There are 2812 total results for your 月 search. I have created 29 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<20212223242526272829>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
月夜野町 see styles |
tsukiyonomachi つきよのまち |
(place-name) Tsukiyonomachi |
月婆首那 see styles |
yuè pó shǒu nà yue4 po2 shou3 na4 yüeh p`o shou na yüeh po shou na Getsubashuna |
Upaśūnya, 高 空 an Indian monk, son of the king of 優禪尼 Udyāna, who tr. 僧伽叱經. |
月宮天子 月宫天子 see styles |
yuè gōng tiān zǐ yue4 gong1 tian1 zi3 yüeh kung t`ien tzu yüeh kung tien tzu Gatsugu tenshi |
Candra |
月寒公園 see styles |
tsukisamukouen / tsukisamukoen つきさむこうえん |
(place-name) Tsukisamu Park |
月尾嘉男 see styles |
tsukioyoshio つきおよしお |
(person) Tsukio Yoshio (1942.4-) |
月屋根沢 see styles |
tsukiyanesawa つきやねさわ |
(place-name) Tsukiyanesawa |
月山沢橋 see styles |
tsukiyamazawabashi つきやまざわばし |
(place-name) Tsukiyamazawabashi |
月山照基 see styles |
tsukiyamaterumoto つきやまてるもと |
(person) Tsukiyama Terumoto |
月山神社 see styles |
gassanjinja がっさんじんじゃ |
(place-name) Gassan Shrine |
月岡向坪 see styles |
tsukiokamukaitsubo つきおかむかいつぼ |
(place-name) Tsukiokamukaitsubo |
月岡本田 see styles |
tsukiokahonden つきおかほんでん |
(place-name) Tsukiokahonden |
月岡東緑 see styles |
tsukiokahigashimidori つきおかひがしみどり |
(place-name) Tsukiokahigashimidori |
月岡温泉 see styles |
tsukiokaonsen つきおかおんせん |
(place-name) Tsukiokaonsen |
月岡芳年 see styles |
tsukiokayoshitoshi つきおかよしとし |
(person) Tsukioka Yoshitoshi |
月岡西緑 see styles |
tsukiokanishimidori つきおかにしみどり |
(place-name) Tsukiokanishimidori |
月岡貞夫 see styles |
tsukiokasadao つきおかさだお |
(person) Tsukioka Sadao (1939.5.15-) |
月岡雪鼎 see styles |
tsukiokasettei / tsukiokasette つきおかせってい |
(person) Tsukioka Settei |
月形ダム see styles |
tsukigatadamu つきがたダム |
(place-name) Tsukigata Dam |
月形大橋 see styles |
tsukigataoohashi つきがたおおはし |
(place-name) Tsukigataoohashi |
月形温泉 see styles |
tsukigataonsen つきがたおんせん |
(place-name) Tsukigataonsen |
月待の滝 see styles |
tsukimachinotaki つきまちのたき |
(place-name) Tsukimachi Falls |
月愛三昧 月爱三昧 see styles |
yuè ài sān mèi yue4 ai4 san1 mei4 yüeh ai san mei getsuai zanmai |
A Buddha's 'moon-love samādhi' in which he rids men of the distresses of love and hate. |
月明かり see styles |
tsukiakari つきあかり |
moonlight |
月明菩薩 月明菩萨 see styles |
yuè míng pú sà yue4 ming2 pu2 sa4 yüeh ming p`u sa yüeh ming pu sa Getsumyō Bosatsu |
idem 月光菩薩; there is a 月明菩薩經. Also 月明童子 (or 月明男). |
月星光博 see styles |
tsukiboshimitsuhiro つきぼしみつひろ |
(person) Tsukiboshi Mitsuhiro |
月本えり see styles |
tsukimotoeri つきもとえり |
(person) Tsukimoto Eri (1984.3.3-) |
月村敏行 see styles |
tsukimuratoshiyuki つきむらとしゆき |
(person) Tsukimura Toshiyuki |
月枝見海 see styles |
tsukiyomikai つきよみかい |
(person) Tsukiyomi Kai |
月桂樹葉 月桂树叶 see styles |
yuè guì shù yè yue4 gui4 shu4 ye4 yüeh kuei shu yeh |
laurel leaf; bay leaf |
月橋輝男 see styles |
tsukihashiteruo つきはしてるお |
(person) Tsukihashi Teruo |
月江寺駅 see styles |
gekkoujieki / gekkojieki げっこうじえき |
(st) Gekkouji Station |
月海黄樹 see styles |
gekkaiouju / gekkaioju げっかいおうじゅ |
(person) Gekkai Ouju |
月渓恒子 see styles |
tsukitanitsuneko つきたにつねこ |
(person) Tsukitani Tsuneko |
月火水木 see styles |
getsukasuimoku げつかすいもく |
Monday, Tuesday, Wednesday and Thursday |
月灯かり see styles |
tsukiakari つきあかり |
moonlight |
月燈三昧 月灯三昧 see styles |
yuè dēng sān mèi yue4 deng1 san1 mei4 yüeh teng san mei gattō zanmai |
candra-dīpa-samādhi, the samādhi said to have been given to 月光童子 by Buddha, the sutra of which is in two translations. |
月着陸船 see styles |
tsukichakurikusen つきちゃくりくせん |
lunar module; lunar lander; moon lander; moon landing craft |
月精摩尼 see styles |
yuè jīng mó ní yue4 jing1 mo2 ni2 yüeh ching mo ni gasshō mani |
(月精) The pearl or jewel in the fortieth hand of the 'thousand hand' Guanyin, towards which worship is paid in case of fevers; the hand is called 月精手. |
月経不順 see styles |
gekkeifujun / gekkefujun げっけいふじゅん |
{med} menstrual irregularity; irregular menstruation |
月経周期 see styles |
gekkeishuuki / gekkeshuki げっけいしゅうき |
menstrual cycle |
月経過多 see styles |
gekkeikata / gekkekata げっけいかた |
menorrhea; hypermenorrhea; epimenorrhagia; profuse menstruation |
月給取り see styles |
gekkyuutori / gekkyutori げっきゅうとり |
salaried employee |
月給泥棒 see styles |
gekkyuudorobou / gekkyudorobo げっきゅうどろぼう |
freeloader; slacker; lazy worker who does not deserve his salary |
月經棉栓 月经棉栓 see styles |
yuè jīng mián shuān yue4 jing1 mian2 shuan1 yüeh ching mien shuan |
tampon |
月蓋長者 月盖长者 see styles |
yuè gài zhǎng zhě yue4 gai4 zhang3 zhe3 yüeh kai chang che Getsugai chōja |
Somachattra |
月見が丘 see styles |
tsukimigaoka つきみがおか |
(place-name) Tsukimigaoka |
月見が岡 see styles |
tsukimigaoka つきみがおか |
(place-name) Tsukimigaoka |
月見ケ丘 see styles |
tsukimigaoka つきみがおか |
(place-name) Tsukimigaoka |
月見ヶ浜 see styles |
tsukimigahama つきみがはま |
(place-name) Tsukimigahama |
月見団子 see styles |
tsukimidango つきみだんご |
dumplings offered to the moon (on the 15th day of the 8th month and the 13th day of the 9th month) |
月見坂町 see styles |
tsukimizakachou / tsukimizakacho つきみざかちょう |
(place-name) Tsukimizakachō |
月見山本 see styles |
tsukimiyamahon つきみやまほん |
(place-name) Tsukimiyamahon |
月見山町 see styles |
tsukimiyamachou / tsukimiyamacho つきみやまちょう |
(place-name) Tsukimiyamachō |
月見山駅 see styles |
tsukimiyamaeki つきみやまえき |
(st) Tsukimiyama Station |
月見沢川 see styles |
tsukimizawakawa つきみざわかわ |
(personal name) Tsukimizawakawa |
月見蕎麦 see styles |
tsukimisoba つきみそば |
soba with egg |
月見野園 see styles |
tsukiminoen つきみのえん |
(place-name) Tsukiminoen |
月読神社 see styles |
tsukiyomijinja つきよみじんじゃ |
(place-name) Tsukiyomi Shrine |
月賦払い see styles |
geppubarai げっぷばらい |
(See 月払い) paying in monthly installments (instalments); monthly payments |
月賦販売 see styles |
geppuhanbai げっぷはんばい |
selling on a (monthly) installment plan (instalment); hire purchase |
月越原野 see styles |
tsukikoshigenya つきこしげんや |
(place-name) Tsukikoshigenya |
月越山脈 see styles |
tsukikoshisanmyaku つきこしさんみゃく |
(personal name) Tsukikoshisanmyaku |
月足らず see styles |
tsukitarazu つきたらず |
premature birth |
月輪三昧 月轮三昧 see styles |
yuè lún sān mèi yue4 lun2 san1 mei4 yüeh lun san mei getsurin zanmai |
moon-wheel samādhi |
月輪南陵 see styles |
tsukinowanominamiryou / tsukinowanominamiryo つきのわのみなみりょう |
(place-name) Tsukinowanominamiryō |
月面基地 see styles |
getsumenkichi げつめんきち |
lunar base; moon base |
月面着陸 see styles |
getsumenchakuriku げつめんちゃくりく |
Moon landing; lunar landing |
うるう月 see styles |
uruuzuki / uruzuki うるうづき |
intercalary month |
お月さま see styles |
otsukisama おつきさま |
(honorific or respectful language) the moon |
一昨々月 see styles |
issakusakugetsu いっさくさくげつ |
(n-adv,n-t) (yoji) three months ago |
一昨昨月 see styles |
issakusakugetsu いっさくさくげつ |
(n-adv,n-t) (yoji) three months ago |
一月三舟 see styles |
yī yuè sān zhōu yi1 yue4 san1 zhou1 i yüeh san chou ichigetsu sanshū |
The one moon represents Buddha, the three boats represent varying ways of viewing him, e.g. according as those in a anchored boat and those in two others sailing in opposite directions see different aspects of the moon, so is it in regard to the Buddha. |
一月三身 see styles |
yī yuè sān shēn yi1 yue4 san1 shen1 i yüeh san shen ichigatsu sanshin |
The allegorical trikāya or three bodies of the moon, i.e. form as 法身, its light as 報身, its reflection as 應身; the Buddha-truth 法 has also its 體 body, its light of wisdom 智, and its application or use 用, but all three are one, or a trinity; see trikāya, 三身. |
七月鏡一 see styles |
nanatsukikyouichi / nanatsukikyoichi ななつききょういち |
(person) Nanatsuki Kyōichi (1968.7.30-) |
七月革命 see styles |
shichigatsukakumei / shichigatsukakume しちがつかくめい |
(hist) July Revolution (France, 1830) |
三ケ月沼 see styles |
mikazukinuma みかづきぬま |
(place-name) Mikazukinuma |
三ヶ月池 see styles |
mikazukiike / mikazukike みかづきいけ |
(place-name) Mikazukiike |
三ヶ月章 see styles |
mikazukiakira みかづきあきら |
(person) Mikazuki Akira (1921.6-) |
三十日月 see styles |
misokazuki みそかづき |
(rare) new moon; lunar phase when the moon is completely invisible |
三日月原 see styles |
mikazukibaru みかづきばる |
(place-name) Mikazukibaru |
三日月山 see styles |
mikazukiyama みかづきやま |
(personal name) Mikazukiyama |
三日月形 see styles |
mikazukigata みかづきがた |
(can be adjective with の) crescent shape |
三日月橋 see styles |
mikazukibashi みかづきばし |
(place-name) Mikazukibashi |
三日月沼 see styles |
mikazukinuma みかづきぬま |
(personal name) Mikazukinuma |
三日月湖 see styles |
mikazukiko みかづきこ |
oxbow lake; billabong |
三日月町 see styles |
mikazukichou / mikazukicho みかづきちょう |
(place-name) Mikazukichō |
三日月眉 see styles |
mikazukimayu みかづきまゆ |
arched eyebrows |
三日月藻 see styles |
mikazukimo みかづきも |
Closterium (genus of algae) |
三日月駅 see styles |
mikazukieki みかづきえき |
(st) Mikazuki Station |
三月在家 see styles |
sangatsuzaike さんがつざいけ |
(place-name) Sangatsuzaike |
三月革命 see styles |
sangatsukakumei / sangatsukakume さんがつかくめい |
(1) (hist) March Revolution (Austria and Germany, 1848); (2) (hist) (See 二月革命・2) February Revolution (Russia, 1917) |
三舟觀月 三舟观月 see styles |
sān zhōu guān yuè san1 zhou1 guan1 yue4 san chou kuan yüeh sanshū kangetsu |
v. 一月三舟. |
三長齋月 三长斋月 see styles |
sān cháng zhāi yuè san1 chang2 zhai1 yue4 san ch`ang chai yüeh san chang chai yüeh san chō saigatsu |
(三長月) The three whole months of abstinence, the first, fifth, and ninth months, when no food should be taken after noon. The four deva-kings are on tours of inspection during these months. |
上大月駅 see styles |
kamiootsukieki かみおおつきえき |
(st) Kamiootsuki Station |
上弦の月 see styles |
jougennotsuki / jogennotsuki じょうげんのつき |
(exp,n) (See 下弦の月) first quarter moon; waxing half-moon |
上月景正 see styles |
kouzukikagemasa / kozukikagemasa こうづきかげまさ |
(person) Kōzuki Kagemasa (1940.11-) |
上月正博 see styles |
kouzukimasahiro / kozukimasahiro こうづきまさひろ |
(person) Kōzuki Masahiro |
上月豊久 see styles |
kouzukitoyohisa / kozukitoyohisa こうづきとよひさ |
(person) Kōzuki Toyohisa |
下弦の月 see styles |
kagennotsuki かげんのつき |
(exp,n) (See 上弦の月) last quarter moon; third quarter moon; waning half-moon |
中巌円月 see styles |
chuuganengetsu / chuganengetsu ちゅうがんえんげつ |
(person) Chuugan Engetsu |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "月" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.