Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 2812 total results for your search. I have created 29 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<20212223242526272829>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

月夜野町

see styles
 tsukiyonomachi
    つきよのまち
(place-name) Tsukiyonomachi

月婆首那

see styles
yuè pó shǒu nà
    yue4 po2 shou3 na4
yüeh p`o shou na
    yüeh po shou na
 Getsubashuna
Upaśūnya, 高 空 an Indian monk, son of the king of 優禪尼 Udyāna, who tr. 僧伽叱經.

月宮天子


月宫天子

see styles
yuè gōng tiān zǐ
    yue4 gong1 tian1 zi3
yüeh kung t`ien tzu
    yüeh kung tien tzu
 Gatsugu tenshi
Candra

月寒公園

see styles
 tsukisamukouen / tsukisamukoen
    つきさむこうえん
(place-name) Tsukisamu Park

月尾嘉男

see styles
 tsukioyoshio
    つきおよしお
(person) Tsukio Yoshio (1942.4-)

月屋根沢

see styles
 tsukiyanesawa
    つきやねさわ
(place-name) Tsukiyanesawa

月山沢橋

see styles
 tsukiyamazawabashi
    つきやまざわばし
(place-name) Tsukiyamazawabashi

月山照基

see styles
 tsukiyamaterumoto
    つきやまてるもと
(person) Tsukiyama Terumoto

月山神社

see styles
 gassanjinja
    がっさんじんじゃ
(place-name) Gassan Shrine

月岡向坪

see styles
 tsukiokamukaitsubo
    つきおかむかいつぼ
(place-name) Tsukiokamukaitsubo

月岡本田

see styles
 tsukiokahonden
    つきおかほんでん
(place-name) Tsukiokahonden

月岡東緑

see styles
 tsukiokahigashimidori
    つきおかひがしみどり
(place-name) Tsukiokahigashimidori

月岡温泉

see styles
 tsukiokaonsen
    つきおかおんせん
(place-name) Tsukiokaonsen

月岡芳年

see styles
 tsukiokayoshitoshi
    つきおかよしとし
(person) Tsukioka Yoshitoshi

月岡西緑

see styles
 tsukiokanishimidori
    つきおかにしみどり
(place-name) Tsukiokanishimidori

月岡貞夫

see styles
 tsukiokasadao
    つきおかさだお
(person) Tsukioka Sadao (1939.5.15-)

月岡雪鼎

see styles
 tsukiokasettei / tsukiokasette
    つきおかせってい
(person) Tsukioka Settei

月形ダム

see styles
 tsukigatadamu
    つきがたダム
(place-name) Tsukigata Dam

月形大橋

see styles
 tsukigataoohashi
    つきがたおおはし
(place-name) Tsukigataoohashi

月形温泉

see styles
 tsukigataonsen
    つきがたおんせん
(place-name) Tsukigataonsen

月待の滝

see styles
 tsukimachinotaki
    つきまちのたき
(place-name) Tsukimachi Falls

月愛三昧


月爱三昧

see styles
yuè ài sān mèi
    yue4 ai4 san1 mei4
yüeh ai san mei
 getsuai zanmai
A Buddha's 'moon-love samādhi' in which he rids men of the distresses of love and hate.

月明かり

see styles
 tsukiakari
    つきあかり
moonlight

月明菩薩


月明菩萨

see styles
yuè míng pú sà
    yue4 ming2 pu2 sa4
yüeh ming p`u sa
    yüeh ming pu sa
 Getsumyō Bosatsu
idem 光菩薩; there is a 明菩薩經. Also 明童子 (or 明男).

月星光博

see styles
 tsukiboshimitsuhiro
    つきぼしみつひろ
(person) Tsukiboshi Mitsuhiro

月本えり

see styles
 tsukimotoeri
    つきもとえり
(person) Tsukimoto Eri (1984.3.3-)

月村敏行

see styles
 tsukimuratoshiyuki
    つきむらとしゆき
(person) Tsukimura Toshiyuki

月枝見海

see styles
 tsukiyomikai
    つきよみかい
(person) Tsukiyomi Kai

月桂樹葉


月桂树叶

see styles
yuè guì shù yè
    yue4 gui4 shu4 ye4
yüeh kuei shu yeh
laurel leaf; bay leaf

月橋輝男

see styles
 tsukihashiteruo
    つきはしてるお
(person) Tsukihashi Teruo

月江寺駅

see styles
 gekkoujieki / gekkojieki
    げっこうじえき
(st) Gekkouji Station

月海黄樹

see styles
 gekkaiouju / gekkaioju
    げっかいおうじゅ
(person) Gekkai Ouju

月渓恒子

see styles
 tsukitanitsuneko
    つきたにつねこ
(person) Tsukitani Tsuneko

月火水木

see styles
 getsukasuimoku
    げつかすいもく
Monday, Tuesday, Wednesday and Thursday

月灯かり

see styles
 tsukiakari
    つきあかり
moonlight

月燈三昧


月灯三昧

see styles
yuè dēng sān mèi
    yue4 deng1 san1 mei4
yüeh teng san mei
 gattō zanmai
candra-dīpa-samādhi, the samādhi said to have been given to 光童子 by Buddha, the sutra of which is in two translations.

月着陸船

see styles
 tsukichakurikusen
    つきちゃくりくせん
lunar module; lunar lander; moon lander; moon landing craft

月精摩尼

see styles
yuè jīng mó ní
    yue4 jing1 mo2 ni2
yüeh ching mo ni
 gasshō mani
(精) The pearl or jewel in the fortieth hand of the 'thousand hand' Guanyin, towards which worship is paid in case of fevers; the hand is called 精手.

月経不順

see styles
 gekkeifujun / gekkefujun
    げっけいふじゅん
{med} menstrual irregularity; irregular menstruation

月経周期

see styles
 gekkeishuuki / gekkeshuki
    げっけいしゅうき
menstrual cycle

月経過多

see styles
 gekkeikata / gekkekata
    げっけいかた
menorrhea; hypermenorrhea; epimenorrhagia; profuse menstruation

月給取り

see styles
 gekkyuutori / gekkyutori
    げっきゅうとり
salaried employee

月給泥棒

see styles
 gekkyuudorobou / gekkyudorobo
    げっきゅうどろぼう
freeloader; slacker; lazy worker who does not deserve his salary

月經棉栓


月经棉栓

see styles
yuè jīng mián shuān
    yue4 jing1 mian2 shuan1
yüeh ching mien shuan
tampon

月蓋長者


月盖长者

see styles
yuè gài zhǎng zhě
    yue4 gai4 zhang3 zhe3
yüeh kai chang che
 Getsugai chōja
Somachattra

月見が丘

see styles
 tsukimigaoka
    つきみがおか
(place-name) Tsukimigaoka

月見が岡

see styles
 tsukimigaoka
    つきみがおか
(place-name) Tsukimigaoka

月見ケ丘

see styles
 tsukimigaoka
    つきみがおか
(place-name) Tsukimigaoka

月見ヶ浜

see styles
 tsukimigahama
    つきみがはま
(place-name) Tsukimigahama

月見団子

see styles
 tsukimidango
    つきみだんご
dumplings offered to the moon (on the 15th day of the 8th month and the 13th day of the 9th month)

月見坂町

see styles
 tsukimizakachou / tsukimizakacho
    つきみざかちょう
(place-name) Tsukimizakachō

月見山本

see styles
 tsukimiyamahon
    つきみやまほん
(place-name) Tsukimiyamahon

月見山町

see styles
 tsukimiyamachou / tsukimiyamacho
    つきみやまちょう
(place-name) Tsukimiyamachō

月見山駅

see styles
 tsukimiyamaeki
    つきみやまえき
(st) Tsukimiyama Station

月見沢川

see styles
 tsukimizawakawa
    つきみざわかわ
(personal name) Tsukimizawakawa

月見蕎麦

see styles
 tsukimisoba
    つきみそば
soba with egg

月見野園

see styles
 tsukiminoen
    つきみのえん
(place-name) Tsukiminoen

月読神社

see styles
 tsukiyomijinja
    つきよみじんじゃ
(place-name) Tsukiyomi Shrine

月賦払い

see styles
 geppubarai
    げっぷばらい
(See 月払い) paying in monthly installments (instalments); monthly payments

月賦販売

see styles
 geppuhanbai
    げっぷはんばい
selling on a (monthly) installment plan (instalment); hire purchase

月越原野

see styles
 tsukikoshigenya
    つきこしげんや
(place-name) Tsukikoshigenya

月越山脈

see styles
 tsukikoshisanmyaku
    つきこしさんみゃく
(personal name) Tsukikoshisanmyaku

月足らず

see styles
 tsukitarazu
    つきたらず
premature birth

月輪三昧


月轮三昧

see styles
yuè lún sān mèi
    yue4 lun2 san1 mei4
yüeh lun san mei
 getsurin zanmai
moon-wheel samādhi

月輪南陵

see styles
 tsukinowanominamiryou / tsukinowanominamiryo
    つきのわのみなみりょう
(place-name) Tsukinowanominamiryō

月面基地

see styles
 getsumenkichi
    げつめんきち
lunar base; moon base

月面着陸

see styles
 getsumenchakuriku
    げつめんちゃくりく
Moon landing; lunar landing

うるう月

see styles
 uruuzuki / uruzuki
    うるうづき
intercalary month

お月さま

see styles
 otsukisama
    おつきさま
(honorific or respectful language) the moon

一昨々月

see styles
 issakusakugetsu
    いっさくさくげつ
(n-adv,n-t) (yoji) three months ago

一昨昨月

see styles
 issakusakugetsu
    いっさくさくげつ
(n-adv,n-t) (yoji) three months ago

一月三舟

see styles
yī yuè sān zhōu
    yi1 yue4 san1 zhou1
i yüeh san chou
 ichigetsu sanshū
The one moon represents Buddha, the three boats represent varying ways of viewing him, e.g. according as those in a anchored boat and those in two others sailing in opposite directions see different aspects of the moon, so is it in regard to the Buddha.

