
(person) Akitani Yōko (1957.1.28-) |
秋里信子 see styles |
akisatonobuko あきさとのぶこ |
(person) Akisato Nobuko |
秋野和子 see styles |
akinokazuko あきのかずこ |
(person) Akino Kazuko |
秋野暢子 see styles |
akinoyouko / akinoyoko あきのようこ |
(person) Akino Yōko (1957.1-) |
秘蔵っ子 see styles |
hizokko; hizoukko / hizokko; hizokko ひぞっこ; ひぞうっこ |
favourite child; favourite student; apple of one's eye |
秦建日子 see styles |
hatatakehiko はたたけひこ |
(person) Hata Takehiko (1968.1.8-) |
秦早穂子 see styles |
hatasahoko はたさほこ |
(person) Hata Sahoko |
稗田慶子 see styles |
hiedakeiko / hiedakeko ひえだけいこ |
(person) Hieda Keiko |
稚子塚駅 see styles |
chigozukaeki ちごづかえき |
(st) Chigozuka Station |
稚子落し see styles |
chigootoshi ちごおとし |
(place-name) Chigootoshi |
稚野鳥子 see styles |
chiyatoriko ちやとりこ |
(person) Toriko Chiya (manga artist) |
種子不淨 种子不淨 see styles |
zhǒng zǐ bù jìng zhong3 zi3 bu4 jing4 chung tzu pu ching shuji fujō |
impurity in seed |
種子伏斷 种子伏断 see styles |
zhǒng zǐ fú duàn zhong3 zi3 fu2 duan4 chung tzu fu tuan shuji fukudan |
quelling-elimination of seeds |
種子六義 种子六义 see styles |
zhǒng zǐ liù yì zhong3 zi3 liu4 yi4 chung tzu liu i shushi rokugi |
six characteristics of seeds: |
種子尾山 see styles |
taneoyama たねおやま |
(personal name) Taneoyama |
種子川山 see styles |
tanegawayama たねがわやま |
(place-name) Tanegawayama |
種子川町 see styles |
tanegawachou / tanegawacho たねがわちょう |
(place-name) Tanegawachō |
種子差別 种子差别 see styles |
zhǒng zǐ chā bié zhong3 zi3 cha1 bie2 chung tzu ch`a pieh chung tzu cha pieh shuji shabetsu |
distinction among seeds |
種子成就 种子成就 see styles |
zhǒng zǐ chéng jiù zhong3 zi3 cheng2 jiu4 chung tzu ch`eng chiu chung tzu cheng chiu shuji jōshū |
completion of seeds |
種子所生 种子所生 see styles |
zhǒng zǐ suǒ shēng zhong3 zi3 suo3 sheng1 chung tzu so sheng shuji shoshō |
produced from seeds [in the ālaya] |
種子植物 种子植物 see styles |
zhǒng zi zhí wù zhong3 zi5 zhi2 wu4 chung tzu chih wu shushishokubutsu しゅししょくぶつ |
seed plant spermatophyte |
種子永斷 种子永断 see styles |
zhǒng zǐ yǒng duàn zhong3 zi3 yong3 duan4 chung tzu yung tuan shuji yōdan |
permanent elimination of seeds |
種子田川 see styles |
tanekodagawa たねこだがわ |
(place-name) Tanekodagawa |
種子相續 种子相续 see styles |
zhǒng zǐ xiāng xù zhong3 zi3 xiang1 xu4 chung tzu hsiang hsü shuji sōzoku |
continuous stream of seeds |
種子選手 种子选手 see styles |
zhǒng zi xuǎn shǒu zhong3 zi5 xuan3 shou3 chung tzu hsüan shou |
seeded player |
種子銀行 see styles |
shushiginkou / shushiginko しゅしぎんこう |
seed bank |
種子隨逐 种子随逐 see styles |
zhǒng zǐ suí zhú zhong3 zi3 sui2 zhu2 chung tzu sui chu shuji zuichiku |
bound to the seeds |
種田文子 see styles |
tanedaayako / tanedayako たねだあやこ |
(person) Taneda Ayako |
稲吉貴子 see styles |
inayoshitakako いなよしたかこ |
(person) Inayoshi Takako (1973.11.25-) |
稲垣恭子 see styles |
inagakikyouko / inagakikyoko いながききょうこ |
(person) Inagaki Kyōko |
稲子小屋 see styles |
inagogoya いなごごや |
(place-name) Inagogoya |
稲子谷昭 see styles |
ishitaniakira いしたにあきら |
(person) Ishitani Akira |
稲川素子 see styles |
inagawamotoko いながわもとこ |
(person) Inagawa Motoko |
稲沢潤子 see styles |
inazawajunko いなざわじゅんこ |
(person) Inazawa Junko |
稲田容子 see styles |
inadayouko / inadayoko いなだようこ |
(person) Inada Yōko |
稲田悦子 see styles |
inadaetsuko いなだえつこ |
(person) Inada Etsuko (1924.2.8-2003.7.8) |
稲田法子 see styles |
inadanoriko いなだのりこ |
(person) Inada Noriko (1979-) |
稲畑汀子 see styles |
inabatateiko / inabatateko いなばたていこ |
(person) Inabata Teiko (1931.1-) |
稲葉貴子 see styles |
inabaatsuko / inabatsuko いなばあつこ |
(person) Inaba Atsuko (1974.3.13-) |
稲角尚子 see styles |
inazuminaoko いなずみなおこ |
(person) Inazumi Naoko (1957.8-) |
稲野和子 see styles |
inanokazuko いなのかずこ |
(person) Inano Kazuko (1937.1.3-) |
穂坂優子 see styles |
hosakayuuko / hosakayuko ほさかゆうこ |
(person) Hosaka Yūko (1976.12.12-) |
積極份子 积极分子 see styles |
jī jí fèn zǐ ji1 ji2 fen4 zi3 chi chi fen tzu |
enthusiast; zealot |
積極分子 积极分子 see styles |
jī jí fèn zǐ ji1 ji2 fen4 zi3 chi chi fen tzu |
enthusiast; (political) activist |
穐吉敏子 see styles |
akiyoshitoshiko あきよしとしこ |
(person) Akiyoshi Toshiko |
穴井夕子 see styles |
anaiyuuko / anaiyuko あないゆうこ |
(person) Anai Yūko (1974.6-) |
究極美子 see styles |
kumiko くみこ |
(female given name) Kumiko |
空格子点 see styles |
kuukoushiten / kukoshiten くうこうしてん |
{cryst} lattice vacancy |
空生身子 see styles |
kōng shēng shēn zǐ kong1 sheng1 shen1 zi3 k`ung sheng shen tzu kung sheng shen tzu Kūshō Shinshi |
Subhūti and Śāriputra |
空間格子 see styles |
kuukankoushi / kukankoshi くうかんこうし |
{cryst} space lattice |
立原摂子 see styles |
tachiharasetsuko たちはらせつこ |
(person) Tachihara Setsuko |
立太子式 see styles |
rittaishishiki りったいししき |
investiture of the Crown Prince |
立太子礼 see styles |
rittaishirei / rittaishire りったいしれい |
ceremony of installing a Crown Prince |
立山徳子 see styles |
tateyamatokuko たてやまとくこ |
(person) Tateyama Tokuko |
立河宜子 see styles |
tachikawanoriko たちかわのりこ |
(person) Tachikawa Noriko (1970.1.14-) |
立烏帽子 see styles |
tateeboshi; tachieboshi たてえぼし; たちえぼし |
(See 烏帽子) upright eboshi; (place-name) Tateeboshi |
立石凉子 see styles |
tateishiryouko / tateshiryoko たていしりょうこ |
(person) Tateishi Ryōko |
立石員子 see styles |
tateishikazuko / tateshikazuko たていしかずこ |
(person) Tateishi Kazuko |
立石涼子 see styles |
tateishiryouko / tateshiryoko たていしりょうこ |
(person) Tateishi Ryōko (1951.12.4-) |
立花里子 see styles |
tachibanariko たちばなりこ |
(person) Tachibana Riko |
立道和子 see styles |
tatemichikazuko たてみちかずこ |
(person) Tatemichi Kazuko |
竜の落子 see styles |
tatsunootoshigo たつのおとしご |
seahorse; sea horse |
竜真知子 see styles |
ryuumachiko / ryumachiko りゅうまちこ |
(person) Ryū Machiko (1951.9.30-) |
童子ヶ森 see styles |
doujigamori / dojigamori どうじがもり |
(place-name) Doujigamori |
童子ヶ沢 see styles |
doujigasawa / dojigasawa どうじがさわ |
(place-name) Doujigasawa |
童子行者 see styles |
tóng zǐ xíng zhě tong2 zi3 xing2 zhe3 t`ung tzu hsing che tung tzu hsing che dōshi gyōsha |
errand boy |
竹の子岩 see styles |
takenokoiwa たけのこいわ |
(personal name) Takenokoiwa |
竹の子族 see styles |
takenokozoku たけのこぞく |
(exp,n) (hist) (named after Harajuku clothing store Boutique Takenoko) Takenoko Tribe; teenagers who dressed flamboyantly and danced in Harajuku, Tokyo, from the late 1970s to the mid 1980s |
竹ノ子島 see styles |
takenokojima たけのこじま |
(personal name) Takenokojima |
竹ノ子平 see styles |
takenokotai たけのこたい |
(personal name) Takenokotai |
竹ノ子森 see styles |
takenokomori たけのこもり |
(personal name) Takenokomori |
竹下典子 see styles |
takeshitanoriko たけしたのりこ |
(person) Takeshita Noriko |
竹下文子 see styles |
takeshitafumiko たけしたふみこ |
(person) Takeshita Fumiko (1957.2-) |
竹下景子 see styles |
takeshitakeiko / takeshitakeko たけしたけいこ |
(person) Takeshita Keiko (1953.9-) |
竹下節子 see styles |
takeshitasetsuko たけしたせつこ |
(person) Takeshita Setsuko |
竹中節子 see styles |
takenakasetsuko たけなかせつこ |
(person) Takenaka Setsuko |
竹内将子 see styles |
takeuchimasako たけうちまさこ |
(person) Takeuchi Masako |
竹内純子 see styles |
takeuchisumiko たけうちすみこ |
(person) Takeuchi Sumiko |
竹内結子 see styles |
takeuchiyuuko / takeuchiyuko たけうちゆうこ |
(f,h) Takeuchi Yūko |
竹内都子 see styles |
takeuchimiyako たけうちみやこ |
(person) Takeuchi Miyako (1964.2.5-) |
竹内順子 see styles |
takeuchijunko たけうちじゅんこ |
(person) Takeuchi Junko (1972.4.5-) |
竹子木場 see styles |
takazekoba たかぜこば |
(place-name) Takazekoba |
竹宮恵子 see styles |
takemiyakeiko / takemiyakeko たけみやけいこ |
(person) Takemiya Keiko (1950.2.13-) |
竹宮惠子 see styles |
takemiyakeiko / takemiyakeko たけみやけいこ |
(person) Takemiya Keiko |
竹山英子 see styles |
takeyamahideko たけやまひでこ |
(person) Takeyama Hideko |
竹川美子 see styles |
takegawamiko たけがわみこ |
(person) Takegawa Miko (1979.1.6-) |
竹本聡子 see styles |
takemotosatoko たけもとさとこ |
(person) Takemoto Satoko (1976.7.27-) |
竹村尚子 see styles |
takemuranaoko たけむらなおこ |
(person) Takemura Naoko |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...200201202203204205206207208209210...>
This page contains 100 results for "子" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.