There are 2517 total results for your 士 search. I have created 26 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<20212223242526>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
觀察人士 观察人士 see styles |
guān chá rén shì guan1 cha2 ren2 shi4 kuan ch`a jen shih kuan cha jen shih |
observer |
角富士夫 see styles |
sumifujio すみふじお |
(person) Sumi Fujio (1956.5.31-) |
課程博士 see styles |
kateihakase; kateihakushi / katehakase; katehakushi かていはかせ; かていはくし |
(See 論文博士) doctoral degree (e.g. PhD) after completing a course of study |
論文博士 see styles |
ronbunhakase; ronbunhakushi ろんぶんはかせ; ろんぶんはくし |
doctoral degree (e.g. PhD) by thesis only |
護明大士 护明大士 see styles |
hù míng dà shì hu4 ming2 da4 shi4 hu ming ta shih Gomyō daishi |
Prabhāpāla; guardian of light, or illumination, name of Śākyamuni when in the Tuṣita heaven before earthly incarnation. |
讃岐富士 see styles |
sanukifuji さぬきふじ |
(personal name) Sanukifuji |
谷口仁士 see styles |
taniguchihitoshi たにぐちひとし |
(person) Taniguchi Hitoshi |
谷川士清 see styles |
tanigawakotosuga たにがわことすが |
(person) Tanigawa Kotosuga |
谷美智士 see styles |
tanimichio たにみちお |
(person) Tani Michio |
豊後富士 see styles |
bungofuji ぶんごふじ |
(personal name) Bungofuji |
負舂居士 负舂居士 see styles |
fù chōng jū shì fu4 chong1 ju1 shi4 fu ch`ung chü shih fu chung chü shih fushō kyoshi |
layman of the pestle: Huineng |
貴顕紳士 see styles |
kikenshinshi きけんしんし |
(yoji) gentlemen of (high) eminence; notables; dignitaries |
賢護大士 贤护大士 see styles |
xián hù dà shì xian2 hu4 da4 shi4 hsien hu ta shih Kengo Daishi |
Bhadrapāla |
赤井士郎 see styles |
akaishirou / akaishiro あかいしろう |
(person) Akai Shirou (1933.8.11-) |
赤沢富士 see styles |
akasawafuji あかさわふじ |
(place-name) Akasawafuji |
赤磐富士 see styles |
akaiwafuji あかいわふじ |
(place-name) Akaiwafuji |
赤穂浪士 see styles |
akouroushi / akoroshi あこうろうし |
(product) The 47 Ronin; (product name) The 47 Ronin |
赤穂義士 see styles |
akougishi / akogishi あこうぎし |
(product) The 47 Ronin; (product name) The 47 Ronin |
起士蛋糕 see styles |
qǐ shì dàn gāo qi3 shi4 dan4 gao1 ch`i shih tan kao chi shih tan kao |
cheesecake |
身先士卒 see styles |
shēn xiān shì zú shen1 xian1 shi4 zu2 shen hsien shih tsu |
to fight at the head of one's troops; (fig.) to take the lead |
輪島大士 see styles |
wajimahiroshi わじまひろし |
(person) Wajima Hiroshi, 54th sumo grand champion |
近江冨士 see styles |
oumifuji / omifuji おうみふじ |
(surname) Oumifuji |
通人達士 通人达士 see styles |
tōng rén dá shì tong1 ren2 da2 shi4 t`ung jen ta shih tung jen ta shih tsūjin dasshi |
man of penetration and accomplished scholar |
通訊院士 通讯院士 see styles |
tōng xùn yuàn shì tong1 xun4 yuan4 shi4 t`ung hsün yüan shih tung hsün yüan shih |
corresponding member (of an academy); junior academician |
進士晴久 see styles |
shinshiharuhisa しんしはるひさ |
(person) Shinshi Haruhisa (1956.1.8-) |
遊俠騎士 游侠骑士 see styles |
yóu xiá qí shì you2 xia2 qi2 shi4 yu hsia ch`i shih yu hsia chi shih |
a knight-errant |
醫學博士 医学博士 see styles |
yī xué bó shì yi1 xue2 bo2 shi4 i hsüeh po shih |
doctor of medicine See: 医学博士 |
金剛力士 金刚力士 see styles |
jīn gāng lì shì jin1 gang1 li4 shi4 chin kang li shih kongourikishi / kongorikishi こんごうりきし |
{Buddh} (See 金剛杵・こんごうしょ) Deva king (guardian god at a temple gate, holding a vajra); Vajrapani vajra-warriors |
釣士田港 see styles |
ryoushidakou / ryoshidako りょうしだこう |
(place-name) Ryōshidakou |
鈴木賢士 see styles |
suzukikenji すずきけんじ |
(person) Suzuki Kenji |
長尾正士 see styles |
nagaomasashi ながおまさし |
(person) Nagao Masashi |
長嶝高士 see styles |
nagasakotakashi ながさこたかし |
(person) Nagasako Takashi (1964.2.24-) |
長池徳士 see styles |
nagaikeatsushi ながいけあつし |
(person) Nagaike Atsushi (1944.2.21-) |
長縄士郎 see styles |
naganawashirou / naganawashiro ながなわしろう |
(person) Naganawa Shirou (1923.1-) |
長者居士 长者居士 see styles |
zhǎng zhě jū shì zhang3 zhe3 ju1 shi4 chang che chü shih chōsha kyoshi |
a lay person |
長野厖士 see styles |
naganoatsushi ながのあつし |
(person) Nagano Atsushi |
長野士郎 see styles |
naganoshirou / naganoshiro ながのしろう |
(person) Nagano Shirou (1917.10.2-) |
阿寒富士 see styles |
akanfuji あかんふじ |
(personal name) Akanfuji |
雅山哲士 see styles |
miyabiyamatetsushi みやびやまてつし |
(person) Miyabiyama Tetsushi (1977.7-) |
雙層巴士 双层巴士 see styles |
shuāng céng bā shì shuang1 ceng2 ba1 shi4 shuang ts`eng pa shih shuang tseng pa shih |
double-decker bus |
雙林大士 双林大士 see styles |
shuāng lín dà shì shuang1 lin2 da4 shi4 shuang lin ta shih Sōrin Daishi |
Shuanglin Dashi |
難波功士 see styles |
nanbakouji / nanbakoji なんばこうじ |
(person) Nanba Kōji |
雪山大士 see styles |
xuě shān dà shì xue3 shan1 da4 shi4 hsüeh shan ta shih sessan daishi |
雪山童子The great man, or youth of the Himālayas, the Buddha in a former incarnation. |
霞富士雄 see styles |
kasumifujio かすみふじお |
(person) Kasumi Fujio |
非利士人 see styles |
fēi lì shì rén fei1 li4 shi4 ren2 fei li shih jen |
the Philistines, who settled on the southern coast of Palestine in the 12th century BC |
非利士地 see styles |
fēi lì shì dì fei1 li4 shi4 di4 fei li shih ti |
Philistia, aka the Land of the Philistines |
非利士族 see styles |
fēi lì shì zú fei1 li4 shi4 zu2 fei li shih tsu |
Philistine (Palestinian people, reputedly uncircumcised, c. 1,000 BC) |
非黨人士 非党人士 see styles |
fēi dǎng rén shì fei1 dang3 ren2 shi4 fei tang jen shih |
non-party member |
革命烈士 see styles |
gé mìng liè shì ge2 ming4 lie4 shi4 ko ming lieh shih |
martyr of the revolution |
音威富士 see styles |
otoifuji おといふじ |
(personal name) Otoifuji |
額菲爾士 额菲尔士 see styles |
é fēi ěr shì e2 fei1 er3 shi4 o fei erh shih |
Everest (name); Colonel Sir George Everest (1790-1866), British Surveyor-General of India 1830-1843; (Mount) Everest |
飯原誉士 see styles |
iiharayasushi / iharayasushi いいはらやすし |
(person) Iihara Yasushi |
飯尾憲士 see styles |
iiokenji / iokenji いいおけんじ |
(person) Iio Kenji |
飯田覚士 see styles |
iidasatoshi / idasatoshi いいださとし |
(person) Iida Satoshi (1969.8.11-) |
香川久士 see styles |
kagawahisashi かがわひさし |
(person) Kagawa Hisashi |
馬頭大士 see styles |
mǎ tóu dà shì ma3 tou2 da4 shi4 ma t`ou ta shih ma tou ta shih |
Hayagrīva |
馬鳴大士 see styles |
mǎ míng dà shì ma3 ming2 da4 shi4 ma ming ta shih |
Aśvaghoṣa |
騎士氣概 骑士气概 see styles |
qí shì qì gài qi2 shi4 qi4 gai4 ch`i shih ch`i kai chi shih chi kai |
chivalry |
騎士風格 骑士风格 see styles |
qí shì fēng gé qi2 shi4 feng1 ge2 ch`i shih feng ko chi shih feng ko |
knighthood |
高井富士 see styles |
takaifuji たかいふじ |
(personal name) Takaifuji |
高野秀士 see styles |
takanoshuuji / takanoshuji たかのしゅうじ |
(person) Takano Shuuji |
魔導騎士 see styles |
madoukishi / madokishi まどうきし |
knight wizard; mage knight |
魔道騎士 see styles |
madoukishi / madokishi まどうきし |
knight wizard; mage knight |
鶴ノ富士 see styles |
tsurunofuji つるのふじ |
(surname) Tsurunofuji |
鹿士俊治 see styles |
shikashitoshiharu しかしとしはる |
(person) Shikashi Toshiharu |
麻倉怜士 see styles |
asakurareiji / asakurareji あさくられいじ |
(person) Asakura Reiji (1950.12-) |
黒木詢士 see styles |
kurokijunji くろきじゅんじ |
(person) Kuroki Junji (1974.6.20-) |
黨外人士 党外人士 see styles |
dǎng wài rén shì dang3 wai4 ren2 shi4 tang wai jen shih |
non-party members |
龍猛大士 see styles |
lóng měng dà shì long2 meng3 da4 shi4 lung meng ta shih |
Nāgârjuna Bodhisattva |
士官候補生 see styles |
shikankouhosei / shikankohose しかんこうほせい |
military cadet; officer cadet |
士族の商法 see styles |
shizokunoshouhou / shizokunoshoho しぞくのしょうほう |
(expression) (from the business practices of ex-samurai in the Meiji period) (See 士族・1) amateurish and haughty way of doing business |
士気連別川 see styles |
shikerebetsugawa しけれべつがわ |
(place-name) Shikerebetsugawa |
Variations: |
isshi いっし |
(abbreviation) {mil} (See 一等陸士) private first class (JGSDF) |
Variations: |
nishi にし |
(abbreviation) {mil} (See 二等陸士) private (JGSDF) |
Variations: |
jizamurai じざむらい |
provincial samurai in the middle ages, who engaged in agriculture in peacetime |
Variations: |
yuushi / yushi ゆうし |
(1) (archaism) elegant and refined man; (2) (archaism) wanderer; drifter |
Variations: |
sanshi さんし |
(obsolete) {mil} recruit (former rank in the JSDF) |
つるの剛士 see styles |
tsurunotakeshi つるのたけし |
(person) Tsuruno Takeshi |
一等航海士 see styles |
ittoukoukaishi / ittokokaishi いっとうこうかいし |
first mate; first officer |
一級建築士 see styles |
ikkyuukenchikushi / ikkyukenchikushi いっきゅうけんちくし |
registered architect with a first-class license |
丈夫調御士 丈夫调御士 see styles |
zhàng fū tiáo u shì zhang4 fu1 tiao2 u4 shi4 chang fu t`iao u shih chang fu tiao u shih jōfu jōgyoshi |
the tamer of people who need to be trained |
三等航海士 see styles |
santoukoukaishi / santokokaishi さんとうこうかいし |
{mil} third mate; third officer |
上富士見川 see styles |
kamifujimigawa かみふじみがわ |
(place-name) Kamifujimigawa |
下士官学校 see styles |
kashikangakkou / kashikangakko かしかんがっこう |
(org) Noncommissioned Officer Academy; (o) Noncommissioned Officer Academy |
下士幌幹線 see styles |
shimoshihorokansen しもしほろかんせん |
(place-name) Shimoshihorokansen |
下士幌苗畑 see styles |
shimoshihoronaebata しもしほろなえばた |
(place-name) Shimoshihoronaebata |
中士幌共進 see styles |
nakashihorokyoushin / nakashihorokyoshin なかしほろきょうしん |
(place-name) Nakashihorokyōshin |
中士幌勝和 see styles |
nakashihorokatsuwa なかしほろかつわ |
(place-name) Nakashihorokatsuwa |
中士幌市街 see styles |
nakashihoroshigai なかしほろしがい |
(place-name) Nakashihoroshigai |
中士幌文化 see styles |
nakashihorobunka なかしほろぶんか |
(place-name) Nakashihorobunka |
中士幌新南 see styles |
nakashihoroshinminami なかしほろしんみなみ |
(place-name) Nakashihoroshinminami |
中士幌明生 see styles |
nakashihoromeisei / nakashihoromese なかしほろめいせい |
(place-name) Nakashihoromeisei |
中士幌豊進 see styles |
nakashihorohoushin / nakashihorohoshin なかしほろほうしん |
(place-name) Nakashihorohoushin |
中島士元也 see styles |
nakajimashigeya なかじましげや |
(person) Nakajima Shigeya (1944.6-) |
事務弁護士 see styles |
jimubengoshi じむべんごし |
solicitor (legal practitioner) |
二四六九士 see styles |
nishimukusamurai にしむくさむらい |
(expression) mnemonic for remembering the months with fewer than 31 days (ni, shi, mu, ku, etc.) |
二等航海士 see styles |
nitoukoukaishi / nitokokaishi にとうこうかいし |
(See 一等航海士・いっとうこうかいし) second mate; second officer |
二級建築士 see styles |
nikyuukenchikushi / nikyukenchikushi にきゅうけんちくし |
registered architect with a second-class license |
五十嵐武士 see styles |
igarashitakeshi いがらしたけし |
(person) Igarashi Takeshi |
亞里士多德 亚里士多德 see styles |
yà lǐ shì duō dé ya4 li3 shi4 duo1 de2 ya li shih to te |
Aristotle (384-322 BC), Greek philosopher |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "士" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.