一月三身

see styles
yī yuè sān shēn
    yi1 yue4 san1 shen1
i yüeh san shen
 ichigatsu sanshin
The allegorical trikāya or three bodies of the moon, i.e. form as 法身, its light as 報身, its reflection as 應身; the Buddha-truth 法 has also its 體 body, its light of wisdom 智, and its application or use 用, but all three are one, or a trinity; see trikāya, 三身.

七月鏡一

see styles
 nanatsukikyouichi / nanatsukikyoichi
    ななつききょういち
(person) Nanatsuki Kyōichi (1968.7.30-)

七月革命

see styles
 shichigatsukakumei / shichigatsukakume
    しちがつかくめい
(hist) July Revolution (France, 1830)

三ケ月沼

see styles
 mikazukinuma
    みかづきぬま
(place-name) Mikazukinuma

三ヶ月池

see styles
 mikazukiike / mikazukike
    みかづきいけ
(place-name) Mikazukiike

三ヶ月章

see styles
 mikazukiakira
    みかづきあきら
(person) Mikazuki Akira (1921.6-)

三十日月

see styles
 misokazuki
    みそかづき
(rare) new moon; lunar phase when the moon is completely invisible

三日月原

see styles
 mikazukibaru
    みかづきばる
(place-name) Mikazukibaru

三日月山

see styles
 mikazukiyama
    みかづきやま
(personal name) Mikazukiyama

三日月形

see styles
 mikazukigata
    みかづきがた
(can be adjective with の) crescent shape

三日月橋

see styles
 mikazukibashi
    みかづきばし
(place-name) Mikazukibashi

三日月沼

see styles
 mikazukinuma
    みかづきぬま
(personal name) Mikazukinuma

三日月湖

see styles
 mikazukiko
    みかづきこ
oxbow lake; billabong

三日月町

see styles
 mikazukichou / mikazukicho
    みかづきちょう
(place-name) Mikazukichō

三日月眉

see styles
 mikazukimayu
    みかづきまゆ
arched eyebrows

三日月藻

see styles
 mikazukimo
    みかづきも
Closterium (genus of algae)

三日月駅

see styles
 mikazukieki
    みかづきえき
(st) Mikazuki Station

三月在家

see styles
 sangatsuzaike
    さんがつざいけ
(place-name) Sangatsuzaike

三月革命

see styles
 sangatsukakumei / sangatsukakume
    さんがつかくめい
(1) (hist) March Revolution (Austria and Germany, 1848); (2) (hist) (See 二月革命・2) February Revolution (Russia, 1917)

三舟觀月


三舟观月

see styles
sān zhōu guān yuè
    san1 zhou1 guan1 yue4
san chou kuan yüeh
 sanshū kangetsu
v. 一三舟.

三長齋月


三长斋月

see styles
sān cháng zhāi yuè
    san1 chang2 zhai1 yue4
san ch`ang chai yüeh
    san chang chai yüeh
 san chō saigatsu
(三長) The three whole months of abstinence, the first, fifth, and ninth months, when no food should be taken after noon. The four deva-kings are on tours of inspection during these months.

上大月駅

see styles
 kamiootsukieki
    かみおおつきえき
(st) Kamiootsuki Station

上弦の月

see styles
 jougennotsuki / jogennotsuki
    じょうげんのつき
(exp,n) (See 下弦の月) first quarter moon; waxing half-moon

上月景正

see styles
 kouzukikagemasa / kozukikagemasa
    こうづきかげまさ
(person) Kōzuki Kagemasa (1940.11-)

上月正博

see styles
 kouzukimasahiro / kozukimasahiro
    こうづきまさひろ
(person) Kōzuki Masahiro

上月豊久

see styles
 kouzukitoyohisa / kozukitoyohisa
    こうづきとよひさ
(person) Kōzuki Toyohisa

下弦の月

see styles
 kagennotsuki
    かげんのつき
(exp,n) (See 上弦の月) last quarter moon; third quarter moon; waning half-moon

中巌円月

see styles
 chuuganengetsu / chuganengetsu
    ちゅうがんえんげつ
(person) Chuugan Engetsu

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<20212223242526272829>

This page contains 100 results for "月" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary