There are 2132 total results for your 語 search. I have created 22 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<202122>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
アセンブリー言語 see styles |
asenburiigengo / asenburigengo アセンブリーげんご |
(computer terminology) assembly language |
アフリカーンス語 see styles |
afurikaansugo / afurikansugo アフリカーンスご |
Afrikaans (language) |
アフロアジア語族 see styles |
afuroajiagozoku アフロアジアごぞく |
Afro-Asiatic (family of languages) |
インドネシア語派 see styles |
indoneshiagoha インドネシアごは |
Indonesian languages |
グリーンランド語 see styles |
guriinrandogo / gurinrandogo グリーンランドご |
Greenlandic (language) |
コンパイラー言語 see styles |
konpairaagengo / konpairagengo コンパイラーげんご |
compiler language |
コンパイラ型言語 see styles |
konpairagatagengo コンパイラがたげんご |
{comp} compiled language |
コンピュータ用語 see styles |
konpyuutayougo / konpyutayogo コンピュータようご |
computer terminology; computer term |
コーンウォール語 see styles |
koonwoorugo コーンウォールご |
Cornish (language) |
サンスクリット語 see styles |
sansukurittogo サンスクリットご |
Sanskrit |
シナチベット語族 see styles |
shinachibettogozoku シナチベットごぞく |
Sino-Tibetan (family of languages) |
シナチベット諸語 see styles |
shinachibettoshogo シナチベットしょご |
Sino-Tibetan languages |
シルマリルの物語 see styles |
shirumarirunomonogatari シルマリルのものがたり |
(work) The Silmarillion (J.R.R. Tolkien, publ. in 1977); (wk) The Silmarillion (J. R. R. Tolkien, publ. in 1977) |
フィンウゴル語派 see styles |
finugorugoha フィンウゴルごは |
Finno-Ugric languages |
プラークリット語 see styles |
puraakurittogo / purakurittogo プラークリットご |
Prakrit (language) |
プログラム状態語 see styles |
puroguramujoutaigo / puroguramujotaigo プログラムじょうたいご |
{comp} program status word; PSW |
マークアップ言語 see styles |
maakuapugengo / makuapugengo マークアップげんご |
{comp} markup language |
モンクメール語派 see styles |
monkumeerugoha モンクメールごは |
Mon-Khmer (branch of languages) |
全国語学教育学会 see styles |
zenkokugogakukyouikugakkai / zenkokugogakukyoikugakkai ぜんこくごがくきょういくがっかい |
(org) Japan Association for Language Teaching; JALT; (o) Japan Association for Language Teaching; JALT |
原發性進行性失語 原发性进行性失语 see styles |
yuán fā xìng jìn xíng xìng shī yǔ yuan2 fa1 xing4 jin4 xing2 xing4 shi1 yu3 yüan fa hsing chin hsing hsing shih yü |
primary progressive aphasia (PPA), speech disorder (sometimes related to dementia) |
各国語キーボード see styles |
kakukokugokiiboodo / kakukokugokiboodo かくこくごキーボード |
{comp} national keyboard |
同族目的語動詞句 see styles |
douzokumokutekigodoushiku / dozokumokutekigodoshiku どうぞくもくてきごどうしく |
{ling} cognate object verb phrase |
名古屋外国語大学 see styles |
nagoyagaikokugodaigaku なごやがいこくごだいがく |
(org) Nagoya University of Foreign Studies; (o) Nagoya University of Foreign Studies |
名犬ロンドン物語 see styles |
meikenrondonmonogatari / mekenrondonmonogatari めいけんロンドンものがたり |
(work) The Littlest Hobo (1958 film, 1963-1965 and 1979-1985 TV series); (wk) The Littlest Hobo (1958 film, 1963-1965 and 1979-1985 TV series) |
国際英語教育学会 see styles |
kokusaieigokyouikugakkai / kokusaiegokyoikugakkai こくさいえいごきょういくがっかい |
(o) International Association of Teachers of English as Foreign Language; iatefl |
多言語シソーラス see styles |
tagengoshisoorasu たげんごシソーラス |
{comp} multilingual thesaurus |
大慧普覺禪師語錄 大慧普觉禅师语录 see styles |
dà huì pǔ jué chán shī yǔ lù da4 hui4 pu3 jue2 chan2 shi1 yu3 lu4 ta hui p`u chüeh ch`an shih yü lu ta hui pu chüeh chan shih yü lu Daie fugaku zenshi goroku |
Teaching Record of Dahui |
大規模言語モデル see styles |
daikibogengomoderu だいきぼげんごモデル |
{comp} large language model; LLM |
実用英語技能検定 see styles |
jitsuyoueigoginoukentei / jitsuyoegoginokente じつようえいごぎのうけんてい |
(See 英検・えいけん) EIKEN Test in Practical English Proficiency; STEP test |
廣東外語外貿大學 广东外语外贸大学 see styles |
guǎng dōng wài yǔ wài mào dà xué guang3 dong1 wai4 yu3 wai4 mao4 da4 xue2 kuang tung wai yü wai mao ta hsüeh |
Guangdong University of Foreign Studies |
心行處滅言語道斷 心行处灭言语道断 see styles |
xīn xíng chù miè yán yǔ dào duàn xin1 xing2 chu4 mie4 yan2 yu3 dao4 duan4 hsin hsing ch`u mieh yen yü tao tuan hsin hsing chu mieh yen yü tao tuan shingyō sho metsu gongo dō dan |
annihilating the locus of mental functioning, cutting off the path of language |
支那チベット語族 see styles |
shinachibettogozoku しなチベットごぞく |
Sino-Tibetan (family of languages) |
支那チベット諸語 see styles |
shinachibettoshogo しなチベットしょご |
Sino-Tibetan languages |
教育に関する勅語 see styles |
kyouikunikansuruchokugo / kyoikunikansuruchokugo きょういくにかんするちょくご |
(exp,n) Imperial Rescript on Education (1890) |
日本英語教育学会 see styles |
nipponeigokyouikugakkai / nipponegokyoikugakkai にっぽんえいごきょういくがっかい |
(org) Japan English Language Education Society; (o) Japan English Language Education Society |
日本英語検定協会 see styles |
nihoneigokenteikyoukai / nihonegokentekyokai にほんえいごけんていきょうかい |
(org) Eiken Foundation of Japan; (formerly) Society for Testing English Proficiency (STEP); (o) Eiken Foundation of Japan; (formerly) Society for Testing English Proficiency (STEP) |
日本語でオッケー see styles |
nihongodeokkee にほんごでオッケー |
(expression) (slang) you're not making any sense; can I have that in Japanese? |
日本語でオーケー see styles |
nihongodeookee にほんごでオーケー |
(expression) (slang) you're not making any sense; can I have that in Japanese? |
日本語ドメイン名 see styles |
nihongodomeinmei / nihongodomenme にほんごドメインめい |
{comp} Japanese domain name |
日本語入力FEP see styles |
nihongonyuuryokuefuiipii / nihongonyuryokuefuipi にほんごにゅうりょくエフイーピー |
{comp} Japanese text entry front-end program |
映画英語教育学会 see styles |
eigaeigokyouikugakkai / egaegokyoikugakkai えいがえいごきょういくがっかい |
(org) Association for Teaching English through Movies; ATEM; (o) Association for Teaching English through Movies; ATEM |
曹溪眞覺國師語錄 曹溪眞觉国师语录 see styles |
cáo qī zhēn jué guó shī yǔ lù cao2 qi1 zhen1 jue2 guo2 shi1 yu3 lu4 ts`ao ch`i chen chüeh kuo shih yü lu tsao chi chen chüeh kuo shih yü lu Sōkei shinkaku kokushi goroku |
Teaching Record of the National Teacher Jingak |
極東英語教師協会 see styles |
kyokutoueigokyoushikyoukai / kyokutoegokyoshikyokai きょくとうえいごきょうしきょうかい |
(o) Far Eastern English Language Teachers' Association; FEELTA |
汾陽無德禪師語錄 汾阳无德禅师语录 see styles |
fén yáng wú dé chán shī yǔ lù fen2 yang2 wu2 de2 chan2 shi1 yu3 lu4 fen yang wu te ch`an shih yü lu fen yang wu te chan shih yü lu Funyō mutoku zenshi goroku |
Fenyang wudechanshi yulu |
洞山良价禪師語錄 洞山良价禅师语录 see styles |
dòng shān liáng jiè chán shī yǔ lù dong4 shan1 liang2 jie4 chan2 shi1 yu3 lu4 tung shan liang chieh ch`an shih yü lu tung shan liang chieh chan shih yü lu Dōsan ryōkai zenshi goroku |
Dongshan liangjie chanshi yulu |
特定業務向き言語 see styles |
tokuteigyoumumukigengo / tokutegyomumukigengo とくていぎょうむむきげんご |
{comp} application-oriented language |
現代国語例解辞典 see styles |
gendaikokugoreikaijiten / gendaikokugorekaijiten げんだいこくごれいかいじてん |
(work) Gendai Kokugo Reikai Jiten (Japanese dictionary published by Shogakukan) |
神戸市外国語大学 see styles |
koubeshigaikokugodaigaku / kobeshigaikokugodaigaku こうべしがいこくごだいがく |
(org) Kobe City University of Foreign Studies; (o) Kōbe City University of Foreign Studies |
米国応用言語学会 see styles |
beikokuouyougengogakkai / bekokuoyogengogakkai べいこくおうようげんごがっかい |
(o) American Association for Applied Linguistics; AAAL |
臨濟慧照禪師語錄 临济慧照禅师语录 see styles |
lín jǐ huì zhào chán shī yǔ lù lin2 ji3 hui4 zhao4 chan2 shi1 yu3 lu4 lin chi hui chao ch`an shih yü lu lin chi hui chao chan shih yü lu Rinzai Eshō zenji goroku |
Record of the Chan Master Linji Huizhao |
英語基礎能力試験 see styles |
eigokisonouryokushiken / egokisonoryokushiken えいごきそのうりょくしけん |
English Language Proficiency Test; TOEFL |
虛擬現實置標語言 虚拟现实置标语言 see styles |
xū nǐ xiàn shí zhì biāo yǔ yán xu1 ni3 xian4 shi2 zhi4 biao1 yu3 yan2 hsü ni hsien shih chih piao yü yen |
virtual reality markup language (VRML) (computing) |
言語道斷心行處滅 言语道断心行处灭 see styles |
yán yǔ dào duàn xīn xíng chù miè yan2 yu3 dao4 duan4 xin1 xing2 chu4 mie4 yen yü tao tuan hsin hsing ch`u mieh yen yü tao tuan hsin hsing chu mieh gongodō dan shingyō sho metsu |
cutting off the path of language, annihilating the locus of mental functioning |
訳語渟中倉太玉敷 see styles |
osadanunakurafutotamashiki おさだぬなくらふとたましき |
(personal name) Osadanunakurafutotamashiki |
黃檗希運禪師語錄 see styles |
huáng bò xī yùn chán shī yǔ lù huang2 bo4 xi1 yun4 chan2 shi1 yu3 lu4 huang po hsi yün ch`an shih yü lu huang po hsi yün chan shih yü lu |
Teaching Record of the Chan Master Huangbo Xiyun |
Variations: |
goro ごろ |
(1) sound (of a sentence); euphony; (2) (abbreviation) (See 語呂合わせ) wordplay; play on words; pun; rhyming game |
Variations: |
katariau かたりあう |
(transitive verb) to talk together |
Variations: |
kataritsugu かたりつぐ |
(transitive verb) to pass down (a story) from generation to generation; to hand down |
Variations: |
jougo / jogo じょうご |
verbiage; wordiness; tautology; blabber; chatter; unnecessary talk |
Variations: |
higo ひご |
vulgar word; vulgar expression; vulgarism; profanity; swear word |
Variations: |
rogo ろご |
(See ロシア語) Russian (language) |
Variations: |
sasayaku ささやく |
(v5k,vi) (1) (kana only) to whisper; to murmur; (v5k,vi) (2) (kana only) (usu. in the passive voice) to rumor; to rumour |
Variations: |
achirago あちらご |
(colloquialism) foreign language |
Variations: |
geezugo(geezu語); geezugo(geezu語) ゲエズご(ゲエズ語); ゲーズご(ゲーズ語) |
Ge'ez (language) |
Variations: |
saamigo(saami語); saamego(saame語) / samigo(sami語); samego(same語) サーミご(サーミ語); サーメご(サーメ語) |
Sami (language) |
Variations: |
dougohanpuku / dogohanpuku どうごはんぷく |
(1) tautology (language); (2) {logic} (See 恒真式) tautology |
Variations: |
yojijukugo よじじゅくご |
four-character compound word (esp. idiomatic) |
Variations: |
annango アンナンご |
(obsolete) (See ベトナム語) Annamese (language); Vietnamese |
Variations: |
eigamonogatari / egamonogatari えいがものがたり |
(work) Eiga Monogatari (11-12C epic); A Tale of Flowering Fortunes |
Variations: |
ryuugenhigo / ryugenhigo りゅうげんひご |
(yoji) false rumour (rumor); groundless rumour; canard |
Variations: |
yougojiten / yogojiten ようごじてん |
dictionary of terminology; glossary |
Variations: |
kenjougoichi / kenjogoichi けんじょうごいち |
(See 謙譲語II) humble language in which the listener (or a third party) is the indirect object of an action (or the recipient of an object, etc.) |
Variations: |
zougenhigo / zogenhigo ぞうげんひご |
(yoji) wild rumor; wild rumour |
アゼルバイジャン語 see styles |
azerubaijango アゼルバイジャンご |
Azerbaijani (language) |
アルファベットの語 see styles |
arufabettonogo アルファベットのご |
{comp} alphabetic word |
インタプリタ型言語 see styles |
intapuritakatagengo インタプリタかたげんご |
{comp} interpretive language |
インドアーリア語派 see styles |
indoaariagoha / indoariagoha インドアーリアごは |
Indic languages; Indo-Aryan languages |
インドゲルマン語族 see styles |
indogerumangozoku インドゲルマンごぞく |
(obsolete) (See インドヨーロッパ語族) Indo-Germanic (family of languages) |
ウェストサイド物語 see styles |
wesutosaidomonogatari ウェストサイドものがたり |
(work) Westside Story (musical by Bernstein and Sondheim); (wk) Westside Story (musical by Bernstein and Sondheim) |
ウェルニッケ失語症 see styles |
werunikkeshitsugoshou / werunikkeshitsugosho ウェルニッケしつごしょう |
Wernicke's aphasia |
ウラルアルタイ語族 see styles |
uraruarutaigozoku ウラルアルタイごぞく |
{ling} Ural-Altaic |
オーストラリア英語 see styles |
oosutorariaeigo / oosutorariaego オーストラリアえいご |
Australian English |
オーストラリア諸語 see styles |
oosutorariashogo オーストラリアしょご |
(See アボリジニ語) Aboriginal languages (of Australia) |
コンピューター用語 see styles |
konpyuutaayougo / konpyutayogo コンピューターようご |
computer terminology; computer term |
プログラミング言語 see styles |
puroguramingugengo プログラミングげんご |
{comp} programming language |
モン・クメール語派 see styles |
mon kumeerugoha モン・クメールごは |
Mon-Khmer (branch of languages) |
北京第二外國語學院 北京第二外国语学院 see styles |
běi jīng dì èr wài guó yǔ xué yuàn bei3 jing1 di4 er4 wai4 guo2 yu3 xue2 yuan4 pei ching ti erh wai kuo yü hsüeh yüan |
Beijing International Studies University (BISU) |
単一言語シソーラス see styles |
tanitsugengoshisoorasu たんいつげんごシソーラス |
{comp} monolingual thesaurus |
国際日本語研修協会 see styles |
kokusainihongokenshuukyoukai / kokusainihongokenshukyokai こくさいにほんごけんしゅうきょうかい |
(org) International Japanese Education Center; IJEC; (o) International Japanese Education Center; IJEC |
國語注音符號第一式 国语注音符号第一式 see styles |
guó yǔ zhù yīn fú hào dì yī shì guo2 yu3 zhu4 yin1 fu2 hao4 di4 yi1 shi4 kuo yü chu yin fu hao ti i shih |
Mandarin Phonetic Symbols 1 (official name of the phonetic system of writing Chinese used in Taiwan); Bopomofo; abbr. to 注音一式[zhu4 yin1 yi1 shi4] |
塞爾維亞克羅地亞語 塞尔维亚克罗地亚语 see styles |
sāi ěr wéi yà kè luó dì yà yǔ sai1 er3 wei2 ya4 ke4 luo2 di4 ya4 yu3 sai erh wei ya k`o lo ti ya yü sai erh wei ya ko lo ti ya yü |
Serbo-Croatian (language) |
早稲田外語専門学校 see styles |
wasedagaigosenmongakkou / wasedagaigosenmongakko わせだがいごせんもんがっこう |
(org) Waseda Foreign Language College; (o) Waseda Foreign Language College |
水戸国際日本語学校 see styles |
mitokokusainihongogakkou / mitokokusainihongogakko みとこくさいにほんごがっこう |
(o) Mito International Japanese Language School |
涵虛堂得通和尚語錄 涵虚堂得通和尚语录 see styles |
hán xū táng dé tōng hé shàng yǔ lù han2 xu1 tang2 de2 tong1 he2 shang4 yu3 lu4 han hsü t`ang te t`ung ho shang yü lu han hsü tang te tung ho shang yü lu Kanko Dō Tokutsū Ōshō goroku |
Record of the Teachings of the Reverend Hamheo Deuktong |
熟語本位英和中辞典 see styles |
jukugohonieiwachuujiten / jukugohoniewachujiten じゅくごほんいえいわちゅうじてん |
(work) Saito's Idiomological English-Japanese Dictionary (1936); (wk) Saito's Idiomological English-Japanese Dictionary (1936) |
現代アイスランド語 see styles |
gendaiaisurandogo げんだいアイスランドご |
modern Icelandic |
言語トランスレータ see styles |
gengotoransureeta げんごトランスレータ |
{comp} language translator |
Variations: |
kataribe かたりべ |
(1) (professional) storyteller; (2) hereditary role of narrator in early imperial court |
Variations: |
bingo(bin語, 閩語); mingo(min語, 閩語) ビンご(ビン語, 閩語); ミンご(ミン語, 閩語) |
Min Chinese (language); Min |
Variations: |
katakanago(katakana語); katakanago(片仮名語) カタカナご(カタカナ語); かたかなご(片仮名語) |
katakana word; word written in katakana |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "語" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.