Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 2652 total results for your search. I have created 27 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<2021222324252627>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

南風島渉

see styles
 haejimawataru
    はえじまわたる
(person) Haejima Wataru

南風崎町

see styles
 haenosakichou / haenosakicho
    はえのさきちょう
(place-name) Haenosakichō

南風崎駅

see styles
 haenosakieki
    はえのさきえき
(st) Haenosaki Station

南風平等

see styles
 haenohira
    はえのひら
(place-name) Haenohira

南風泊浦

see styles
 haedomariura
    はえどまりうら
(place-name) Haedomariura

南風泊港

see styles
 haedomarikou / haedomariko
    はえどまりこう
(place-name) Haedomarikou

南風洋子

see styles
 minakazeyouko / minakazeyoko
    みなかぜようこ
(person) Minakaze Yōko

南風見仲

see styles
 haiminaka
    はいみなか
(place-name) Haiminaka

南風見崎

see styles
 haemizaki
    はえみざき
(personal name) Haemizaki

古風土記

see styles
 kofudoki
    こふどき
(hist) (See 風土記) ancient fudoki compiled by imperial order in 713 CE

只欠東風


只欠东风

see styles
zhǐ qiàn dōng fēng
    zhi3 qian4 dong1 feng1
chih ch`ien tung feng
    chih chien tung feng
all we need is an east wind (idiom); lacking only one tiny crucial item

台風の目

see styles
 taifuunome / taifunome
    たいふうのめ
eye of a typhoon

台風の眼

see styles
 taifuunome / taifunome
    たいふうのめ
eye of a typhoon

台風一過

see styles
 taifuuikka / taifuikka
    たいふういっか
(yoji) clear weather after a typhoon has passed

台風並み

see styles
 taifuunami / taifunami
    たいふうなみ
(noun - becomes adjective with の) typhoon-strength (winds, etc.)

台風銀座

see styles
 taifuuginza / taifuginza
    たいふうぎんざ
the area (of Japan) where typhoons frequently pass; the typhoon Ginza

叱咤風雲


叱咤风云

see styles
chì zhà fēng yún
    chi4 zha4 feng1 yun2
ch`ih cha feng yün
    chih cha feng yün
lit. to rebuke Heaven and Earth (idiom); fig. shaking the whole world; all-powerful

名南風鼻

see styles
 nabaenohana
    なばえのはな
(personal name) Nabaenohana

向かい風

see styles
 mukaikaze
    むかいかぜ
headwind; head wind

吟風弄月


吟风弄月

see styles
yín fēng nòng yuè
    yin2 feng1 nong4 yue4
yin feng nung yüeh
 gonfu rugetsu
lit. singing of the wind and the moon; fig. vacuous and sentimental (of poetry or art)
to recite poetry along with the blowing of the wind while enjoying a beautiful view of the moon

吹枕邊風


吹枕边风

see styles
chuī zhěn biān fēng
    chui1 zhen3 bian1 feng1
ch`ui chen pien feng
    chui chen pien feng
to sway (sb) through pillow talk

呼風喚雨


呼风唤雨

see styles
hū fēng huàn yǔ
    hu1 feng1 huan4 yu3
hu feng huan yü
to call the wind and summon the rain (idiom); to exercise magical powers; fig. to stir up troubles

喚雨呼風


唤雨呼风

see styles
huàn yǔ hū fēng
    huan4 yu3 hu1 feng1
huan yü hu feng
to call the wind and summon the rain (idiom); to exercise magical powers; fig. to stir up troubles; also 呼喚雨|呼风唤雨[hu1 feng1 huan4 yu3]

喝西北風


喝西北风

see styles
hē xī běi fēng
    he1 xi1 bei3 feng1
ho hsi pei feng
lit. to drink the northwest wind (idiom); fig. to go hungry; to have nothing to eat

地水火風


地水火风

see styles
dì shuǐ huǒ fēng
    di4 shui3 huo3 feng1
ti shui huo feng
 chisuikafuu; jisuikafuu / chisuikafu; jisuikafu
    ちすいかふう; じすいかふう

More info & calligraphy:

Four Elements
{Buddh} earth, water, fire, and wind (the four elements)
earth, water, fire, wind

堅山南風

see styles
 katayamananpuu / katayamananpu
    かたやまなんぷう
(person) Katayama Nanpuu (1887.9.12-1980.12.30)

壇風城跡

see styles
 danfuujouato / danfujoato
    だんふうじょうあと
(place-name) Danfū Castle Ruins

外交風波


外交风波

see styles
wài jiāo fēng bō
    wai4 jiao1 feng1 bo1
wai chiao feng po
diplomatic crisis

大屏風岩

see styles
 oobyoubuiwa / oobyobuiwa
    おおびょうぶいわ
(place-name) Oobyōbuiwa

大殺風景


大杀风景

see styles
dà shā fēng jǐng
    da4 sha1 feng1 jing3
ta sha feng ching
to be a blot on the landscape; to dampen spirits; to spoil the fun; to be a wet blanket

大煞風景


大煞风景

see styles
dà shā fēng jǐng
    da4 sha1 feng1 jing3
ta sha feng ching
see 大殺景|大杀风景[da4 sha1 feng1 jing3]

大野風穴

see styles
 oonofuuketsu / oonofuketsu
    おおのふうけつ
(place-name) Oonofūketsu

大風呂敷

see styles
 ooburoshiki
    おおぶろしき
(1) large furoshiki; (2) big talk; vain boasting or bluster; blowing one's own trumpet; rodomontade

大風沢川

see styles
 oobizogawa
    おおびぞがわ
(place-name) Oobizogawa

大風渡沢

see styles
 oofudozawa
    おおふどざわ
(place-name) Oofudozawa

大風畑川

see styles
 ookazebatagawa
    おおかぜばたがわ
(place-name) Ookazebatagawa

姉崎嘲風

see styles
 anezakichoufuu / anezakichofu
    あねざきちょうふう
(personal name) Anezakichōfū

威風凛々

see styles
 ifuurinrin / ifurinrin
    いふうりんりん
(adj-t,adv-to) (archaism) (yoji) awe-inspiring; majestic; commanding; stately; with an imposing air; in a stately (dignified) manner

威風凛凛

see styles
 ifuurinrin / ifurinrin
    いふうりんりん
(adj-t,adv-to) (archaism) (yoji) awe-inspiring; majestic; commanding; stately; with an imposing air; in a stately (dignified) manner

威風凜凜


威风凛凛

see styles
wēi fēng lǐn lǐn
    wei1 feng1 lin3 lin3
wei feng lin lin
majestic; awe-inspiring presence; impressive power

威風堂々

see styles
 ifuudoudou / ifudodo
    いふうどうどう
(adj-no,adj-t,adv-to) (yoji) being majestic; with great pomp and circumstance; with an imposing air; (wk) Pomp and Circumstance (series of marches by Elgar)

威風堂堂

see styles
 ifuudoudou / ifudodo
    いふうどうどう
(adj-no,adj-t,adv-to) (yoji) being majestic; with great pomp and circumstance; with an imposing air; (wk) Pomp and Circumstance (series of marches by Elgar)

安田青風

see styles
 yasudaseifuu / yasudasefu
    やすだせいふう
(person) Yasuda Seifū

宦海風波


宦海风波

see styles
huàn hǎi fēng bō
    huan4 hai3 feng1 bo1
huan hai feng po
lit. raging sea of bureaucracy; officials causing a big fuss

宮本秋風

see styles
 miyamotoshuufuu / miyamotoshufu
    みやもとしゅうふう
(person) Miyamoto Shuufū

家族風呂

see styles
 kazokuburo
    かぞくぶろ
(See 旅館) family bath (in a ryokan, etc.)

密不透風


密不透风

see styles
mì bù tòu fēng
    mi4 bu4 tou4 feng1
mi pu t`ou feng
    mi pu tou feng
sealed off; impenetrable

富士風穴

see styles
 fujifuuketsu / fujifuketsu
    ふじふうけつ
(place-name) Fujifūketsu

富安風生

see styles
 tomiyasufuusei / tomiyasufuse
    とみやすふうせい
(person) Tomiyasu Fūsei

富岳風穴

see styles
 fugakufuuketsu / fugakufuketsu
    ふがくふうけつ
(place-name) Fugakufūketsu

寒風刺骨


寒风刺骨

see styles
hán fēng cì gǔ
    han2 feng1 ci4 gu3
han feng tz`u ku
    han feng tzu ku
bone chilling wind (idiom)

寒風摩擦

see styles
 kanpuumasatsu / kanpumasatsu
    かんぷうまさつ
(var. form of 乾布摩擦; considered incorrect) (See 乾布摩擦) rubdown with a dry towel

寒風沢島

see styles
 sabusawajima
    さぶさわじま
(personal name) Sabusawajima

小屏風岩

see styles
 kobyoubuiwa / kobyobuiwa
    こびょうぶいわ
(place-name) Kobyōbuiwa

小泉旅風

see styles
 koizumiryofuu / koizumiryofu
    こいずみりょふう
(person) Koizumi Ryofū

小町道風

see styles
 ononotoufuu / ononotofu
    おののとうふう
(personal name) Ononotoufū

小野春風

see styles
 onoharukaze
    おのはるかぜ
(person) Ono Harukaze

小野道風

see styles
 onomichikaze
    おのみちかぜ
(person) Ono Michikaze (894-966)

小風呂内

see styles
 koburouchi / koburochi
    こぶろうち
(place-name) Koburouchi

居え風呂

see styles
 suefuro
    すえふろ
deep bathtub with a water-heating tank; bathtub heated from below

屏風ケ浦

see styles
 byoubugaura / byobugaura
    びょうぶがうら
(place-name) Byōbugaura

屏風小屋

see styles
 byoubugoya / byobugoya
    びょうぶごや
(place-name) Byōbugoya

屏風尾根

see styles
 byoubuone / byobuone
    びょうぶおね
(place-name) Byōbuone

屏風岩山

see styles
 byoubuiwayama / byobuiwayama
    びょうぶいわやま
(personal name) Byōbuiwayama

屏風浦駅

see styles
 byoubugauraeki / byobugauraeki
    びょうぶがうらえき
(st) Byōbugaura Station

屏風瀬戸

see styles
 byoubuseto / byobuseto
    びょうぶせと
(personal name) Byōbuseto

屏風立山

see styles
 byoubudateyama / byobudateyama
    びょうぶだてやま
(place-name) Byōbudateyama

屏風立岩

see styles
 byoubutateiwa / byobutatewa
    びょうぶたていわ
(personal name) Byōbutateiwa

岩盤風呂

see styles
 ganbanburo
    がんばんぶろ
(See 岩盤浴) stone sauna; facility where one rests on towels laid on a slab of heated natural rock

岬風右子

see styles
 misakifuuko / misakifuko
    みさきふうこ
(person) Misaki Fūko

岸風三楼

see styles
 kishifuusanrou / kishifusanro
    きしふうさんろう
(personal name) Kishifūsanrou

川口高風

see styles
 kawaguchikoufuu / kawaguchikofu
    かわぐちこうふう
(person) Kawaguchi Kōfū

平等風輪


平等风轮

see styles
píng děng fēng lún
    ping2 deng3 feng1 lun2
p`ing teng feng lun
    ping teng feng lun
 byōdō furin
Wind-wheel of Impartial [Abode]

弱不禁風


弱不禁风

see styles
ruò bù jīn fēng
    ruo4 bu4 jin1 feng1
jo pu chin feng
lit. too weak to stand up to the wind (idiom); fig. extremely delicate; fragile

役者風情

see styles
 yakushafuzei / yakushafuze
    やくしゃふぜい
(the likes of) a mere actor

彼岸西風

see styles
 higannishi
    ひがんにし
westerly wind blowing around the time of the spring equinox

往事如風


往事如风

see styles
wǎng shì rú fēng
    wang3 shi4 ru2 feng1
wang shih ju feng
the past is vanished like the wind; gone beyond recall

循環風呂

see styles
 junkanburo
    じゅんかんぶろ
(See 掛け流し) hot springs bath with simulated natural water supply and drainage; closed-loop hot springs bath

心象風景

see styles
 shinshoufuukei / shinshofuke
    しんしょうふうけい
(yoji) imagined landscape; scenery in one's mind's eye

性風俗店

see styles
 seifuuzokuten / sefuzokuten
    せいふうぞくてん
(See 風俗店) brothel; sex establishment

悪い風邪

see styles
 waruikaze
    わるいかぜ
(exp,n) bad cold

意氣風發


意气风发

see styles
yì qì fēng fā
    yi4 qi4 feng1 fa1
i ch`i feng fa
    i chi feng fa
(idiom) high-spirited; full of mettle

戸棚風呂

see styles
 todanaburo
    とだなぶろ
(archaism) public bath (Edo period)

戸風呂谷

see styles
 toburodani
    とぶろだに
(place-name) Toburodani

扇風耳朵


扇风耳朵

see styles
shān fēng ěr duo
    shan1 feng1 er3 duo5
shan feng erh to
protruding ears

手搖風琴


手摇风琴

see styles
shǒu yáo fēng qín
    shou3 yao2 feng1 qin2
shou yao feng ch`in
    shou yao feng chin
hand organ; hurdy-gurdy

投資風險


投资风险

see styles
tóu zī fēng xiǎn
    tou2 zi1 feng1 xian3
t`ou tzu feng hsien
    tou tzu feng hsien
investment risk

招風惹草


招风惹草

see styles
zhāo fēng - rě cǎo
    zhao1 feng1 - re3 cao3
chao feng - je ts`ao
    chao feng - je tsao
(idiom) to bring trouble on oneself

招風惹雨


招风惹雨

see styles
zhāo fēng rě yǔ
    zhao1 feng1 re3 yu3
chao feng je yü
see 招惹草|招风惹草[zhao1 feng1 re3 cao3]

招風攬火


招风揽火

see styles
zhāo fēng lǎn huǒ
    zhao1 feng1 lan3 huo3
chao feng lan huo
see 招惹草|招风惹草[zhao1 feng1 re3 cao3]

捕風捉影


捕风捉影

see styles
bǔ fēng zhuō yǐng
    bu3 feng1 zhuo1 ying3
pu feng cho ying
lit. chasing the wind and clutching at shadows (idiom); fig. groundless accusations; to act on hearsay evidence

据え風呂

see styles
 suefuro
    すえふろ
deep bathtub with a water-heating tank; bathtub heated from below

掀風鼓浪


掀风鼓浪

see styles
xiān fēng gǔ làng
    xian1 feng1 gu3 lang4
hsien feng ku lang
to raise a storm; to stir up trouble; to instigate

搶風航行


抢风航行

see styles
qiāng fēng háng xíng
    qiang1 feng1 hang2 xing2
ch`iang feng hang hsing
    chiang feng hang hsing
to tack against the wind (sailing)

撒網捕風


撒网捕风

see styles
sā wǎng bǔ fēng
    sa1 wang3 bu3 feng1
sa wang pu feng
lit. the wind cannot be caught in a net; to waste one's effort (idiom)

撥草瞻風


拨草瞻风

see styles
bō cǎo zhān fēng
    bo1 cao3 zhan1 feng1
po ts`ao chan feng
    po tsao chan feng
 hassō senpū
(or 撥草參玄) To uproot the weeds (of ignorance) and look for the mystic Buddha-breeze.

擋風玻璃


挡风玻璃

see styles
dǎng fēng bō li
    dang3 feng1 bo1 li5
tang feng po li
windshield; wind screen

政治風土

see styles
 seijifuudo / sejifudo
    せいじふうど
political climate

整風運動


整风运动

see styles
zhěng fēng yùn dòng
    zheng3 feng1 yun4 dong4
cheng feng yün tung
Rectification campaign; political purge; cf Mao's 1942-44 campaign at Yanan, and his 1950 and 1957 anti-rightist purges

文風不動


文风不动

see styles
wén fēng bù dòng
    wen2 feng1 bu4 dong4
wen feng pu tung
absolutely still; fig. not the slightest change; also written 紋不動|纹风不动

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<2021222324252627>

This page contains 100 results for "風" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary